Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/12/1997
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la fermeture de la Bourse de valeurs mobilières d'Anvers, à la dissolution et à la liquidation de la Société de la Bourse de valeurs mobilières d'Anvers "
Arrêté royal relatif à la fermeture de la Bourse de valeurs mobilières d'Anvers, à la dissolution et à la liquidation de la Société de la Bourse de valeurs mobilières d'Anvers Koninklijk besluit betreffende de sluiting van de Effectenbeurs van Antwerpen en de ontbinding en in vereffeningstelling van de Effectenbeursvennootschap van Antwerpen
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
18 DECEMBRE 1997. Arrêté royal relatif à la fermeture de la Bourse de 18 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit betreffende de sluiting van de
valeurs mobilières d'Anvers, à la dissolution et à la liquidation de Effectenbeurs van Antwerpen en de ontbinding en in vereffeningstelling
la Société de la Bourse de valeurs mobilières d'Anvers van de Effectenbeursvennootschap van Antwerpen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het
des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de
intermédiaires et conseillers en placements, notamment les articles 1, bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op de artikelen 1, §
§ 3 et 7, § 2, 2e alinéa; 3 en 7, § 2, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'inscription Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de
d'instruments financiers au premier marché d'une Bourse de valeurs opneming van financiële instrumenten in de eerste markt van een
mobilières, modifié par l'arrêté royal du 7 octobre 1996; Effectenbeurs, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 oktober
Vu l'arrêté royal du 16 février 1996 fixant le règlement de la Bourse 1996; Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 1996 tot vaststelling
de valeurs mobilières de Bruxelles, modifié par les arrêtés royaux du van het reglement van de Effectenbeursvennootschap van Brussel,
13 janvier 1997 et 2 juin 1997; gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 januari 1997 en 2 juni
Vu l'avis de la Société de la Bourse de valeurs mobilières d'Anvers; 1997; Gelet op het advies van de Effectenbeursvennootschap van Antwerpen;
Vu l'avis de la Société de la Bourse de valeurs mobilières de Gelet op het advies van de Effectenbeursvennootschap van Brussel;
Bruxelles; Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen;
Vu la décision du comité de direction de la Société de la Bourse de Gelet op de beslissing van het directiecommité van de
valeurs mobilières d'Anvers du 8 décembre 1997 portant abrogation du Effecten-beursvennootschap van Antwerpen op datum van 8 december 1997
règlement de marché de la Bourse de valeurs mobilières d'Anvers, tot opheffing van het marktreglement van de Effectenbeurs van
entrant en vigueur le 1 janvier 1998, sous la condition suspensive de Antwerpen met ingang van 1 januari 1998, onder de opschortende
la fermeture de la Bourse de valeurs mobilières d'Anvers; voorwaarde van de sluiting van de Effectenbeurs van Antwerpen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, §1, modifié par les lois du 16 juin 1989, 4 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 16
juillet 1989, 9 août 1989, 6 avril 1996 et 4 août 1996; juni 1989, 4 juli 1989, 9 augustus 1989, 6 april 1996 en 4 augustus
Vu l'urgence; 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la concurrence internationale entre les Bourses de Overwegende dat de internationale concurrentie tussen de
valeurs mobilières, suite à la transposition de la directive 93/22/CEE Effectenbeurzen ten gevolge van de toepassing van de richtlijn
du Conseil du 10 mai 1993 concernant les services d'investissement 93/22/EEG van de Raad van 10 mei 1993 betreffende het verrichten van
dans le domaine des valeurs mobilières, s'est fortement accrue; diensten op het gebied van beleggingen in effecten, sterk is toegenomen;
Considérant que les Bourses de valeurs mobilières d'Anvers et de Overwegende dat de Effectenbeurzen van Antwerpen en van Brussel zich
Bruxelles veulent s'adapter à cet environnement changeant et joindre willen aanpassen aan deze wijzigende omgeving en hun krachten willen
leur efforts, ce qui tendra à éviter les doubles emplois et à bundelen, wat zal leiden tot het vermijden van dubbel gebruik en tot
augmenter la visibilité et l'image de la Bourse belge au niveau verhoging van de visibiliteit en het imago van de Belgische Beurs op
national et international; nationaal en internationaal vlak;
Considérant que ces deux Bourses, afin de réaliser ces objectifs, ont Overwegende dat beide Beurzen, om deze doelstellingen te realiseren,
signé un accord de coopération en date du 8 décembre 1997, qui prévoit een samenwerkingsovereenkomst hebben getekend op datum van 8 december
la reprise des activités de marché de la Société de la Bourse de 1997, die voorziet in de overname van de marktactiviteiten van de
valeurs mobilières d'Anvers par la Société de la Bourse de valeurs Effectenbeursvennootschap van Antwerpen door de
mobilières de Bruxelles à partir du 1 janvier 1998, et la création Effectenbeursvennootschap van Brussel vanaf 1 januari 1998 en in de
d'un Centre de services boursiers à Anvers qui veillera à assurer la oprichting van een Beursdienstencentrum in Antwerpen dat voor de
continuité des services prestés par la Société de la Bourse de valeurs continuïteit van de door de Effectenbeursvennootschap van Antwerpen
mobilières d'Anvers; geleverde diensten zal zorgen;
Que par conséquent, il est nécessaire, aussi rapidement que possible, Dat het derhalve noodzakelijk is om zo snel mogelijk, met het oog op
dans le but d'assurer la continuité des services et, dans le but de het verzekeren van de continuïteit in de dienstverlening en met het
procurer une sécurité juridique à tous les intéressés, parmi lesquels oog op het verschaffen van rechtszekerheid aan alle betrokkenen,
les associés, les membres et le personnel de la Société de la Bourse waaronder de vennoten, leden en het personeel van de
de valeurs mobilières d'Anvers ainsi que les émetteurs d'instruments Effectenbeursvennootschap van Antwerpen alsook de emittenten van de
financiers inscrits aux marchés de la Bourse de valeurs mobilières financiële instrumenten opgenomen in de markten van de Effectenbeurs
d'Anvers, de déterminer la fermeture de la Bourse de valeurs van Antwerpen, de sluiting van de Effectenbeurs van Antwerpen, de
mobilières d'Anvers, et la dissolution et la liquidation de la Société ontbinding en de invereffeningstelling van de
de la Bourse de valeurs mobilières d'Anvers afin d'entraîner, à partir Effectenbeursvennootschap van Antwerpen te bepalen teneinde, met
du 1 janvier 1998, la reprise des activités de marché par la Société ingang van 1 januari 1998, de overname van de marktactiviteiten door
de la Bourse de valeurs mobilières de Bruxelles et de réaliser la de Effectenbeurs van Brussel en de oprichting van het
création du Centre de services boursiers à Anvers; Beursdienstencentrum te Antwerpen mogelijk te maken;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Finances, Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La Bourse de valeurs mobilières d'Anvers est fermée et la

