Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/04/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à l'introduction d'une convention d'entreprise en matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à l'introduction d'une convention d'entreprise en matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot invoering van een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 novembre 2019, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019,
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
relative à l'introduction d'une convention d'entreprise en matière de voedingsnijverheid, tot invoering van een bedrijfs-collectieve
travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de
travail (1) werkbaarheid (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
l'industrie alimentaire; voedingsnijverheid;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019,
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
relative à l'introduction d'une convention d'entreprise en matière de voedingsnijverheid, tot invoering van een bedrijfs-collectieve
travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de
travail. werkbaarheid.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 avril 2021. Gegeven te Brussel, 18 april 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 25 novembre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019
Introduction d'une convention d'entreprise en matière de travail Invoering van een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake
intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du travail uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 20 décembre 2019sous le numéro 156126/CO/220) geregistreerd op 20 december 2019onder het nummer 156126/CO/220)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid.
§ 2. Par "employés", on entend : les employés sans distinction de § 2. Met "bedienden" worden alle bedienden bedoeld, zonder onderscheid
genre. naar gender.
CHAPITRE II. - Concertation travail intérimaire HOOFDSTUK II. - Overleg uitzendarbeid
et faisabilité du travail au sein des entreprises

Art. 2.Les entreprises qui ont une délégation syndicale doivent

conclure une convention collective de travail distincte en matière de en werkbaarheid in de ondernemingen
travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du

Art. 2.De ondernemingen met een syndicale afvaardiging dienen tegen

travail, et ce pour le 30 juin 2020 au plus tard. uiterlijk 30 juni 2020 een afzonderlijke collectieve

Art. 3.La convention collective de travail d'entreprise visée à

arbeidsovereenkomst te sluiten inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid.
l'article 2 doit mentionner qu'elle est conclue en exécution de la

Art. 3.De in artikel 2 vermelde ondernemings-collectieve

arbeidsovereenkomst dient te vermelden dat zij wordt afgesloten in
présente convention collective de travail. uitvoering van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 4.§ 1er. En concertation avec la délégation syndicale, une

Art. 4.§ 1. Ondernemingen die reeds een ondernemings-collectieve

évaluation de la convention collective de travail d'entreprise sur le arbeidsovereenkomst betreffende de werkbaarheid en uitzendarbeid
travail intérimaire et sur l'amélioration de la faisabilité sera hebben afgesloten in uitvoering van de sectorale collectieve
réalisée au plus tard le 30 juin 2020 pour les entreprises qui ont
déjà conclu une convention collective de travail d'entreprise en arbeidsovereenkomst van 30 juni 2017, zullen deze in overleg met de
exécution de la convention collective de travail sectorielle du 30 syndicale delegatie evalueren, en dit voor 30 juni 2020. Hierbij wordt
juin 2017. Il s'agit d'identifier les actions qui doivent être nagegaan welke acties verder moeten worden uitgewerkt en welke nieuwe
développées et les nouvelles actions qui doivent être entreprises. acties ondernomen moeten worden.
§ 2. Les partenaires sociaux conseillent aux entreprises d'inviter un § 2. De sectorale sociale partners raden de ondernemingen aan om een
conseiller Alimento à une consultation avec la délégation syndicale adviseur van Alimento uit te nodigen op een overleg met de syndicale
afin d'obtenir une explication sur l'offre renouvelée. delegatie, om toelichting te krijgen bij het vernieuwde aanbod.

Art. 5.Les partenaires sociaux utilisent le modèle ci-joint pour

Art. 5.De sociale partners gebruiken het sjabloon in bijlage voor de

l'évaluation de la convention collective et la préparation d'un plan evaluatie van de ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst en voor
de faisabilité. Les entreprises qui n'ont pas encore de convention het opmaken van een werkbaarheidsplan voor de onderneming.
Ondernemingen die nog geen ondernemings-collectieve
collective de travail d'entreprise sur la faisabilité en exécution de arbeidsovereenkomst betreffende de werkbaarheid in uitvoering van de
la convention collective de travail sectorielle du 30 juin 2017, sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2017 hebben,
utilisent les parties 2 et 3 de l'annexe pour établir leur convention gebruiken deel 2 en 3 van de bijlage om hun ondernemings-collectieve
collective de travail d'entreprise. arbeidsovereenkomst op te maken.

Art. 6.§ 1er. Les partenaires sociaux en entreprises demandent que

Art. 6.§ 1. De sociale partners in de ondernemingen, zullen bij de

lors de l'évaluation ou de l'élaboration de la convention collective evaluatie, of het opmaken van de ondernemings-collectieve
d'entreprise une attention prioritaire soit accordée à la pression du arbeidsovereenkomst, aandacht besteden aan volgende punten : werkdruk,
travail, à l'ergonomie, à la politique sociale et de santé, aux ergonomie, welzijn en gezondheidsbeleid, fysiek bezwarende
conditions physiques exigeantes et au travail en équipes. omstandigheden en ploegenarbeid.
§ 2. Les partenaires sociaux encouragent l'application de la § 2. De sociale partners moedigen de toepassing van de collectieve
convention collective de travail n° 85 du 9 novembre 2005 concernant arbeidsovereenkomst nr. 85 van 9 november 2005 betreffende het
le télétravail ainsi que la législation relative au télétravail telewerk aan, alsook van de wetgeving op vlak van occasioneel
occasionnel. telewerk.

