← Retour vers "Arrêté royal relatif à la composition du jury pour les sélections au sein de la Direction générale des établissements pénitentiaires du Service public fédéral Justice "
Arrêté royal relatif à la composition du jury pour les sélections au sein de la Direction générale des établissements pénitentiaires du Service public fédéral Justice | Koninklijk besluit houdende de jurysamenstelling voor selecties binnen het Directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen van de Federale Overheidsdienst Justitie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI 18 FEVRIER 2014. - Arrêté royal relatif à la composition du jury pour les sélections au sein de la Direction générale des établissements pénitentiaires du Service public fédéral Justice PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2 ; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING 18 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit houdende de jurysamenstelling voor selecties binnen het Directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen van de Federale Overheidsdienst Justitie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat ; | selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances du 29 janvier 2024 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van 29 januari |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 31 janvier 2024 ; | 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 31 januari 2024; |
Vu la dispense d'analyse d'impact sur la base de l'article 8, § 1er, | Gelet op de vrijstelling van een impactanalyse op basis van artikel 8, |
4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses | § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen |
concernant la simplification administrative ; | inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu le protocole n° 542 du 1 février 2024 du Comité de Secteur III - | Gelet op het protocol nr. 542 van 1 februari 2024 van het Sectorcomité |
Justice; | III - Justitie; |
Vu l'avis n° 75.535/16 du Conseil d'Etat, donné le 9 février 2024, en | Gelet op advies nr. 75.535/16 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | februari 2024, met toepassing van artikel Art. 84.§ 1, lid 1, 3°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le Service public fédéral Justice | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
doit recruter rapidement un très grand nombre d'assistants de | omstandigheid dat de Federale Overheidsdienst Justitie snel een groot |
surveillance pénitentiaire, d'infirmiers (psychiatriques), de | aantal penitentiaire bewakingsassistenten, (psychiatrische) |
fonctions administratives, de psychologues et d'assistants sociaux | verpleegkundigen, administratieve functies, psychologen en |
afin de mettre la capacité supplémentaire rapidement en service; | maatschappelijk assistenten moet aanwerven om de extra capaciteit snel |
Considérant que le besoin de capacités supplémentaires est urgent car | in gebruik te kunnen nemen; Overwegende dat de nood aan extra capaciteit urgent is omdat de |
l'Etat belge a été condamné à réduire la (sur)population à un maximum | Belgische Staat werd veroordeeld tot het terugdringen van de |
de 110 %, de mettre fin aux traitements inhumains et dégradants dans | (over)bevolking tot maximaal 110%, om binnen een jaar een einde te |
un délai d'un an et d'éliminer complètement la surpopulation dans un | maken aan onmenselijke en vernederende behandelingen en om binnen 5 |
délai de cinq ans ; | jaar de overbevolking volledig weg te werken; |
Considérant que depuis le 8 décembre 2023, l'Etat belge paie des | Overwegende dat de Belgische Staat sinds 8 december 2023 dwangsommen |
astreintes de 1.000 euros par jour et par détenu supplémentaire à la | betaalt van 1.000 euro per dag per extra gedetineerde in de gevangenis |
prison de Lantin et depuis le 26 janvier 2024 de 2.000 euros par jour | van Lantin en sinds 26 januari 2024 van 2.000 euro per dag per extra |
et par détenu supplémentaire à la prison de Mons ; | gedetineerde in de gevangenis van Mons; |
Considérant que l'administration pénitentiaire dispose de plus de 300 places supplémentaires pour des détenus, mais n'est pas en mesure de les utiliser en raison d'un manque de personnel ; Considérant que la mesure proposée peut permettre d'organiser les procédures de sélection de manière plus efficace, réduisant ainsi le délai d'exécution ; Considérant qu'une composition équilibrée du jury en termes de genre est recherchée dans la mesure du possible, mais que les circonstances actuelles et l'organisation efficace des sélections ne permettent pas d'en faire une obligation ; Considérant qu'une composition équilibrée est recherchée en termes de genre dans les jurys de sélection, avec au moins 80 % de jurys mixtes par mois, jusqu'à ce qu'une disposition générale soit adoptée dans | Overwegende dat het gevangeniswezen beschikt over meer dan 300 extra plaatsen voor gedetineerden, maar deze niet in gebruik kan nemen omwille van het personeelsgebrek; Overwegende dat de voorgestelde maatregel ervoor kan zorgen dat de selectieprocedures efficiënter georganiseerd kunnen worden, waardoor de doorlooptijd ingekort kan worden; Overwegende dat er zoveel mogelijk gestreefd wordt naar een evenwichtige jurysamenstelling op vlak van gender, maar de huidige omstandigheden en een efficiënte organisatie van de selecties het niet toelaten om dit als verplichting op te nemen; Overwegende dat er gestreefd wordt naar een genderevenwicht in de selectiejury's met per maand minstens 80% gemengde jury's totdat een |
l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la | algemene bepaling in het koninklijk besluit van 22 december 2000 |
carrière des agents de l'Etat ; | betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel in |
werking treedt; | |
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique et du | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en de Minister |
Ministre de la Justice et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré | van Justitie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 8, 2°, de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 |
Artikel 1.In artikel 8, 2°, van het koninklijk besluit van 22 |
concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat, est | december 2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het |
complété par l'alinéa suivant : « Pour les sélections organisées pour | rijkspersoneel, wordt het volgende lid toegevoegd: "Voor selecties |
des fonctions au sein de la Direction générale des Etablissements | georganiseerd voor functies binnen het Directoraat - generaal |
Pénitentiaires du Service public fédéral Justice, un assesseur ou son | Penitentiaire Inrichtingen van de Federale Overheidsdienst Justitie |
suppléant suffit. ». | volstaat één assessor of diens plaatsvervanger.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad.. |
Art. 3.Nos ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
Art. 3.Onze ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 février 2024. | Gegeven te Brussel, 18 februari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |