Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/12/2001
← Retour vers "Arrété royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses "
Arrété royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
18 DECEMBRE 2001. - Arrété royal modifiant l'arrêté royal du 29 18 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de
travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses kloostergemeenschappen wordt verruimd
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 33, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 1er, 1°, remplacé par l'arrété royal du 18 novembre 1996 et 2°; 1994, inzonderheid op artikel 33, eerste lid, 1°, vervangen bij koninklijk besluit van 18 november 1996 en 2°;
Vu l'arrété royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de
lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de
étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés kloostergemeenschappen wordt verruimd, inzonderheid op artikel 1,
religieuses, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1999, 26 april
des 22 mars 1999, 26 avril 1999, 13 septembre 1999 et 6 avril 2000; 1999, 13 september 1999 en 6 april 2000; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 23 avril geneeskundige verzorging, uitgebracht op 23 april 2001;
2001; Vu l'avis du Comité technique des travailleurs indépendants, émis le Gelet op het advies van het Technisch comité voor de zelfstandigen,
22 mars 2001; uitgebracht op 22 maart 2001;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit
Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal du 23 mars 1990, dat het koninklijk besluit van 23 maart 1990, tot uitvoering van
portant exécution de l'article 25 de la loi relative à l'assurance artikel 25 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, auquel se réfère l'arrêté royal du 29 décembre 1997, n'est plus 1994, waarnaar het koninklijk besluit van 29 december 1997 verwijst,
en vigueur depuis le 1er mars 2001, dans la mesure où il a été abrogé niet meer in werking, is sinds 1 maart 2001 in de mate dat hij door
et remplacé par l'arrêté royal du 26 février 2001; que pour cette het koninklijk besluit van 26 februari 2001 wordt opgeheven en
raison le présent arrêté doit être pris et publié dans les plus brefs vervangen dat dit besluit om die reden zo snel mogelijk moet genomen
délais; en bekendgemaakt worden;
Vu l'avis 32.005/1/V du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2001 en Gelet op het advies 32.005/1/V van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur juli 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Pensions et de Notre Ministre, chargé des Classes moyennes et de Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Onze Minister, belast met Middenstand en op het advies van Onze in
Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er, alinéa 2, 22°, alinéa 4 de l'arrêté

Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, 22°, vierde lid van het

royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden
l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux verzekering voor geneeskundige verzorgingen uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994,,
tot de zelfstandigen de leden van de kloostergemeenschappen wordt
travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses, verruimd, worden de woorden "23 maart 1990" vervangen door de woorden
les mots "23 mars 1990" sont remplacés par les mots "26 février 2001". "26 februari 2001".

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2001.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 1 maart 2001.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Notre

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze

Ministre, chargé des Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui Minister, belast met Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2001. Gegeven te Brussel, 18 december 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Le Ministre, chargé des Classes moyennes, De Minister, belast met Middenstand,
R. DAEMS R. DAEMS
^