Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/12/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 juin 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2015,
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'emploi et à gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende
la formation des groupes à risque (1) de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2015, gesloten
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'emploi et à in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de
la formation des groupes à risque. tewerkstelling en opleiding van risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2015. Gegeven te Brussel, 18 december 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des métaux non-ferreux Paritair Comité voor de non-ferro metalen
Convention collective de travail du 30 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2015
Emploi et formation des groupes à risque Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen
(Convention enregistrée le 23 juillet 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2015 onder het nummer
128179/CO/105) 128179/CO/105)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen.
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters.

Art. 2.En application du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de

Art. 2.In toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van

la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) les de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) storten de
entreprises versent en 2015 et 2016, dans le mois qui suit la fin de ondernemingen in 2015 en 2016, binnen de maand na het verstrijken van
chaque trimestre, une cotisation globale de 0,10 p.c. calculée sur 108 elk kwartaal, 0,10 pct. van de brutolonen van de werklieden aan 108
p.c. des salaires bruts des ouvriers, sur le compte de l'ASBL "Fonds pct. van het verlopen kwartaal op de rekening van de VZW
pour l'emploi et la formation des ouvriers du secteur non-ferreux", en "Tewerkstellings- en opleidingsfonds voor de arbeiders van de
vue de soutenir des initiatives en matière d'emploi et de formation en non-ferro sector", ter ondersteuning van tewerkstellings- en
faveur des groupes à risque. opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen.

Art. 3.Pendant la durée de la présente convention, la formation de

Art. 3.Gedurende de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst

wordt de opleiding van bepaalde categorieën werkzoekenden en
certaines catégories de demandeurs d'emploi et d'ouvriers est soutenue werklieden financieel ondersteund door de maatregelen voorzien bij
par les mesures prévues par l'article 4 de la présente convention artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. De raad van
collective de travail. Le conseil d'administration de l'ASBL "Fonds bestuur van de VZW "Tewerkstellings- en opleidingsfonds voor de
pour l'emploi et la formation des ouvriers du secteur non-ferreux", arbeiders van de non-ferro sector" beslist over de aanwending van de
décide de l'affectation des cotisations versées en fonction des moyens gestorte bijdragen in functie van de finan-ciële middelen en van de
financiers et des interventions demandées par les entreprises. gevraagde tegemoetkomingen van de ondernemingen.

Art. 4.§ 1er. Comme initiatives en faveur de l'emploi et de la

Art. 4.§ 1. Als tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven voor

formation des groupes à risque, citons notamment les mesures suivantes : risicogroepen, kunnen onder meer volgende maatregelen worden genomen :
-Projets de formation et de travail en alternance; -Projecten van alternerend leren en werken;
- Actions positives pour les femmes; - Positieve acties voor vrouwen;
- Initiatives de reclassement en faveur des travailleurs âgés ou peu - Reclasseringsinitiatieven ten voordele van bedreigde oudere of
qualifiés menacés de perdre leur emploi; laaggeschoolde werknemers;
- Formation de travailleurs peu qualifiés; - Opleiding van laaggeschoolde werknemers;
- Formation de personnes faisant partie des groupes à risque comme - Opleiding van personen behorend tot risicogroepen, zoals hierna
décrits au § 2 ci-après. beschreven in § 2.
§ 2. Par "groupes à risque", il faut notamment entendre : § 2. Onder "risicogroepen" wordt onder meer verstaan :
- Les jeunes à scolarité obligatoire partielle; - Deeltijds leerplichtigen;
- Les chômeurs à qualification réduite; c'est-à-dire : les chômeurs - Laaggeschoolde werklozen; hieronder wordt verstaand werklozen met
ayant une scolarisation inférieure à l'enseignement secondaire; een scholingsgraad lager dan secundair onderwijs;
- Les chômeurs de longue durée; c'est-à-dire les chômeurs qui sont au - Langdurig werklozen; hieronder wordt verstaan werklozen die minstens
chômage depuis deux ans au moins; twee jaar werkloos zijn;
- Les chômeurs âgés; c'est-à-dire les chômeurs de 45 ans et plus; - Oudere werklozen; hieronder wordt verstaan werklozen van 45 jaar en ouder;
- Les chômeurs participant à des projets de promotion de l'emploi mis - Werklozen die betrokken zijn bij tewerkstellingsprojecten van de
sur pied par les pouvoirs publics; overheid; - Werkzoekenden die bij het "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van
- Les demandeurs d'emploi inscrits au "Fonds communautaire pour Personen met een Handicap/Fonds communautaire pour l'intégration
l'intégration sociale et professionnelle des handicapés/Vlaams Fonds sociale et professionnelle des handicapés" zijn ingeschreven;
voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap";
- Les demandeurs d'emploi ne bénéficiant ni d'allocations de chômage - Werkzoekenden die geen werkloosheids- of onderbrekingsuitkeringen
ni d'indemnités d'interruption de carrière et n'ayant exercé aucune genieten en die de laatste drie jaar geen beroepsactiviteit hebben
activité professionnelle au cours des trois dernières années; verricht;
- Les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence; - Bestaansminimumtrekkers;
- Les migrants; - Migranten;
- Les travailleurs âgés d'au moins 45 ans ou ayant une scolarisation - Werknemers van 45 jaar en ouder of met een scholingsgraad lager dan
inférieure à l'enseignement secondaire et qui doivent s'adapter à une secundair onderwijs en die aan een nieuwe functie of installatie
nouvelle fonction ou installation en raison d'une réorganisation, moeten aangepast worden ingevolge een reorganisatie, herstructurering
d'une restructuration ou de l'introduction de nouvelles technologies; of de invoering van nieuwe technologie;
- Les groupes à risque prévus dans l'arrêté royal du 19 février 2013 - De risicogroepen voorzien in het koninklijk besluit van 19 februari
d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27
portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 8 avril 2013), december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 8
specifiés dans l'article 5 de cette convention collective de travail. april 2013), gespecifieerd in artikel 5 van onderhavige collectieve
§ 3. Le conseil d'administration de l'ASBL "Fonds pour l'emploi et la arbeidsovereenkomst. § 3. De raad van bestuur van de VZW "Tewerkstellings- en
formation des ouvriers du secteur non-ferreux" décide de l'affectation opleidingsfonds voor de arbeiders van de non-ferro sector" beslist
des cotisations versées. over de aanwending van de gestorte bijdragen.