Art. 7.§ 1er. La convention collective de travail d'entreprise

mentionnée à l'article 2 doit contenir des mesures relatives au

Art. 7.§ 1. De in artikel 2 velmelde ondernemings-collectieve

travail intérimaire. L'objectif de ces mesures est de limiter le arbeidsovereenkomst moet maatregelen bevatten met betrekking tot
travail intérimaire au cadre légal et acceptable et de miser sur uitzendarbeid. Deze maatregelen hebben als doelstelling binnen de
l'emploi durable en étudiant les possibilités permettant de wettelijke en aanvaardbare grenzen houden van uitzendarbeid en het
inzetten op duurzame tewerkstelling door de mogelijkheden te bekijken
transformer des emplois intérimaires en emplois fixes. om uitzendjobs om te zetten in vaste tewerkstelling.
§ 2. Ces mesures peuvent impliquer : § 2. Deze maatregelen kunnen onder meer omvatten :
- Un aperçu au sein des organes de concertation compétents des motifs et de la durée d'emploi des intérimaires par fonction, sous réserve des autres dispositions légales ou conventionnelles en la matière; - La fixation d'une durée maximale des périodes d'emploi en tant qu'intérimaire; - La fixation d'un pourcentage maximum d'intérimaires par rapport à l'emploi global; - L'octroi de contrats à durée indéterminée aux travailleurs intérimaires; - Des possibilités de formation pour les travailleurs intérimaires.

Art. 8.§ 1er. Par ailleurs, la convention collective de travail

- Overzicht in de bevoegde overlegorganen van de redenen en de duur van tewerkstelling van uitzendkrachten per functie, onverminderd andere wettelijke of conventionele bepalingen op dit vlak; - Bepalen van een maximumduur voor periodes van tewerkstelling als uitzendkracht; - Bepalen van een maximumpercentage van uitzendkrachten ten opzichte van de totale tewerkstelling; - Aanbieden van contracten van onbepaalde duur aan uitzendkrachten; - Opleidingsmogelijkheden voor uitzendkrachten.
d'entreprise mentionnée à l'article 2 contient des mesures visant à

Art. 8.§ 1. De in artikel 2 vermelde ondernemingscollectieve

améliorer la faisabilité du travail. arbeidsovereenkomst bevat daarnaast maatregelen tot verbetering van de
§ 2. Les parties tiendront compte des problématiques spécifiques et werkbaarheid. § 2. De partijen zullen hierbij rekening houden met de specifieke
des possibilités des employés et de l'entreprise. Pour ce faire, elles problematieken en mogelijkheden van de bedienden en de onderneming.
peuvent se baser sur la liste suivante non limitative de mesures Zij kunnen zich hierbij laten leiden door onderstaande niet
possibles : limitatieve lijst van mogelijke maatregelen :
- Adaptation de la charge du travail par : - Aanpassen van de werkdruk door :
- des embauches supplémentaires; - bijkomende aanwervingen;
- des adaptations de la vitesse de production; - aanpassingen in de productiesnelheid;
- des adaptations de l'organisation du travail; - aanpassingen aan de werkorganisatie;
- Rotation au niveau des postes de travail; - Rotatie in werkposten;
- Accords au sujet de la prise de congé et des absences, en tenant - Afspraken rond verlofopnames en afwezigheden rekening houdend met de
compte de l'organisation du travail; arbeidsorganisatie;
- Accords sur le télétravail; - Afspraken rond telewerk;
- Systèmes d'auto-gestion; - Systemen van zelfroostering;
- Adaptation des horaires permettant d'accumuler des jours de - Aanpassen van werkroosters die toelaten bijkomende recuperatiedagen
récupération supplémentaires, horaires flottants; op te bouwen, glijdende werktijden;
- Enquête relative au stress avec suivi obligatoire par le CPPT; - Stressenquête met verplichte opvolging door CPBW;
- Scan ergonomique avec suivi obligatoire par le CPPT; - Ergonomiescan met verplichte opvolging door het CPBW;
- Réduction des effets de conditions de travail physiques pénibles - Effecten van fysiek bezwarende arbeidsomstandigheden verminderen
(froid, chaleur, bruit, soulever des poids, travail répétitif,...); (koude, warmte, lawaai, tillen van lasten, repetitief werk,...);
- Maintien/création de fonctions physiquement/psychiquement moins - Behouden/creëren van functies die fysisch/psychisch minder zwaar
lourdes, dans la mesure du possible, pour les travailleurs qui ne sont zijn voor werknemers die hun job niet meer aankunnen, in de mate van
plus capables d'assurer leur travail; het mogelijke;
- Humanisation du travail en équipes et régimes de temps de travail dérogatoires; - Humaniseren van ploegenarbeid en afwijkende arbeidstijdregelingen;
- