Arrêté royal portant nomination des présidents et des présidents suppléants de la chambre de recours de l'Institut belge de Normalisation et de l'Office de Contrôle des Assurances | Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitters en de plaatsvervangende voorzitters van de raad van beroep van het Belgisch Instituut voor Normalisatie en de Controledienst voor de Verzekeringen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 18 FEVRIER 2000. - Arrêté royal portant nomination des présidents et des présidents suppléants de la chambre de recours de l'Institut belge de Normalisation et de l'Office de Contrôle des Assurances | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 18 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitters en de plaatsvervangende voorzitters van de raad van beroep van het Belgisch Instituut voor Normalisatie en de Controledienst voor de Verzekeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet 1993; | vervangen bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises | Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der |
d'assurances, notamment l'article 34, modifié par la loi du 19 juillet 1991; | verzekeringsondernemingen, inzonderheid op artikel 34, gewijzigd bij de wet van 19 juli 1991; |
Vu l'arrêté royal du 7 juillet 1958 approuvant la refonte des statuts | Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 1958 tot goedkeuring van de |
de l'Institut belge de Normalisation, modifié par les arrêtés royaux | omwerking der statuten van het Belgisch Instituut voor Normalisatie, |
des 13 mai 1969 et 10 avril 1973; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 mei 1969 en 10 april |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | 1973; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 21, remplacé | openbaar nut, inzonderheid op artikel 21, vervangen bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 31 mars 1995; | besluit van 31 maart 1995; |
Vu l'arrêté royal du 30 septembre 1974 étendant à l'Institut belge de | Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 1974 tot uitbreiding |
Normalisation le champ d'application de l'arrêté royal du 8 janvier | aan het Belgisch Instituut voor Normalisatie van de werkingssfeer van |
1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt | het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het |
public; | statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut; |
Vu l'arrêté royal du 8 août 1980 portant nomination d'un président et | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 houdende benoeming |
d'un président suppléant de la chambre de recours de l'Institut belge | van een voorzitter en een plaatsvervangende voorzitter van de raad van |
de Normalisation, l'Office de Contrôle des Assurances et la Régie des | beroep van het Belgisch Instituut voor Normalisatie, de Controledienst |
Services frigorifiques de l'Etat belge; | voor de Verzekeringen en de Regie der Belgische Rijkskoel- en |
Vriesdiensten; | |
Vu l'arrêté royal du 8 septembre 1997 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 september 1997 tot vaststelling |
l'Office de Contrôle des Assurances; | van het statuut van het personeel van de Controledienst voor de |
Verzekeringen; | |
Vu l'avis de Notre Ministre de la Justice; | Gelet op het advies van Onze Minister van Justitie; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Pierre Romain, président de chambre émérite à la cour |
Artikel 1.De heer Pierre Romain, emeritus kamervoorzitter van het |
du travail d'Anvers, est nommé président de la section d'expression | arbeidshof van Antwerpen, wordt benoemd tot voorzitter van de |
néerlandaise de la chambre de recours de l'Institut belge de | Nederlandstalige afdeling van de raad van beroep van het Belgisch |
Normalisation et de l'Office de Contrôle des Assurances. | Instituut voor Normalisatie en de Controledienst voor de |
Verzekeringen. | |
Art. 2.M. Michel Deckers, vice-président honoraire du tribunal de |
Art. 2.De heer Michel Deckers, ere-ondervoorzitter van de rechtbank |
commerce d'Anvers, est nommé président suppléant de la section | van koophandel van Antwerpen, wordt benoemd tot plaatsvervangende |
d'expression néerlandaise de la chambre de recours de l'Institut belge | voorzitter van de Nederlandstalige afdeling van de raad van beroep van |
de Normalisation et de l'Office de Contrôle des Assurances. | het Belgisch Instituut voor Normalisatie en de Controledienst voor de |
Verzekeringen. | |
Art. 3.M. Yves Thiry, président de chambre émérite à la cour d'appel |
Art. 3.De heer Yves Thiry, emeritus kamervoorzitter van het hof van |
de Bruxelles, est nommé président de la section d'expression française | beroep van Brussel, wordt benoemd tot voorzitter van de Franstalige |
de la chambre de recours de l'Institut belge de Normalisation et de | afdeling van de raad van beroep van het Belgisch Instituut voor |
l'Office de Contrôle des Assurances. | Normalisatie en de Controledienst voor de Verzekeringen. |
Art. 4.Mme Marceline Troclet, juge au tribunal du travail de |
Art. 4.Mevr. Marceline Troclet, rechter bij de arbeidsrechtbank van |
Charleroi, est nommée président suppléant de la section d'expression | Charleroi, wordt benoemd tot plaatsvervangend voorzitter van de |
française de la chambre de recours de l'Institut belge de | Franstalige afdeling van de raad van beroep van het Belgisch Instituut |
Normalisation et de l'Office de Contrôle des Assurances. | voor Normalisatie en de Controledienst voor de Verzekeringen. |
Art. 5.L'arrêté royal du 8 août 1980 portant nomination d'un |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 houdende benoeming |
président et d'un président suppléant de la chambre de recours de | van een voorzitter en een plaatsvervangende voorzitter van de raad van |
l'Institut belge de Normalisation, l'Office de Contrôle des Assurances | beroep van het Belgisch Instituut voor Normalisatie, de Controledienst |
et la Régie des Services frigorifiques de l'Etat belge est abrogé. | voor de Verzekeringen en de Regie der Belgische Rijkskoel- en |
Vriesdiensten wordt opgeheven. | |
Art. 6.Le président arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 février 2000. | Gegeven te Brussel, 18 februari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |