Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 20 octobre 2021 relative aux conditions de rémunération des accompagnateurs d'enfants des initiatives d'accueil extrascolaire/garderies extrascolaires (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2021 betreffende de loonvoorwaarden van de kinderbegeleiders van de initiatieven voor buitenschoolse opvang/buitenschoolse kinderopvang (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 AVRIL 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 APRIL 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 septembre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2022, |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 20 | gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve |
octobre 2021 (numéro d'enregistrement : 168167/CO/331) relative aux | arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2021 (registratienummer : |
168167/CO/331) betreffende de loonvoorwaarden van de kinderbegeleiders | |
conditions de rémunération des accompagnateurs d'enfants des | van de initiatieven voor buitenschoolse opvang/buitenschoolse |
initiatives d'accueil extrascolaire/garderies extrascolaires (1) | kinderopvang (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- |
l'aide sociale et des soins de santé; | en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 septembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2022, |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 20 | gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve |
octobre 2021 (numéro d'enregistrement : 168167/CO/331) relative aux | arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2021 (registratienummer : |
conditions de rémunération des accompagnateurs d'enfants des | 168167/CO/331) betreffende de loonvoorwaarden van de kinderbegeleiders |
initiatives d'accueil extrascolaire/garderies extrascolaires. | van de initiatieven voor buitenschoolse opvang/ buitenschoolse kinderopvang. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 avril 2023. | Gegeven te Brussel, 18 april 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector |
soins de santé Convention collective de travail du 5 septembre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2022 |
Modification de la convention collective de travail du 20 octobre 2021 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2021 |
(numéro d'enregistrement : 168167/CO/331) relative aux conditions de | (registratienummer : 168167/CO/331) betreffende de loonvoorwaarden van |
rémunération des accompagnateurs d'enfants des initiatives d'accueil | de kinderbegeleiders van de initiatieven voor buitenschoolse |
extrascolaire/garderies extrascolaires (Convention enregistrée le 14 | opvang/buitenschoolse kinderopvang (Overeenkomst geregistreerd op 14 |
octobre 2022 sous le numéro 175938/CO/331) | oktober 2022 onder het nummer 175938/CO/331) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux travailleurs et aux employeurs des initiatives | op de werknemers en de werkgevers van de erkende en gesubsidieerde |
d'accueil extrascolaire/garderies extrascolaires agréées et | initiatieven voor buitenschoolse opvang/buitenschoolse kinderopvang |
subventionnées ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
flamand de l'aide sociale et des soins de santé (CP 331). | gezondheidssector (PC 331). |
§ 2. Par « travailleurs », on entend : les travailleurs occupés comme | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : werknemers die worden |
accompagnateurs d'enfants dans les initiatives d'accueil | tewerkgesteld als kinderbegeleider in de erkende en gesubsidieerde |
extrascolaire/garderies extrascolaires agréées et subventionnées. | initiatieven voor buitenschoolse opvang/buitenschoolse kinderopvang. |
Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan luik |
au volet III « Mesures sectorielles pour le pouvoir d'achat et la | III "Sectorale koopkracht- en kwaliteitsmaatregelen", deel 1, punt |
qualité », partie 1ère, point 5.1.1.c. de l'Accord intersectoriel | 5.1.1.c. van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de |
flamand pour les secteurs sociaux/non marchands du 30 mars 2021 et au | social-/non-profitsectoren van 30 maart 2021 en aan luik III, deel 1, |
volet III, partie 1ère, point 2.2. portant sur l'affectation de la | punt 2.2. dat betrekking heeft op de besteding van de correctiereserve |
réserve de correction à partir de l'année civile 2022. | vanaf het kalenderjaar 2022. |
Art. 3.L'article 3 de la convention collective de travail du 20 |
Art. 3.Het artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 |
octobre 2021 relative aux conditions de rémunération des | oktober 2021 betreffende de loonvoorwaarden van de kinderbegeleiders |
accompagnateurs d'enfants des initiatives d'accueil | van de initiatieven voor buitenschoolse opvang/buitenschoolse |
extrascolaire/garderies extrascolaires (numéro d'enregistrement : | kinderopvang (registratienummer : 168167/CO/331) wordt vervangen als volgt : |
168167/CO/331) est remplacé par la disposition suivante : | " § 1. Het brutoloon voor de werknemers die worden tewerkgesteld als |
« § 1er. Le salaire brut des travailleurs occupés comme | kinderbegeleiders wordt met ingang van 1 januari 2021 verhoogd. |
accompagnateurs d'enfants est majoré à compter du 1er janvier 2021. | Deze verhoging bedraagt op voltijdse basis, bruto en exclusief |
Cette augmentation s'élève à 3 287,87 EUR bruts, hors charges | patronale lasten, 3 287,87 EUR op jaarbasis. |
patronales, sur base annuelle et sur la base d'une occupation à temps | Hogergenoemde verhoging wordt, met ingang van 1 januari 2021, op |
plein. L'augmentation visée ci-dessus est appliquée mensuellement, à partir | maandbasis toegepast op het bruto maandloon dat voor de werknemer in |
du 1er janvier 2021, au salaire mensuel brut qui était applicable au | de functie van kinderbegeleider in een erkend en gesubsidieerd |
travailleur occupant la fonction d'accompagnateur d'enfants dans une | |
initiative d'accueil extrascolaire/garderie extrascolaire agréée et | initiatief voor buitenschoolse opvang/buitenschoolse kinderopvang van |
subventionnée avant l'entrée en vigueur de la présente convention | toepassing was vóór de inwerkingtreding van deze collectieve |
collective de travail, compte tenu des dispositions de l'article 3, § | arbeidsovereenkomst, rekening houdend met de bepalingen van artikel 3, |
4 de la présente convention collective de travail. § 2. Le salaire brut des travailleurs occupés comme accompagnateurs d'enfants est majoré à compter du 1er janvier 2022. Cette augmentation s'élève à 175,67 EUR bruts, hors charges patronales, sur base annuelle et sur la base d'une occupation à temps plein. L'augmentation visée ci-dessus est appliquée mensuellement, à partir du 1er janvier 2022, au salaire mensuel brut qui était applicable au travailleur occupant la fonction d'accompagnateur d'enfants dans une initiative d'accueil extrascolaire/garderie extrascolaire agréée et subventionnée avant l'entrée en vigueur de le présente convention | § 4 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. § 2. Het brutoloon voor de werknemers die worden tewerkgesteld als kinderbegeleiders, wordt met ingang van 1 januari 2022 verhoogd. Deze verhoging bedraagt op voltijdse basis, bruto en exclusief patronale lasten, 175,67 EUR op jaarbasis. Hogergenoemde verhoging wordt, met ingang van 1 januari 2022, op maandbasis toegepast op het bruto maandloon dat voor de werknemer in de functie van kinderbegeleider in een erkend en gesubsidieerd initiatief voor buitenschoolse opvang/buitenschoolse kinderopvang van toepassing was vóór de inwerkingtreding van deze collectieve |
collective de travail, compte tenu des dispositions de l'article 3, § | arbeidsovereenkomst, rekening houdend met de bepalingen van artikel 3, |
5 de la présente convention collective de travail. | § 5 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 3. Pour la détermination de l'augmentation mensuelle brute, | § 3. Voor het bepalen van de bruto maandelijkse verhoging wordt de |
l'augmentation annuelle brute est divisée par douze. | bruto jaarlijkse verhoging gedeeld door twaalf. |
§ 4. Les accompagnateurs d'enfants dans une initiative d'accueil | § 4. Aan de kinderbegeleiders in een erkend en gesubsidieerd |
extrascolaire/garderie extrascolaire agréée et subventionnée | initiatief voor buitenschoolse opvang/buitenschoolse kinderopvang |
bénéficient de l'augmentation visée à l'article 3, § 1er de le | wordt de verhoging opgenomen in artikel 3, § 1 van onderhavige |
présente convention collective de travail à titre d'impulsion dans un | collectieve arbeidsovereenkomst toegekend als aanzet in een traject |
trajet de résorption de la différence entre le salaire actuel des | ter overbrugging van het verschil tussen het huidige loon voor de |
accompagnateurs d'enfants dans une initiative d'accueil | |
extrascolaire/garderie extrascolaire agréée et subventionnée et le | kinderbegeleiders in een erkend en gesubsidieerd initiatief voor |
barème B2A (tel que repris dans la convention collection collective de | buitenschoolse opvang/buitenschoolse kinderopvang en barema B2A (zoals |
travail du 20 octobre 2021 relative aux conditions de rémunération en | opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2021 |
exécution du sixième Accord intersectoriel flamand, numéro | betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het zesde Vlaams |
d'enregistrement : 168165/CO/331). | Intersectoraal Akkoord, registratienummer : 168165/CO/331). |
La présente convention collective de travail n'impose aucune | Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst legt geen verplichting op |
obligation de paiement d'un salaire brut supérieur au barème B2A et ne | tot betaling van een hoger brutoloon dan het barema B2A, noch doet |
