Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/04/2021
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 309/2, § 6, du Code judiciaire "
Arrêté royal portant exécution de l'article 309/2, § 6, du Code judiciaire Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 309/2, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
18 AVRIL 2021. - Arrêté royal portant exécution de l'article 309/2, § 18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 309/2,
6, du Code judiciaire § 6, van het Gerechtelijk Wetboek
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Het koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter
L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre ondertekening voor te leggen, heeft tot doel de samenstelling, de
Majesté tend à fixer la composition, les modalités de fonctionnement, nadere werkingsregels, het statuut, de rechtspositie en de wedde van
le statut, la situation juridique et le traitement des membres du de betrokken personeelsleden van het secretariaat van de gedelegeerd
personnel concernés du secrétariat des procureurs européens délégués. Europese aanklagers vast te leggen.
Dans le cadre de la lutte contre les infractions pénales portant In het kader van de strijd tegen strafbare feiten die de financiële
atteinte aux intérêts financiers de l'Union, le Conseil de l'Union belangen van de Unie schaden nam de Raad van de Europese Unie op 12
européenne a adopté le 12 octobre 2017 le Règlement 2017/1939 mettant oktober 2017 de verordening 2017/1939 betreffende nauwere samenwerking
en oeuvre une coopération renforcée concernant la création du Parquet bij de instelling van het Europees Openbaar Ministerie ("EOM") aan.
européen. A la suite de ce règlement, les adaptations nécessaires ont Naar aanleiding van deze verordening werden de nodige aanpassingen
été apportées dans le Code judiciaire par la loi du 5 mai 2019 portant aangebracht in het Gerechtelijk Wetboek door de wet van 5 mei 2019
des dispositions diverses en matière pénale et en matière de cultes, houdende diverse bepalingen in strafzaken en inzake erediensten, en
et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et le Code tot wijziging van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie en
pénal social (M.B. 24 mai 2019) et par la loi du 17 février 2021 van het Sociaal Strafwetboek (B.S. 24 mei 2019) en de wet van 17
portant des dispositions diverses en matière de justice (M.B. 24 februari 2021 houdende diverse bepalingen inzake justitie (B.S. 24
février 2021). Le Parquet européen est un organe indivisible de februari 2021). Het Europees Openbaar Ministerie is een ondeelbaar
l'Union européenne, qui opère comme un parquet unique indépendant des orgaan van de Europese Unie dat als één parket onafhankelijk van de
Etats membres et structuré à deux niveaux. Le niveau central européen lidstaten opereert en daarbij gestructureerd is op twee niveaus. Het
se compose du chef du Parquet européen, qui est le chef du Parquet centraal Europese niveau bestaat uit een Europese hoofdaanklager, die
européen dans son ensemble et le chef du collège des procureurs het hoofd is van het EOM in zijn geheel, en van het college van
européens, des chambres permanentes et des procureurs européens. Le Europese aanklagers, de permanente kamers en de Europese aanklagers.
niveau décentralisé est constitué des procureurs européens délégués Het decentrale niveau wordt gevormd door de gedelegeerd Europese
affectés dans les Etats membres mêmes. Ce sont ces procureurs aanklagers in de lidstaten zelf. Het zijn deze gedelegeerd Europese
européens délégués qui sont responsables dans leur Etat membre de aanklagers die in hun lidstaat verantwoordelijk zijn voor het
l'exécution des enquêtes et des poursuites pénales relevant de la uitvoeren van de onderzoeken en strafvervolgingen waarvoor het
compétence du Parquet européen et dans le cadre desquelles ils doivent Europees Openbaar Ministerie bevoegd is en waarbij zij haar
suivre les orientations et les instructions de celui-ci. Les aanwijzingen en instructies dienen op te volgen. De gedelegeerd
procureurs européens délégués sont également responsables de la mise en état des affaires et disposent notamment du pouvoir de présenter des arguments à l'audience, de prendre part à l'obtention des moyens de preuve et d'exercer les voies de recours existantes conformément au droit national. Les procureurs européens délégués belges sont soutenus par un secrétariat dont les frais doivent être supportés par l'Etat membre concerné, conformément au règlement européen. Bien qu'en Belgique, les procureurs européens délégués soient désignés parmi des magistrats belges, ils opèrent en toute indépendance dans l'ordre juridique belge, comme l'exige également le règlement européen. Cette exigence d'indépendance est dès lors étendue à leur secrétariat qui, de ce fait, ne peut pas être attaché à un parquet existant de l'ordre juridique belge. Par conséquent, l'organisation et le fonctionnement du secrétariat tels qu'ils sont définis dans le présent arrêté doivent être considérés à la lumière de cette exigence d'indépendance. L'article 1er fixe le cadre du personnel du secrétariat. Etant donné qu'il y aura en Belgique au moins un procureur européen délégué francophone et un procureur européen délégué néerlandophone, il est Europese aanklagers zijn tevens verantwoordelijk voor het voor de rechter brengen van een zaak en hebben in het bijzonder de bevoegdheid de tenlastelegging te formuleren, deel te nemen aan de bewijsgaring en het aanwenden van beschikbare rechtsmiddelen in overeenstemming met het nationale recht. De Belgische gedelegeerd Europese aanklagers worden ondersteund door een secretariaat waarvan ingevolge de verordening de kosten dienen gedragen te worden door de betrokken lidstaat. Hoewel de gedelegeerd Europese aanklagers in België worden aangewezen onder Belgische magistraten, opereren zij volledig onafhankelijk in de Belgische rechtsorde zoals ook vereist wordt door de verordening. Deze vereiste van onafhankelijkheid wordt dan ook doorgetrokken naar hun secretariaat dat hierdoor niet verbonden kan worden met een bestaand parket van de Belgische rechtsorde. De organisatie en de werking van het secretariaat zoals opgenomen in dit besluit, dienen derhalve in deze onafhankelijkheidsvereiste gelezen te worden. Artikel 1 legt de personeelsformatie van het secretariaat vast. Aangezien er in België minstens één Nederlandstalige en één Franstalige gedelegeerd Europese aanklager werkzaam zullen zijn, wordt
également opté pour minimum un membre du personnel de niveau B ook geopteerd voor een minimum van één Nederlandstalig en één
francophone et un membre du personnel de niveau B néerlandophone. En Franstalig personeelslid van niveau B. Indien de werklast het vereist,
fonction du nombre de procureurs européens délégués, deux membres du personnel supplémentaires pourront également être désignés si la charge de travail l'exige. Cependant, ces membres du personnel exerceront leurs fonctions sous l'autorité et la direction des deux procureurs européens délégués. Si un secrétaire est temporairement empêché, il pourra être fait appel pour la durée de l'empêchement à un membre du personnel de niveau B du même rôle linguistique appartenant à un parquet, à un auditorat du travail, au parquet fédéral, au parquet général ou à l'auditorat général, tous situés dans le ressort de Bruxelles. kunnen mede in functie van het aantal gedelegeerd Europese aanklagers twee bijkomende personeelsleden worden aangewezen. Deze personeelsleden oefenen hun taken evenwel uit onder het gezag en de leiding van beide gedelegeerd Europese aanklagers. Wanneer een secretaris tijdelijk verhinderd is, kan voor de duur van de verhindering beroep gedaan worden op een personeelslid van niveau B van dezelfde taalrol die afkomstig is uit een parket, een arbeidsauditoraat, het federaal parket, het parket-generaal of het auditoraat-generaal, allen zich situerend in het rechtsgebied Brussel.
L'article 2 établit les conditions de désignation pour les membres du Artikel 2 legt de aanwijzingsvoorwaarden vast voor de personeelsleden
personnel du secrétariat. Concernant les membres du personnel, comme van het secretariaat. Aangezien de werking van het secretariaat
le fonctionnement du secrétariat est comparable à celui d'un vergelijkbaar is met dat van een parketsecretariaat, wordt voor de
secrétariat de parquet, on recherche en premier lieu des membres du personeelsleden in de eerste plaats gekeken naar personeelsleden van
personnel de l'Ordre judiciaire. Vu l'exigence de posséder une de rechterlijke orde. Gelet op de vereiste van één jaar ervaring
expérience d'un an au sein d'un secrétariat de parquet, ils sont binnen een parketsecretariaat, zijn zij onmiddellijk inzetbaar en
directement affectables et opérationnels au sein du secrétariat qui operationeel binnen het enigszins kleine secretariaat. Personeelsleden
est plutôt petit. Conformément aux articles 330bis et 330ter du Code die thans werkzaam zijn in de rechterlijke orde kunnen overeenkomstig
judiciaire, les membres du personnel qui travaillent actuellement dans de artikelen 330bis en 330ter van het Gerechtelijk Wetboek gemachtigd
l'Ordre judiciaire peuvent être délégués à des fonctions au worden een opdracht te vervullen in het secretariaat van de
secrétariat des procureurs européens délégués. Si nécessaire, des gedelegeerd Europese aanklagers. Indien nodig kunnen personeelsleden
membres du personnel peuvent également être engagés sous les liens ook aangeworven worden door middel van een arbeidsovereenkomst.
d'un contrat de travail. Il ressort de l'avis 68.891/1 du Conseil
d'Etat, rendu le 18 mars 2021, que l'arrêté ne doit pas renvoyer à Ingevolge het advies 68.891/1 van de Raad van State, gegeven op 18
maart 2021, dient het besluit hierbij niet te verwijzen naar artikel
l'article 178 du Code judiciaire. Un tel engagement est possible pour 178 van het Gerechtelijk Wetboek. Dit is mogelijk voor kandidaten die
des candidats qui ne viennent pas de l'Ordre judiciaire, mais qui ont
tout de même déjà acquis précédemment l'expérience requise au sein van buiten de rechterlijke orde komen doch vroeger reeds de gevraagde
d'un secrétariat de parquet ou pour des membres du personnel qui ervaring binnen een parketsecretariaat hebben opgedaan of voor
travaillent au sein de l'Ordre judiciaire et qui ont été engagés sous personeelsleden die binnen de rechterlijke orde werken en werden
les liens d'un contrat de travail. Dans ce cadre, le contrat de aangeworven met een arbeidsovereenkomst. De bestaande
travail existant sera adapté. Les membres du personnel seront désignés arbeidsovereenkomst zal daarbij aangepast worden. De personeelsleden
