Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la prolongation de la convention collective de travail du 8 septembre 2011 relative à l'octroi des éco-chèques "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la prolongation de la convention collective de travail du 8 septembre 2011 relative à l'octroi des éco-chèques Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011 inzake de toekenning van de ecocheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 juillet 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013,
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la prolongation gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de
de la convention collective de travail du 8 septembre 2011 relative à verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011
l'octroi des éco-chèques (1) inzake de toekenning van de ecocheques (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 juillet 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013, gesloten
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la prolongation in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de verlenging
de la convention collective de travail du 8 septembre 2011 relative à van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011 inzake de
l'octroi des éco-chèques. toekenning van de ecocheques.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 février 2014. Gegeven te Brussel, 18 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la pêche maritime Paritair Comité voor de zeevisserij
Convention collective de travail du 4 juillet 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013
Prolongation de la convention collective de travail du 8 septembre Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011
2011 relative à l'octroi des éco-chèques (Convention enregistrée le 23 inzake de toekenning van de ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op
juillet 2013 sous le numéro 116312/CO/143) 23 juli 2013 onder het nummer 116312/CO/143)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die
ressortissant à la Commission paritaire de la pêche maritime et connus ressorteren onder het Paritair Comité voor de zeevisserij en gekend
sous l'indice de l'Office national de sécurité sociale 086 (secteur onder het kengetal van de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid 086
des entrepôts). (sector pakhuizen).

Art. 2.Les dispositions de l'article 7 de la convention collective de

Art. 2.De bepalingen uit artikel 7 uit de sectorale collectieve

travail sectorielle du 8 septembre 2011, enregistrée sous le numéro arbeidsovereenkomst van 8 september 2011, geregistreerd onder het
108123/CO/143, sont prolongées. Ces dispositions concernent les nummer 108123/CO/143 worden verdergezet. De bepalingen betreffende de
modalités relatives à l'octroi des éco-chèques. modaliteiten met betrekking tot het toekennen van de ecocheques.
Les modalités pratiques sont jointes en annexe. De praktische modaliteiten zijn opgenomen in de bijlage.