Artikel 1.De Effectenbeurs van Antwerpen wordt gesloten en de

Société de la Bourse de valeurs mobilières d'Anvers est dissoute et Effectenbeursvennootschap van Antwerpen wordt ontbonden en in
mise en liquidation. vereffening gesteld.
Conformément à l'article 34 des statuts de la Société de la Bourse de Overeenkomstig artikel 34 van de statuten van de
valeurs mobilières d'Anvers, l'Assemblée générale nomme les Effectenbeursvennootschap van Antwerpen, benoemt de Algemene
liquidateurs, définit leurs compétences et détermine les modalités de Vergadering de vereffenaars, omschrijft hun bevoegdheden en stelt de
liquidation. vereffeningsmodaliteiten vast.

Art. 2.Les agents de change et agents de change honoraires agréés par

Art. 2.De effectenmakelaars en de honoraire effectenmakelaars erkend

le Conseil d'Agrément des Agents de change de la Bourse de valeurs door de Erkenningsraad voor Effectenmakelaars bij de Effectenbeurs van
mobilières d'Anvers sont agréés de plein droit par le Conseil Antwerpen worden van rechtswege erkend door de Erkenningsraad voor
d'Agrément des agents de change de la Bourse de valeurs mobilières de Effectenmakelaars bij de Effectenbeurs van Brussel en, van rechtswege
Bruxelles et, sont de plein droit inscrits au tableau des agents de ingeschreven op de lijst van effectenmakelaars en honoraire
change et agents de change honoraires, avec maintien de leur effectenmakelaars, met behoud van hun anciënniteit.
ancienneté. Ces agents de change ne peuvent pas se référer à la présente Deze effectenmakelaars kunnen zich niet op deze bepaling beroepen voor
disposition pour la fixation de leurs droits de pension éventuels, het vaststellen van hun eventuele pensioenrechten in het kader van de
dans le cadre d'obligations en matière de pension à charge de la pensioenverplichtingen die de Effectenbeursvennootschap van Brussel
Société de la Bourse de valeurs mobilières de Bruxelles à l'égard des heeft ten aanzien van de hiervoor in aanmerking komende
agents de change y entrant en ligne de compte. effectenmakelaars.