par le ministre qui a la Justice dans ses attributions pour un terme zullen op voorstel van de gedelegeerd Europese aanklagers voor een
renouvelable de cinq ans, sur la proposition des procureurs européens hernieuwbare termijn van vijf jaar worden aangewezen door de minister
délégués. bevoegd voor Justitie.
Articles 3-9. Le statut des membres du personnel du secrétariat est le Artikelen 3-9. Het statuut van de personeelsleden van het secretariaat
plus proche possible de celui des membres du personnel de l'Ordre leunt zo nauw mogelijk aan bij dat van de personeelsleden van de
judiciaire. Ce n'est que lorsque la nature du secrétariat l'exige rechterlijke orde. Enkel wanneer de aard van het secretariaat dat
qu'une légère dérogation aux règles "régulières" est prévue. Le vereist, is een kleine afwijking van de "reguliere" regels voorzien.
principe de la prestation de serment, le traitement, les indemnités, Het principe van de eedaflegging, de wedde, de vergoedingen, de
les primes ainsi que les promotions et avancements et l'arrêté royal premies met de daarbij horende bevorderingen en verhogingen, het
du 18 novembre 2015 relatif à l'assistance en justice s'appliquent de koninklijk besluit van 18 november 2015 met betrekking tot de
la même manière. Toutefois, un supplément de traitement annuel rechtshulp zijn dezelfde. Wel wordt een forfaitaire jaarlijkse
forfaitaire est prévu pour compenser les particularités de la weddenbijslag voorzien die dient om de bijzonderheden van de functie
fonction, telles que le fait de travailler dans un environnement multilingue et les possibilités de congé plus limitées. Le régime des congés est un peu plus restrictif compte tenu de la petite taille du secrétariat. Comme le cadre du personnel est assez limité, les absences ne peuvent être compensées aussi facilement par d'autres collègues et l'engagement est, par la force des choses, à temps plein. De telles restrictions ne sont pas inhabituelles et sont également prévues pour certaines fonctions dans l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire. Pour les membres du personnel qui ont été nommés dans l'Ordre judiciaire et qui exercent des fonctions au sein du secrétariat, l'autorité disciplinaire compétente reste celle du service d'origine. En effet, te compenseren zoals o.a. het werken in een meertalige omgeving en de beperktere verlofmogelijkheden. De verlofregeling is iets beperkter gelet op de geringe grootte van het secretariaat. Aangezien de personeelsformatie eerder beperkt is kunnen afwezigheden niet zomaar opgevangen worden door andere collega's en is de tewerkstelling noodgedwongen voltijds. Dergelijke beperkingen zijn niet ongewoon en komen ook voor bepaalde functies voor in het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van de diensten die de Rechterlijke Macht terzijde staan. Voor de personeelsleden die werden benoemd binnen de rechterlijke orde en die een opdracht vervullen binnen het secretariaat, blijft de bevoegde tuchtoverheid deze van de dienst van
le présent arrêté ne peut pas déroger à l'article 412, § 1er, alinéa herkomst. Dit besluit kan immers niet afwijken van artikel 412, § 1,
3, du Code judiciaire. Par contre, il est prévu que dans le cas d'une derde lid, van het Gerechtelijk wetboek. Wel wordt ingeschreven dat in
procédure disciplinaire, le procureur européen délégué du rôle geval van tuchtprocedure de gedelegeerd Europese aanklager van de
linguistique de l'intéressé est entendu par les autorités taalrol van de betrokkene wordt gehoord door de bevoegde
disciplinaires compétentes. Le système d'évaluation est le même que tuchtoverheden. Het evaluatiesysteem is hetzelfde als dat voor de
celui des membres du personnel de l'ordre judiciaire, le rôle et les personeelsleden van de rechterlijke orde waarbij de rol en de taken
tâches du supérieur hiérarchique et du magistrat-chef de corps étant van de hiërarchische meerdere en de magistraat-korpsoverste uiteraard
specifiek worden toegespitst op het secretariaat. De desbetreffende
naturellement spécifiques au secrétariat. Les dispositions pertinentes bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek, zijnde de artikelen 287ter,
du Code judiciaire, à savoir les articles 287ter, 287quater, 372bis, 287quater, 372bis, 372ter, 372sexies en volgende, alsook het
372ter, 372sexies et suivants, ainsi que l'arrêté royal du 27 mai 2014 koninklijk besluit van 27 mei 2014 betreffende de evaluatie van de
relatif à l'évaluation des membres du personnel de l'Ordre judiciaire personeelsleden van de rechterlijke orde zijn dan ook van toepassing.
sont donc applicables. Conformément à l'article 287ter du Code Indien het personeelslid reeds werkzaam was als personeelslid van de
judiciaire, si le membre du personnel était déjà membre du personnel rechterlijke orde zal bij zijn aanwijzing overeenkomstig artikel
de l'ordre judiciaire, il fera bien entendu l'objet d'un nouvel 287ter van het Gerechtelijk Wetboek uiteraard een nieuw functiegesprek
entretien de fonction lors de sa désignation au sein du secrétariat. plaats hebben binnen het secretariaat. Dit is dezelfde werkwijze als
Cette méthode est la même que pour les autres membres du personnel de voor andere personeelsleden van de rechterlijke orde die van functie
l'Ordre judiciaire qui changent de fonctions. Un nouveau cycle veranderen. Een nieuwe evaluatiecyclus zal dan volgen.
d'évaluation suivra.