Art. 5.0,05 p.c. de la masse salariale doit être réservé en faveur

Art. 5.0,05 pct. van de loonmassa dient te worden voorbehouden aan

d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants : één of meerdere van volgende risicogroepen :
1. les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1. de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2. les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2. de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menancés par un licenciement; bedreigd zijn met ontslag :
a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
un préavis et que le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend
étant en difficultés ou en restructuration; is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering;
c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag werd aangekondigd;
3. les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3. de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
service. Par "personnes inoccupées", on entend : Onder "niet-werkenden" wordt verstaan :
a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit van een
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19
royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig
demandeurs d'emploi de longue durée; werkzoekenden;
b) les chômeurs indemnisés; b) de uitkeringsgerechtigde werklozen;
c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van
promotion de la mise à l'emploi; de tewerkstelling;
d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking
réintègrent le marché du travail; van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
politique d'activation en cas de restructurations; herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen;
Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de
possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze
décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie
nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of
niet bezaten bij overlijden;
4. les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : 4. de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
a) les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans a) de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te
une agence régionale pour les personnes handicapées; worden in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
b) les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins b) de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens
33 p.c.; 33 pct.;
c) les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour c) de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming
allocation d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan
relative aux allocations aux personnes handicapées; personen met een handicap;
d) les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du d) de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen;
les ateliers sociaux; e) la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations e) de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op
familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens
de 66 p.c. au moins; 66 pct.;
f) les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par f) de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en
fiscale voordelen;
g) la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une g) de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
5. les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5. de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk
25 novembre 1991. besluit van 25 november 1991.

Art. 6.L'effort visé à l'article 2 doit au moins pour moitié être

Art. 6.Van de in artikel 2 bedoelde inspanning moet minstens de helft

destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes suivants : besteed worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van
- les jeunes visés à l'article 5, 5.; de volgende groepen :
- les personnes visées à l'article 5, 3. et 4., qui n'ont pas encore - de in artikel 5, 5. bedoelde jongeren;
atteint l'âge de 26 ans. - de in artikel 5, 3. en 4. bedoelde jongeren die nog geen 26 jaar

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses

zijn.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2015 cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december
2016. 2016.
La présente convention collective de travail remplace la convention Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collective de travail du 21 mars 2014 relative à l'emploi et formation arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014 betreffende de tewerkstelling en
des groupes à risque (numéro d'enregistrement : 121155/CO/105). opleiding van risicogroepen (registratienummer : 121155/CO/105).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 décembre 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 december
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^