Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des services du Bureau d'intervention et de restitution belge "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des services du Bureau d'intervention et de restitution belge Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de diensten van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
18 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des 18 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
services du Bureau d'intervention et de restitution belge taalkaders van de diensten van het Belgisch Interventie- en
Restitutiebureau
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43; gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2006 relatif à la désignation et à Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2006 betreffende de
l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans certains aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in
organismes d'intérêt public, modifié par l'arrêté royal du 26 avril 2007; sommige instellingen van openbaar nut, gewijzigd bij koninklijk besluit van 26 april 2007;
Vu l'arrêté royal du 13 mars 2007 déterminant, en vue de l'application Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 2007 tot vaststelling,
de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des agents gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966,
de certains organismes d'intérêt public, qui constituent un même degré van de betrekkingen van de ambtenaren in sommige instellingen van
de la hiérarchie; openbaar nut, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen;
Vu le plan de personnel 2011 du Bureau d'intervention et de Gelet op het personeelsplan 2011 van het Belgisch Interventie- en
restitution belge approuvé le 8 décembre 2010 par le conseil Restitutiebureau, dat op 8 december 2010 door de raad van bestuur werd
d'administration; goedgekeurd;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54,
alinéa 2, des lois coordonnées précitées sur l'emploi des langues en tweede lid van voormelde gecoördineerde wetten op het gebruik van de
matière administrative; talen in bestuurszaken;
Vu l'avis n° 44.075/I/PF de la Commission permanente de contrôle Gelet op het advies nr. 44.075/I/PF van de Vaste Commissie voor
linguistique, donné le 1er octobre 2012; Taaltoezicht, gegeven op 1 oktober 2012;
Considérant que le Bureau d'intervention et de restitution belge doit Overwegende dat het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau over een
disposer d'un cadre linguistique afin de pouvoir mettre en oeuvre ses taalkader dient te beschikken teneinde de in het personeelsplan
plans d'action repris au plan de personnel; opgenomen actieplannen te kunnen uitvoeren;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture, Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les emplois figurant au plan de personnel du Bureau

Artikel 1.De betrekkingen die zijn opgenomen in het personeelsplan

d'intervention et de restitution belge, sont, dans chaque degré de la van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau worden, in elke trap
hiérarchie, répartis entre le cadre français et le cadre néerlandais van de hiërarchie, verdeeld tussen het Franse en het Nederlandse
dans les proportions fixées dans le tableau annexé au présent arrêté. taalkader volgens de verhoudingen die in de bij dit besluit gevoegde

Art. 2.Est abrogé l'arrêté royal du 31 juillet 2009 fixant les cadres

tabel bepaald zijn.

Art. 2.Wordt opgeheven het koninklijk besluit van 31 juli 2009 tot

linguistiques des services du Bureau d'intervention et de restitution vaststelling van de taalkaders van de diensten van het Belgisch
belge. Interventie- en Restitutiebureau.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge et cesse de produire ses effets le 12 novembre 2013. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op uitwerking te hebben op 12 november 2013.

Art. 4.Notre Ministre de l'Agriculture est chargée de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2012. Gegeven te Brussel, op 18 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
des P.M.E., des Indépendants et de l'Agriculture, K.M.O.'s, Zelfstandigen en Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Annexe de l'arrêté royal du 18 décembre 2012 fixant les cadres linguistiques des services du Bureau d'intervention et de restitution belge Cadres linguistiques du Bureau d'intervention et de restitution belge Degré de la hiérarchie Cadre néerlandais Cadre français Cadre bilingue néerlandais Cadre bilingue français Bijlage bij het koninklijk besluit van 18 december 2012 tot vaststelling van de taalkaders van de diensten van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau Taalkaders van het Belgisch interventie- en restitutiebureau Trap van de hiërarchie Nederlands kader Frans kader Tweetalig Nederlands kader Tweetalig Frans kader
1 1
40 % 40 %
40 % 40 %
10 % 10 %
10 % 10 %
2 2
40 % 40 %
40 % 40 %
10 % 10 %
10 % 10 %
3 3
60 % 60 %
40 % 40 %
4 4
60 % 60 %
40 % 40 %
5 5
60 % 60 %
40 % 40 %
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 décembre 2012 fixant les Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 december 2012 tot
cadres linguistiques du Bureau d'intervention et de restitution belge. vaststelling van de taalkaders van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants et de De Minister van Middenstand, K.M.O.'s, Zelfstandigen en Landbouw,
l'Agriculture,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^