Article 10.Si c'est un membre du personnel statutaire de l'Ordre

Artikel 10.Indien het een statutair personeelslid van de rechterlijke

judiciaire qui exerce des fonctions au secrétariat, la possibilité de orde betreft die een opdracht vervult in het secretariaat, wordt in de
le remplacer dans son service d'origine est prévue afin de ne pas y mogelijkheid tot vervanging voorzien in zijn dienst van herkomst
créer un manque de personnel inutile. teneinde aldaar geen onnodige personeelslacune te creëren.

Article 11.Vu la composition limitée du secrétariat et l'exigence de

Artikel 11.Gelet op de beperkte samenstelling van het secretariaat en

bon fonctionnement qui va de pair, une bonne entente entre les de daarbij horende vereiste van goede werking is een goede
procureurs européens délégués et les membres du personnel est verstandhouding tussen de gedelegeerd Europese aanklagers en de
indispensable. Toutefois, la volonté de mettre un terme à la personeelsleden onontbeerlijk. Langs beide kanten kan evenwel de wil
collaboration peut exister des deux côtés. Cette possibilité a été bestaan om een einde te maken aan de samenwerking. Deze mogelijkheid
prévue avec les garanties nécessaires. S'il s'agit d'une délégation, werd ingeschreven mits de nodige garanties. Indien het een opdracht
le membre du personnel retourne simplement dans son service d'origine. betreft, keert het personeelslid gewoon terug naar zijn dienst van
Les remarques terminologiques émises par le Conseil d'Etat dans l'avis herkomst. De terminologische bemerkingen van de Raad van State in
précité ont été suivies. bovenvermeld advies werden gevolgd.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
CONSEIL D'ETAT RAAD VAN STATE
section de législation afdeling Wetgeving
Avis 68.891/1 du 18 mars 2021 sur un projet d'arrêté royal `portant Advies 68.891/1 van 18 maart 2021 over een ontwerp van koninklijk
exécution de l'article 309/2, § 6, du Code judiciaire' besluit `tot uitvoering van artikel 309/2, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek'
Le 17 février 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 17 februari 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Ministre de la Justice à communiquer un avis, dans un Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `portant exécution advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot
de l'article 309/2, § 6, du Code judiciaire'. uitvoering van artikel 309/2, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek'.
Le projet a été examiné par la première chambre le 11 mars 2021. La Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 11 maart 2021. De
chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, Bert kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Bert
THYS et Wouter PAS, conseillers d'Etat, Michel TISON et Johan PUT, THYS en Wouter PAS, staatsraden, Michel TISON en Johan PUT,
assesseurs, et Greet VERBERCKMOES, greffier. assessoren, en Greet VERBERCKMOES, griffier.
Le rapport a été présenté par Cedric JENART, auditeur adjoint. Het verslag is uitgebracht door Cedric JENART, adjunct-auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Bert Thys, conseiller advies is nagezien onder toezicht van Bert THYS, staatsraad.
d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 18 mars 2021. PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de mettre en place un dispositif relatif au personnel du secrétariat des procureurs européens délégués en Belgique (1) . Ainsi, le projet précise notamment le cadre du personnel de ce secrétariat, de même que la désignation des secrétaires, leur prestation de serment, leur régime de rémunération, leur situation administrative, leurs congés et absences, leur système d'évaluation et Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 18 maart 2021. STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP 1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe een regeling tot stand te brengen met betrekking tot het personeel van het secretariaat van de gedelegeerd Europese aanklagers in België.(1) Zo worden onder meer de personeelsformatie van dat secretariaat, alsook de aanwijzing van de secretarissen, hun eedaflegging, bezoldigingsregeling, administratieve toestand, verloven en
régime disciplinaire et la fin de leur désignation. afwezigheden, evaluatie- en tuchtregeling en de beëindiging van hun
2. Le projet trouve un fondement juridique dans l'article 309/2, § 6, aanwijzing nader bepaald. 2. Het ontwerp vindt rechtsgrond in artikel 309/2, § 6, van het
du Code judiciaire, modifié par la loi du 17 février 2021 `portant des Gerechtelijk Wetboek, zoals het werd gewijzigd bij de wet van 17
dispositions diverses en matière de justice', selon lequel « [l]es februari 2021 `houdende diverse bepalingen inzake justitie', naar luid
procureurs européens délégués disposent d'un secrétariat dont la waarvan "[d]e gedelegeerd Europese aanklagers beschikken over een
composition, les modalités de fonctionnement, le statut, la situation secretariaat waarvan de samenstelling, de nadere werkingsregels, het
juridique et le traitement des membres du personnel concernés sont statuut, de rechtspositie en de wedde van de betrokken personeelsleden
fixées [lire : fixés] par le Roi ». vastgesteld worden door de Koning".
EXAMEN DU TEXTE ONDERZOEK VAN DE TEKST
Préambule Aanhef
3. On complétera le premier alinéa du préambule du projet par la date 3. Het eerste lid van de aanhef van het ontwerp dient te worden
du « 17 février 2021 ». aangevuld met de datum "17 februari 2021".
4. Au deuxième alinéa du préambule du projet, il convient de remplacer 4. In het tweede lid van de aanhef van het ontwerp moet de datum "10
la date du 10 novembre 2020 » par celle du « 12 novembre 2020 ». november 2020" worden vervangen door de datum "12 november 2020".
Article 2 Artikel 2
5. L'article 2, dernier alinéa, du projet prévoit que le ministre qui 5. Artikel 2, laatste lid, van het ontwerp bepaalt dat de minister
a la Justice dans ses attributions peut conclure des contrats de bevoegd voor Justitie arbeidsovereenkomsten kan aangaan "zoals bedoeld
travail « conformément à l'article 178 du Code judiciaire ». in artikel 178 van het Gerechtelijk Wetboek".
Concernant cette disposition, le délégué a déclaré ce qui suit : De gemachtigde verklaarde met betrekking tot deze bepaling:
« Gelet op de onafhankelijkheid van de gedelegeerd Europese aanklagers "Gelet op de onafhankelijkheid van de gedelegeerd Europese aanklagers
en hun secretariaat zoals vereist door de verordening, kan het en hun secretariaat zoals vereist door de verordening, kan het
secretariaat niet verbonden worden met een bestaand parket van de secretariaat niet verbonden worden met een bestaand parket van de
Belgische rechtsorde, hoewel het erg gelijkend is op een `gewoon' Belgische rechtsorde, hoewel het erg gelijkend is op een `gewoon'
parketsecretariaat en zijn gerechtspersoneel. parketsecretariaat en zijn gerechtspersoneel.
De samenstelling, de nadere werkingsregels, het statuut, de De samenstelling, de nadere werkingsregels, het statuut, de
rechtspositie en de wedde van de betrokken personeelsleden van dat rechtspositie en de wedde van de betrokken personeelsleden van dat
secretariaat dienen derhalve volledig vastgelegd te worden in dit secretariaat dienen derhalve volledig vastgelegd te worden in dit
besluit overeenkomstig de `toekomstige' rechtsgrond in artikel 309/2, besluit overeenkomstig de `toekomstige' rechtsgrond in artikel 309/2,
§ 6, van het Gerechtelijk Wetboek. De Koning dient derhalve te bepalen § 6, van het Gerechtelijk Wetboek. De Koning dient derhalve te bepalen
op welke wijze de personeelsleden worden aangewezen en heeft daarbij op welke wijze de personeelsleden worden aangewezen en heeft daarbij
voorzien dat, zoals deze mogelijkheid ook voorzien wordt in het voorzien dat, zoals deze mogelijkheid ook voorzien wordt in het
Gerechtelijk Wetboek voor het gerechtspersoneel, indien nodig Gerechtelijk Wetboek voor het gerechtspersoneel, indien nodig
arbeidsovereenkomsten kunnen aangegaan worden zoals artikel 178 van arbeidsovereenkomsten kunnen aangegaan worden zoals artikel 178 van
het Gerechtelijk Wetboek dat voorziet. De rechtsgrond van dit besluit het Gerechtelijk Wetboek dat voorziet. De rechtsgrond van dit besluit
blijft artikel 309/2, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek maar laat de blijft artikel 309/2, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek maar laat de
Minister bevoegd voor Justitie toe het bestaande artikel 178 van het Minister bevoegd voor Justitie toe het bestaande artikel 178 van het
Gerechtelijk Wetboek ook te gebruiken zoals hij dat kan voor de Gerechtelijk Wetboek ook te gebruiken zoals hij dat kan voor de
aanwerving van het reguliere gerechtspersoneel. De parallel met het aanwerving van het reguliere gerechtspersoneel. De parallel met het
statuut en de rechtspositie van het reguliere gerechtspersoneel wordt statuut en de rechtspositie van het reguliere gerechtspersoneel wordt
in dit besluit doorgetrokken ». in dit besluit doorgetrokken."
On n'aperçoit toutefois pas clairement la portée de la référence à De draagwijdte van de in deze bepaling opgenomen verwijzing naar
l'article 178 du Code judiciaire figurant dans cette disposition. Si, artikel 178 van het Gerechtelijk Wetboek is evenwel niet duidelijk.
ce faisant, l'auteur du projet entend uniquement indiquer que le Indien de steller van het ontwerp daarmee slechts beoogt aan te geven
ministre précité peut engager des membres du personnel pour le
secrétariat des procureurs européens délégués dans les liens d'un dat de genoemde minister personeelsleden voor het secretariaat van de
contrat de travail, de la même manière qu'il peut le faire, en vertu gedelegeerd Europese aanklagers kan aanwerven bij arbeidsovereenkomst
de l'article 178 du Code judiciaire, pour un greffe, un secrétariat de zoals hij krachtens artikel 178 van het Gerechtelijk Wetboek ook
parquet ou un service d'appui, cette référence est inutile et il est personeelsleden bij arbeidsovereenkomst kan aanwerven voor een
recommandé de l'omettre. Si, toutefois, comme le laisse penser la griffie, een parketsecretariaat of een steundienst, dan is die
déclaration du délégué, la disposition en projet tend également à verwijzing overbodig en verdient het aanbeveling om ze weg te laten.
imposer que le ministre ne peut engager des membres du personnel pour Indien echter, zoals de verklaring van de gemachtigde laat
le secrétariat des procureurs européens délégués dans les liens d'un uitschijnen, de ontworpen bepaling tevens beoogt voor te schrijven dat
contrat de travail que dans les mêmes conditions que celles prévues à de minister alleen onder dezelfde voorwaarden als degene die zijn
l'article 178 du Code judiciaire, il y a lieu, dans l'intérêt de la bepaald in artikel 178 van het Gerechtelijk Wetboek, personeelsleden
voor het secretariaat van de gedelegeerd Europese aanklagers bij
arbeidsovereenkomst mag aanwerven, dan moet dat ter wille van de
sécurité juridique, de l'exprimer plus clairement dans la disposition rechtszekerheid duidelijker in de ontworpen bepaling tot uitdrukking
en projet. worden gebracht.
Article 11 Artikel 11
6.1. A la question de savoir pourquoi le terme « membre du personnel 6.1. Gevraagd waarom de term "personeelslid" die in het eerste lid van
artikel 11 van het ontwerp wordt gebruikt, in de overige leden van
», utilisé à l'alinéa 1er de l'article 11 du projet, est remplacé par artikel 11 wordt vervangen door de term "belanghebbende", antwoordde
le terme « intéressé » dans les autres alinéas de l'article 11, le de gemachtigde:
délégué a donné la réponse suivante : « Bij de kennisgeving in het vierde lid van artikel 11 is de "Bij de kennisgeving in het vierde lid van artikel 11 is de beslissing
beslissing tot het al dan niet beëindigen van de opdracht definitief tot het al dan niet beëindigen van de opdracht definitief en derhalve
en derhalve reeds genomen zodat er op dat ogenblik mogelijk ook geen reeds genomen zodat er op dat ogenblik mogelijk ook geen sprake meer
sprake meer is van `personeelslid' in de strikte betekenis. De term is van `personeelslid' in de strikte betekenis. De term
`belanghebbende' dekt zowel de mogelijkheid dat de opdracht beëindigd `belanghebbende' dekt zowel de mogelijkheid dat de opdracht beëindigd
dan wel niet beëindigd werd. In die zin zou de term `personeelslid' dan wel niet beëindigd werd. In die zin zou de term `personeelslid'
behouden kunnen blijven in het tweede en het derde lid ». behouden kunnen blijven in het tweede en het derde lid."
6.2. Le terme « intéressé » doit effectivement être remplacé aux 6.2. De term "belanghebbende" dient in het tweede en het derde lid van
alinéas 2 et 3 de l'article 11 du projet par le terme « membre du artikel 11 van het ontwerp inderdaad te worden vervangen door de term
personnel », dès lors que, au moment visé dans ces dispositions, il "personeelslid", aangezien de aanwijzing van het personeelslid op het
n'a pas encore été mis fin à la désignation du membre du personnel. Au in die bepalingen bedoelde ogenblik nog niet is beëindigd. Op het
moment visé à l'alinéa 4, il se pourrait bien qu'il ait été mis un ogenblik bedoeld in het vierde lid is de aanwijzing van het
terme à la désignation du membre du personnel, mais, dans la personeelslid mogelijk wel beëindigd, maar de term "belanghebbende" is
disposition concernée, qui vise une notification de la décision in de desbetreffende bepaling, die een kennisgeving van de definitieve
définitive, le terme « intéressé » est quant à lui trop large. Il est beslissing aan de betrokkene voor ogen heeft, dan weer te ruim. Het
dès lors recommandé de remplacer le terme « intéressé », figurant à verdient dan ook aanbeveling om de term "belanghebbende" in het vierde
l'alinéa 4 du projet, par le terme « personne concernée ». lid te vervangen door de term "betrokkene".
LE GREFFIER DE GRIFFIER
Greet VERBERCKMOES Greet VERBERCKMOES
LE PRESIDENT DE VOORZITTER
Marnix VAN DAMME Marnix VAN DAMME
_______ _______
Note Nota
(1) En vertu de l'article 8, paragraphe 4, du règlement (UE) 2017/1939 (1) Krachtens artikel 8, lid 4, van verordening (EU) 2017/1939 van de
du Conseil du 12 octobre 2017 `mettant en oeuvre une coopération Raad van 12 oktober 2017 `betreffende nauwere samenwerking bij de
renforcée concernant la création du Parquet européen', les procureurs instelling van het Europees Openbaar Ministerie ('EOM')' vormen de
européens délégués constituent le niveau décentralisé du Parquet gedelegeerd Europese aanklagers het decentrale niveau van het Europees
européen. Openbaar Ministerie.
18 AVRIL 2021. - Arrêté royal portant exécution de l'article 309/2, § 18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 309/2,
6, du Code judiciaire § 6, van het Gerechtelijk Wetboek
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, l'article 309/2, § 6, inséré par la loi du 5 Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 309/2, § 6, ingevoegd bij
mai 2019 et modifié par la loi du 17 février 2021 ; de wet van 5 mei 2019 en gewijzigd bij de wet van 17 februari 2021;
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 16 juillet 2020 et Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16
le 12 novembre 2020 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2020 et l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 26 novembre 2020 ; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 14 septembre 2020 et l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 9 décembre 2020 ; juli 2020 en 12 november 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 14 september 2020 en de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 26 november 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 14 september 2020 en de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 9 december 2020;
Vu le protocole n° 496 consignant les conclusions des négociations au Gelet op het protocol nr. 496 houdende de besluiten van de
sein du Comité de secteur III - OJ Justice, en date du 25 septembre onderhandelingen van het Sectorcomité III - RO Justitie, op datum van
2020 et le protocole n° 498 consignant les conclusions des 25 september 2020 en het protocol nr. 498 houdende de besluiten van de
négociations au sein du Comité de secteur III - OJ Justice, en date du onderhandelingen van het Sectorcomité III - RO Justitie, op datum van
16 décembre 2020 ; 16 december 2020;
Vu l'avis 68.891/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2021, en Gelet op advies 68.891/1 van de Raad van State, gegeven op 18 maart
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Justice, Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le cadre du personnel du secrétariat des procureurs