fait naître aucun droit en la matière. L'augmentation, telle que visée | deze rechten hierop ontstaan. De verhoging, zoals opgenomen in artikel |
à l'article 3, § 1er ne doit dès lors être appliquée que pour autant | 3, § 1, dient derhalve slechts ingezet voor zover het barema B2A nog |
que le barème B2A ne soit pas encore atteint. | niet is bereikt. |
§ 5. Les accompagnateurs d'enfants dans une initiative d'accueil | § 5. Aan de kinderbegeleiders in een erkend en gesubsidieerd |
extrascolaire/garderie extrascolaire agréée et subventionnée | initiatief voor buitenschoolse opvang/buitenschoolse kinderopvang |
bénéficient de l'augmentation visée à l'article 3, § 2 de la présente | wordt de verhoging opgenomen in artikel 3, § 2 van onderhavige |
convention collective de travail à titre d'impulsion dans un trajet de | collectieve arbeidsovereenkomst toegekend als aanzet in een traject |
résorption de la différence entre le salaire actuel des | ter overbrugging van het verschil tussen het huidige loon voor de |
accompagnateurs d'enfants dans une initiative d'accueil | |
extrascolaire/garderie extrascolaire agréée et subventionnée et le | kinderbegeleiders in een erkend en gesubsidieerd initiatief voor |
barème B2A (tel que repris dans la convention collection collective de | buitenschoolse opvang/buitenschoolse kinderopvang en barema B2A (zoals |
travail du 5 septembre 2022, conclue séparément ce jour en CP 331, | opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2022, |
relative aux conditions de rémunération en exécution du sixième Accord | heden apart afgesloten in PC 331, betreffende de loonvoorwaarden in |
intersectoriel flamand). | uitvoering van het zesde Vlaams Intersectoraal Akkoord). |
La présente convention collective de travail n'impose aucune | Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst legt geen verplichting op |
obligation de paiement d'un salaire brut supérieur au barème B2A et ne | tot betaling van een hoger brutoloon dan het barema B2A, noch doet |
fait naître aucun droit en la matière. L'augmentation, telle que visée | deze rechten hierop ontstaan. De verhoging, zoals opgenomen in artikel |
à l'article 3, § 2 ne doit dès lors être appliquée que pour autant que | 3, § 2, dient derhalve slechts ingezet voor zover het barema B2A nog |
le barème B2A ne soit pas encore atteint. ». | niet is bereikt.". |
Art. 4.L'article 4 de la convention collective de travail du 20 |
Art. 4.Het artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 |
octobre 2021 relative aux conditions de rémunération des | oktober 2021 betreffende de loonvoorwaarden van de kinderbegeleiders |
accompagnateurs d'enfants des initiatives d'accueil | |
extrascolaire/garderies extrascolaires (numéro d'enregistrement : | van de initiatieven voor buitenschoolse opvang/buitenschoolse |
168167/CO/331) est remplacé par la disposition suivante : | kinderopvang (registratienummer : 168167/CO/331) wordt vervangen als volgt : |
" § 1er. Les montants repris à l'article 3, § 1er de la présente | " § 1. De in artikel 3, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail sont exprimés à 100 p.c. Ils sont | opgenomen bedragen zijn uitgedrukt tegen 100 pct. Zij worden gekoppeld |
liés à l'indice-pivot 107,20 (base 2013). Ils tombent sous | aan de spilindex 107,20 (basis 2013). Zij vallen onder toepassing van |
l'application de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de | de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij |
liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines | sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
dépenses dans le secteur public. | consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. |
A chaque fois que la moyenne quadrimestrielle de l'indice des prix à | Iedere maal dat het viermaandelijks gemiddelde van de indexcijfers van |
le consommation atteint l'un des indices-pivots ou y est ramenée, les | de consumptieprijzen één van de spilindexen bereikt of erop wordt |
teruggebracht, worden de lonen en wedden gekoppeld aan het | |
salaires et traitements liés à l'indice-pivot 107,20 sont recalculés | spilindexcijfer 107,20 opnieuw berekend door er de coëfficiënt 1,02/n |
en y appliquant le coefficient 1,02/n, « n » représentant le rang de | op toe te passen, waarin "n" de rang van het bereikte spilindexcijfer |
l'indice-pivot atteint. | vertegenwoordigt. |
L'augmentation ou la diminution consécutive est appliquée à partir du | De hiermee gepaard gaande verhoging of vermindering wordt toegepast |
premier jour du deuxième mois qui suit le mois pendant lequel la | vanaf de eerste dag van de tweede maand die volgt op de maand tijdens |
moyenne quadrimestrielle des indices des prix à la consommation | dewelke het viermaandelijks gemiddelde van de indexcijfers van de |
atteint le chiffre qui justifie une modification. | consumptieprijzen, het cijfer bereikt dat een wijziging rechtvaardigt. |