Art. 3.Par dérogation aux articles 5 et 6 de l'arrêté royal du 22

Art. 3.In afwijking van de artikelen 5 en 6 van het koninklijk

décembre 1995 relatif à l'inscription d'instruments financiers au besluit van 22 december 1995 betreffende de opneming van financiële
premier marché d'une bourse de valeurs mobilières, et aux articles 107 instrumenten in de eerste markt van een effectenbeurs, en van de
et 108 de l'arrêté royal du 16 février 1996 fixant le règlement de la artikelen 107 en 108 van het koninklijk besluit van 16 februari 1996
Bourse de valeurs mobilières de Bruxelles, les émetteurs dont les tot vaststelling van het reglement van de Effectenbeursvennootschap
instruments financiers sont inscrits à la Bourse de valeurs mobilières van Brussel, kunnen de emittenten waarvan de financiële instrumenten
d'Anvers, peuvent sur demande écrite adressée au comité de direction zijn opgenomen in de Effectenbeurs van Antwerpen bij schriftelijke
de la Bourse de Bruxelles, obtenir leur inscription à la Bourse de aanvraag gericht aan het directiecomité van de Beurs van Brussel, hun
valeurs mobilières de Bruxelles, pour autant qu'il soit satisfait aux opneming bekomen in de Effectenbeurs van Brussel, voor zover is
conditions prescrites pour l'inscription au marché visé. voldaan aan de gestelde voorwaarden voor opneming in de beoogde markt.
L'alinéa 1er n'est d'application que si la demande : Het eerste lid is enkel van toepassing indien de aanvraag :
1° vise soit à l'inscription des instruments financiers au marché 1° ertoe strekt de financiële instrumenten te laten opnemen in
équivalent à celui où les instruments financiers sont inscrits à la dezelfde markt als deze waarop de financiële instrumenten in de
Bourse de valeurs mobilières d'Anvers, soit à l'inscription des Effectenbeurs van Antwerpen zijn opgenomen, of ertoe strekt financiële
instruments financiers inscrits au premier marché de la Bourse de instrumenten die in de eerste markt van de Effectenbeurs van Antwerpen
valeurs mobilières d'Anvers, au second marché de la Bourse de valeurs zijn opgenomen in de tweede markt van de Effectenbeurs van Brussel te
mobilières de Bruxelles; laten opnemen;
2° est introduite dans le mois de la publication du présent arrêté au 2° wordt ingediend binnen de maand nadat dit besluit in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Le Comité de direction de la Société de la Bourse de valeurs Het directiecomité van de Effectenbeurs van Brussel kan aan de
mobilières de Bruxelles peut demander à l'émetteur tous les emittent alle bijkomende inlichtingen vragen die het nodig acht voor
renseignements complémentaires nécessaires à l'accomplissement de sa het vervullen van zijn opdracht.
mission.

Art. 4.Sont abrogés :

Art. 4.Opgeheven worden :

1° L'arrêté royal du 25 février 1996, modifié par l'arrêté royal du 2 1° het koninklijk besluit van 25 februari 1996, gewijzigd bij het
juin 1997, fixant le règlement de la Bourse de valeurs mobilières koninklijk besluit van 2 juni 1997 houdende het reglement van de
d'Anvers; Effectenbeurs van Antwerpen;
2° l'arrêté royal du 14 décembre 1995 portant nomination du président 2° het koninklijk besluit van 14 december 1995 houdende benoeming van
et du vice-président du conseil d'administration de la Société de la de voorzitter en de ondervoorzitter van de raad van bestuur van de
Bourse de valeurs mobilières d'Anvers; Effectenbeursvennootschap van Antwerpen;
3° l'arrêté royal du 22 décembre 1995 portant nomination du président 3° het koninklijk besluit van 22 december 1995 houdende benoeming van
et du vice-président du comité de direction de la Société de la Bourse de voorzitter en de ondervoorzitter van het directiecomité van de
de valeurs mobilières d'Anvers; Effectenbeursvennootschap van Antwerpen;
4° l'arrêté royal du 29 août 1997 portant nomination de la 4° het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 houdende benoeming van
vice-présidente du comité de direction de la Société de la Bourse de de ondervoorzitster van het directiecomité van de
valeurs mobilières d'Anvers; Effectenbeurs-vennootschap van Antwerpen;
5° les arrêtés ministériels du 15 décembre 1996 et 29 août 1997 5° de ministeriële besluiten van 15 december 1996 en 29 augustus 1997
portant nomination des membres du comité de direction de la Société de houdende benoeming van de leden van het directiecomité van de
la Bourse de valeurs mobilières d'Anvers; Effectenbeursvennootschap van Antwerpen;
6° l'arrête ministériel du 11 avril 1996 désignant les membres du 6° het ministerieel besluit van 11 april 1996 tot aanstelling van de
Conseil d'Agrément de la Société de la Bourse de valeurs mobilières leden van de Erkenningsraad van de Effectenbeursvennootschap van
d'Anvers; Antwerpen;
7° l'arrêté ministériel du 3 mai 1996 approuvant le règlement de 7° het ministerieel besluit van 3 mei 1996 tot goedkeuring van het
marché de la Bourse de valeurs mobilières d'Anvers. marktreglement van de Effectenbeurs van Antwerpen.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 janvier 1998, à

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998, met

l'exception de l'article 3 qui entre en vigueur le jour de la uitzondering van artikel 3 dat in werking treedt de dag waarop dit
publication du présent arrêté au Moniteur belge. besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 6.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est

Art. 6.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast

chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 1997. Gegeven te Brussel, 18 december 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT
^