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2013 en is van onbepaalde duur.
La présente convention collective de travail peut être dénoncée par Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door één der
l'une des parties moyennant un préavis de trois mois signifié par partijen mits opzegging van drie maanden met een ter post aangetekende
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
paritaire de la pêche maritime. zeevisserij.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 février 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 februari
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe à la convention collective de travail du 4 juillet 2013, Bijlage aan de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli
conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende
relative à la prolongation de la convention collective de travail du 8 de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september
septembre 2011 relative à l'octroi des éco-chèques 2011 inzake de toekenning van de ecocheques
1. L'émission d'éco-chèques doit satisfaire aux modalités prévues dans 1. De uitgifte van ecocheques moet voldoen aan de modaliteiten
la convention collective de travail n° 98bis relative aux éco-chèques. voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis betreffende ecocheques.
2. Le montant payé par le biais du système des éco-chèques est de 2. Er wordt via het systeem van ecocheques een bedrag uitbetaald voor
maximum 250 EUR. maximum 250 EUR.
3. Moment du paiement : au plus tard le 15 juillet de l'année civile. 3. Tijdstip van betaling : ten laatste tegen 15 juli van het kalender jaar.
4. Modalités d'octroi : 4. Modaliteiten voor de toekenning :
- La période de référence s'étend du 1er juillet de l'année civile - De referteperiode loopt telkens van 1 juli van het voorgaande
précédente au 30 juin de l'année civile en cours; kalenderjaar tot en met 30 juni van het lopende kalenderjaar;
- Les ouvriers et ouvrières à temps plein qui ont travaillé
effectivement durant la totalité de la période de référence reçoivent - Voltijdse arbeiders en arbeidster die de ganse referteperiode
des éco-chèques pour une valeur de 250 EUR; effectief gewerkt hebben krijgen ecocheques ter waarde van 250 EUR;
- Chaque mois complet de prestations effectives ou de périodes - Per volledige maand effectieve prestaties of gelijkgestelde periodes
assimilées durant la période de référence donne droit à un montant de gedurende de referteperiode, wordt 20,83 EUR gegeven in de vorm van
20,83 EUR sous la forme d'éco-chèques (prorata pour les travailleurs à ecocheques (pro rata voor de deeltijdsen).
temps partiel).
Pour les mois incomplets, ce montant est calculé proportionnellement Voor de onvolledige maanden wordt dit bedrag berekend in verhouding
aux prestations effectives ou assimilées durant ces mois; tot de effectieve prestaties of gelijkgestelde periodes tijdens deze maanden;
- Règle d'arrondi : dans le cas du calcul au prorata pour les - Afrondingsregel : bij de prorata berekening voor de deeltijdsen
travailleurs à temps partiel et/ou du calcul prorata temporis, le en/of de prorata temporis berekening wordt de uitkomst afgerond naar
résultat est arrondi au multiple de 5 supérieur. het eerst hogere veelvoud van 5.
Exemples : Voorbeelden :
- 7 mois de travail à temps plein durant la période de référence : - 7 maanden voltijds gewerkt in de referteperiode : 20,83 x 7 = 145,81
20,83 x 7 = 145,81; arrondi à 150; wordt afgerond naar 150;
- 7 mois de travail à 4/5 durant la période de référence : 20,83 x 7 x - 7 maanden deeltijds 4/5 gewerkt in de referteperiode : 20,83 x 7 x
80 p.c. = 116,65; arrondi à 120; 80 pct. = 116,65 wordt afgerond naar 120;
- 4 mois de travail à 4/5 et 3 mois de travail à mi-temps durant la - 4 maanden deeltijds 4/5 en 3 maanden 1/2 gewerkt in de
période de référence (20,83 x 4 x 80 p.c.) + (20,83 x 3 x 50 p.c.) = referteperiode : (20,83 x 4 x 80 pct.) + (20,83 x 3 x 50 pct.) = 66,66
66,66 + 31,25 = 97,91; arrondi à 100. + 31,25 = 97,91 wordt afgerond naar 100.
- Périodes assimilées à des prestations effectives : - Worden met effectieve prestaties gelijkgesteld :
- les 12 premiers mois d'incapacité de travail en cas de maladie ou - de eerste 12 maanden arbeidsongeschiktheid in geval van ziekte of
d'accident; ongeval;
- le congé de maternité; - het moederschapsverlof;
- les jours de vacances légales; - de wettelijke vakantiedagen;
- les jours de réduction du temps de travail; - dagen van arbeidsduurverkorting;
- les jours d'ancienneté; - anciënniteitsdagen;
- les jours fériés légaux; - wettelijke feestdagen;
- les jours de petit chômage; - dagen van klein verlet;
- les jours d'incapacité de travail pour cause d'accident de travail; - dagen arbeidsongeschiktheid wegens arbeidsongeval;
- les jours d'incapacité de travail pour cause de maladie - dagen arbeidsongeschiktheid wegens beroepsziekte;
professionnelle; - les jours de chômage partiel; - dagen van gedeeltelijke werkloosheid;
- les jours de formation syndicale ou découlant d'un mandat syndical; - dagen syndicale vorming of voortvloeiend uit een mandaat in syndicaal verband;
- les jours de rappel sous les armes; - dagen gewijd aan wederoproeping onder de wapens;
- les jours consacrés à l'exercice d'obligations civiles; - dagen gewijd aan de vervulling van burgerplichten;
- les jours de grève/lock-out. - dagen van staking/lock-out.
5. L'éco-chèque doit être délivré au nom du travailleur. 5. De ecocheque moet op naam van de werknemer afgeleverd worden.
6. La validité de l'éco-chèque est limitée à 24 mois et cet éco-chèque 6. De geldigheid van de ecocheque is beperkt tot 24 maanden en hij kan
ne peut être utilisé que pour l'achat de produits et services slechts aangewend worden voor de aankoop van producten en diensten met
présentant un caractère écologique. een ecologische karakter.
7. Les éco-chèques ne peuvent être échangés contre de l'argent, ni 7. De ecocheques kunnen niet omgeruild worden in geld, noch geheel
totalement, ni partiellement. noch gedeeltelijk.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 février 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 februari
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x