Artikel 1.De personeelsformatie van het secretariaat van de

européens délégués est fixé comme suit : gedelegeerd Europese aanklagers wordt vastgesteld als volgt:
- minimum 2 secrétaires, de niveau B ; - minimum 2 secretarissen, van niveau B;
- maximum 4 secrétaires, de niveau B. - maximum 4 secretarissen, van niveau B.
Le secrétariat compte autant de membres de personnel francophones que Het secretariaat telt evenveel Nederlandstalige als Franstalige
néerlandophones. personeelsleden.
Les membres du personnel exercent leurs fonctions sous l'autorité et De personeelsleden oefenen hun taken uit onder het gezag en de leiding
la direction des procureurs européens délégués. van de gedelegeerd Europese aanklagers.
En cas d'empêchement temporaire d'un secrétaire, le procureur général Bij tijdelijke verhindering van een secretaris kan de
près la Cour d'appel de Bruxelles peut, à la demande d'un procureur procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel op vraag van een
européen délégué et sur avis du secrétaire en chef et du gedelegeerd Europese aanklager en na advies van de hoofdsecretaris en
magistrat-chef de corps, désigner un membre du personnel de niveau B de magistraat-korpschef, een personeelslid van niveau B van een
d'un secrétariat de parquet situé dans le ressort de Bruxelles pour la parketsecretariaat dat zich situeert in het rechtsgebied Brussel voor
durée de l'empêchement et avec son consentement, afin de remplacer le secrétaire empêché du même rôle linguistique. Cette désignation n'a aucune incidence sur le statut du membre du personnel désigné.

Art. 2.Les vacances d'emploi accompagnées de la description de fonction et du profil de compétence sont annoncées par un avis publié au Moniteur belge. Cet avis invite les candidats à faire valoir leurs titres et mérites, fixe le délai pour le dépôt des candidatures et désigne l'autorité auprès de laquelle ces candidatures doivent être introduites. Les membres du personnel sont désignés, sur la proposition des procureurs européens délégués, par le ministre qui a la Justice dans ses attributions, de préférence parmi les membres du personnel judiciaire, pour un terme renouvelable de cinq ans. Pour pouvoir être désigné, le candidat doit : a) être porteur d'un diplôme ou d'un certificat d'études en rapport avec le niveau à conférer, ou b) être revêtu d'un grade du niveau à conférer. Le candidat doit posséder une expérience professionnelle d'au moins un an dans un secrétariat de parquet. Le ministre qui a la Justice dans ses attributions peut conclure des contrats de travail.

Art. 3.Les membres du personnel prêtent le serment prescrit par le décret du 20 juillet 1831, entre les mains d'un des procureurs européens délégués.

de duur van de verhindering en met zijn toestemming aanwijzen om de verhinderde secretaris van dezelfde taalrol te vervangen. Deze aanwijzing heeft geen enkel gevolg voor het statuut van het aangewezen personeelslid.

Art. 2.De openstaande betrekkingen worden samen met de functieomschrijving en het competentieprofiel aangekondigd via een bericht dat in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Dat bericht nodigt de kandidaten uit hun titels en verdiensten te doen gelden, bepaalt de termijn waarin de kandidaturen ingediend moeten worden en wijst de overheid aan bij wie de kandidaturen ingediend moeten worden. De personeelsleden worden, op voorstel van de gedelegeerd Europese aanklagers, door de minister bevoegd voor Justitie, bij voorkeur uit het gerechtspersoneel aangewezen voor een hernieuwbare termijn van vijf jaar. Om aangewezen te kunnen worden moet de kandidaat: a) houder zijn van een diploma of een studiegetuigschrift dat overeenkomt met het te verlenen niveau, of b) bekleed zijn met een graad van het te verlenen niveau. De kandidaat moet een beroepservaring van minstens één jaar hebben in een parketsecretariaat. De minister bevoegd voor Justitie kan arbeidsovereenkomsten aangaan.

Art. 3.De personeelsleden leggen de bij het decreet van 20 juli 1831 voorgeschreven eed af in handen van één van de gedelegeerd Europese aanklagers.

Art. 4.Les membres du personnel sont soumis au régime de rémunération

Art. 4.De personeelsleden zijn onderworpen aan de

du personnel administratif des services qui assistent le pouvoir bezoldigingsregeling van het administratief personeel van de diensten
judiciaire, y compris aux règles régissant les allocations, les primes die de Rechterlijke Macht terzijde staan, met inbegrip van de regeling
et les indemnités. van toelagen, premies en vergoedingen.
Sans préjudice des articles 330bis, alinéa 2, et 330ter, § 4, du Code Onverminderd de artikelen 330bis, tweede lid, en 330ter, § 4, van het
judiciaire, le membre du personnel désigné au niveau B bénéficie de Gerechtelijk Wetboek, geniet het personeelslid, aangewezen in niveau B
l'échelle de traitement visée à l'article 372 du Code judiciaire. de weddeschaal zoals bepaald in artikel 372 van het Gerechtelijk Wetboek.
Les membres du personnel perçoivent un supplément de traitement de De personeelsleden ontvangen een weddenbijslag van 2221,91 euro. De
2221,91 euros. Le régime de mobilité applicable aux traitements du mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van de
personnel des services publics s'applique également à ce supplément. federale overheidsdiensten geldt eveneens voor deze weddenbijslag. Zij
Il est lié à l'évolution de l'indice pivot 138,01. wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01.

Art. 5.La période de désignation est assimilée à une période

Art. 5.De periode van de aanwijzing wordt gelijkgesteld met een

d'activité de service durant laquelle le membre du personnel maintient periode van dienstactiviteit gedurende dewelke het personeelslid zijn
ses droits à la promotion et à l'avancement dans son échelle de traitement. rechten op bevordering en op bevordering in zijn weddenschaal behoudt.

Art. 6.L'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux

Art. 6.Het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de

absences accordés à certains membres du personnel des services qui verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van
assistent le pouvoir judiciaire est d'application aux membres du de diensten die de Rechterlijke Macht terzijde staan is van toepassing
personnel, à l'exception des dispositions concernant : op de personeelsleden met uitzondering van de bepalingen betreffende:
a) le congé pendant la durée d'un stage ou d'une période d'essai et a) het verlof tijdens de duur van een stage of proefperiode en tijdens
pendant une campagne électorale ; de duur van een verkiezingscampagne;
b) le congé pour interruption de la carrière professionnelle, à b) het verlof voor loopbaanonderbreking, met uitzondering van het
l'exception du congé pour soins palliatifs, du congé pour l'assistance verlof voor palliatieve zorg, het verlof voor het bijstaan van of voor
ou l'octroi de soins à un membre de son ménage ou à un membre de sa het verstrekken van verzorging aan een lid van zijn gezin of aan een
famille jusqu'au deuxième degré qui souffre d'une maladie grave et du familielid tot in de tweede graad dat lijdt aan een ernstige ziekte en
congé pour l'assistance ou les soins à un enfant mineur pendant ou het verlof voor de bijstand of de verzorging van een minderjarig kind,
juste après l'hospitalisation de l'enfant des suites d'une maladie tijdens of vlak na de hospitalisatie van het kind als gevolg van een
grave et du congé parental ; zware ziekte en van het ouderschapsverlof;
c) l'absence de longue durée pour raisons personnelles ; c) de afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden;
d) les prestations réduites pour convenance personnelle ; d) de verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid;
e) la semaine de quatre jours avec prime ; e) de vierdagenweek met premie;
f) la semaine de quatre jours sans prime ; f) de vierdagenweek zonder premie;
g) le travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans. g) het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar.

Art. 7.Sans préjudice de l'article 1er, alinéa 3, les membres du

Art. 7.Onverminderd artikel 1, derde lid, blijven de personeelsleden,

personnel désignés parmi le personnel statutaire de l'ordre aangewezen onder het statutair personeel van de rechterlijke orde,
judiciaire, restent soumis aux règles du régime disciplinaire onderworpen aan de regels van de tuchtregeling die van toepassing
applicable dans leur service d'origine. En cas de procédure waren in hun dienst van herkomst. In geval van tuchtprocedure wordt de
disciplinaire, le procureur européen délégué du rôle linguistique de gedelegeerd Europese aanklager van de taalrol van de betrokkene
l'intéressé est entendu par les autorités disciplinaires compétentes. gehoord door de bevoegde tuchtoverheden.

Art. 8.Les membres du personnel sont soumis aux dispositions en lien

Art. 8.De personeelsleden zijn onderworpen aan de evaluatieregeling

avec l'évaluation prévues par le Code judiciaire et l'arrêté royal du zoals voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en het koninklijk besluit
27 mai 2014 relatif à l'évaluation des membres du personnel de l'ordre van 27 mei 2014 betreffende de evaluatie van de personeelsleden van de
judiciaire, le procureur européen délégué du même rôle linguistique Rechterlijke Orde, waarbij de gedelegeerd Europese aanklager van
étant le supérieur hiérarchique et les fonctions du magistrat-chef de dezelfde taalrol de hiërarchische meerdere is en de taken van de
corps étant exercées par le procureur européen. magistraat-korpsoverste worden uitgeoefend door de Europese aanklager.

Art. 9.L'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à l'assistance en justice du personnel judiciaire, des magistrats, ainsi que des stagiaires judiciaires et à l'indemnisation des dommages aux biens encourus par eux, est applicable aux membres du personnel.

Art. 10.Le membre du personnel qui se trouve dans un lien statutaire dans son service d'origine peut être remplacé dans son emploi d'origine.

Art. 11.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions peut mettre fin à la désignation : a) à la demande du membre du personnel concerné moyennant un préavis d'un mois donné par le membre du personnel ; b) à la demande d'un procureur européen délégué. Si la demande est formulée par un procureur européen délégué, celui-ci rédige préalablement un rapport motivé qui est notifié au membre du personnel par envoi recommandé. Le membre du personnel est entendu sur ce rapport par le ministre qui a la Justice dans ses attributions ou son délégué, dans le mois de la notification. Il peut se faire assister par la personne de son choix. La décision définitive est formulée par écrit et notifiée à la personne concernée par envoi recommandé dans les dix jours de l'audition.

Art. 12.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 18 avril 2021. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Justice

Art. 9.Het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende rechtshulp aan het gerechtspersoneel, de magistraten en de gerechtelijke stagiairs en de schadeloosstelling van de door hen opgelopen zaakschade, is van toepassing op de personeelsleden.

Art. 10.Het personeelslid dat zich in een statutair verband bevindt in zijn dienst van herkomst kan vervangen worden in zijn oorspronkelijke betrekking.

Art. 11.Er kan door de minister bevoegd voor Justitie een einde gemaakt worden aan de aanwijzing: a) op verzoek van het betrokken personeelslid mits vooropzeg van een maand gegeven door het personeelslid; b) op verzoek van een gedelegeerd Europese aanklager. Indien het verzoek uitgaat van een gedelegeerd Europese aanklager stelt deze daartoe vooraf een met redenen omkleed verslag op dat per aangetekende zending ter kennis wordt gebracht van het personeelslid. Het personeelslid wordt over dit verslag gehoord door de minister bevoegd voor Justitie of diens afgevaardigde binnen de maand na kennisgeving. Hij kan zich laten bijstaan door een persoon naar keuze. De definitieve beslissing wordt schriftelijk geformuleerd en per aangetekende zending ter kennis gebracht van de betrokkene binnen de tien dagen na het verhoor.

Art. 12.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven op Brussel, 18 april 2021. FILIP Van Koningswege : De Minister van Justitie

V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^