Pour le calcul du coefficient 1,02/n, les fractions de dix-millièmes | Voor het berekenen van de coëfficiënt 1,02/n worden de breuken van een |
d'unité sont arrondies au dix-millième supérieur ou négligées, selon | tienduizendste van een eenheid afgerond tot het hogere tienduizendste |
qu'elles atteignent ou non 50 p.c. d'un dix-millième. | of weggelaten, naargelang zij al dan niet 50 pct. van een |
tienduizendste bereiken. | |
Par « indices-pivots », il faut entendre : les nombres appartenant à | Onder "spilindexcijfers" moeten worden verstaan : de getallen behorend |
une série dont le premier est 107,20 et dont chacun des suivants est | tot een reeks waarvan het eerste 107,20 is, en elk van de volgende |
obtenu en multipliant le précédent par 1,02, les fractions de centième | wordt bekomen door het voorgaande te vermenigvuldigen met 1,02 terwijl |
de point étant arrondies au centième de point supérieur le plus proche | de delen van honderdsten van een punt worden afgerond op het naast |
ou négligées. | hogere honderdste of worden verwaarloosd. |
§ 2. Les montants repris à l'article 3, § 2 de la présente convention | § 2. De in artikel 3, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail sont exprimés à 100 p.c. Ils sont liés à | opgenomen bedragen zijn uitgedrukt tegen 100 pct. Zij worden gekoppeld |
l'indice-pivot 109,34 (base 2013). Ils tombent sous l'application de | aan de spilindex 109,34 (basis 2013). Zij vallen onder toepassing van |
la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des | de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij |
prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. A chaque fois que la moyenne quadrimestrielle de l'indice des prix à la consommation atteint l'un des indices-pivots ou y est ramenée, les salaires et traitements liés à l'indice-pivot 109,34 sont recalculés en y appliquant le coefficient 1,02/n, "n" représentant le rang de l'indice-pivot atteint. L'augmentation ou la diminution consécutive est appliquée à partir du premier jour du deuxième mois qui suit le mois pendant lequel la moyenne quadrimestrielle des indices des prix à la consommation | sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Iedere maal dat het viermaandelijks gemiddelde van de indexcijfers van de consumptieprijzen één van de spilindexen bereikt of erop wordt teruggebracht, worden de lonen en wedden gekoppeld aan het spilindexcijfer 109,34 opnieuw berekend door er de coëfficiënt 1,02/n op toe te passen, waarin "n" de rang van het bereikte spilindexcijfer vertegenwoordigt. De hiermee gepaard gaande verhoging of vermindering wordt toegepast vanaf de eerste dag van de tweede maand die volgt op de maand tijdens dewelke het viermaandelijks gemiddelde van de indexcijfers van de |
atteint le chiffre qui justifie une modification. | consumptieprijzen, het cijfer bereikt dat een wijziging rechtvaardigt. |
Pour le calcul du coefficient 1,02/n, les fractions de dix-millièmes | Voor het berekenen van de coëfficiënt 1,02/n worden de breuken van een |
d'unité sont arrondies au dix-millième supérieur ou négligées, selon | tienduizendste van een eenheid afgerond tot het hogere tienduizendste |
qu'elles atteignent ou non 50 p.c. d'un dix-millième. Par « indices-pivots », il faut entendre : les nombres appartenant à une série dont le premier est 109,34 et dont chacun des suivants est obtenu en multipliant le précédent par 1,02, les fractions de centième de point étant arrondies au centième de point supérieur le plus proche ou négligées. § 3. Le salaire mensuel brut barémique indexé est égal au salaire annuel brut barémique indexé divisé par douze. Le salaire horaire brut barémique indexé est calculé en tenant compte des centièmes.". Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur à compter du 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect d'un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la |
of weggelaten, naargelang zij al dan niet 50 pct. van een tienduizendste bereiken. Onder "spilindexcijfers" moeten worden verstaan : de getallen behorend tot een reeks waarvan het eerste 109,34 is, en elk van de volgende wordt bekomen door het voorgaande te vermenigvuldigen met 1,02 terwijl de delen van honderdsten van een punt worden afgerond op het naast hogere honderdste of worden verwaarloosd. § 3. Het geïndexeerde baremieke bruto maandloon is gelijk aan het door twaalf gedeelde geïndexeerde baremieke bruto jaarloon. Het geïndexeerde baremieke bruto uurloon wordt berekend met inbegrip van de honderdsten.". Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met ingang van 1 januari 2022 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post |
poste adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor |
flamand de l'aide sociale et des soins de santé. | de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. |
Art. 6.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2023. Le Ministre du Travail, |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |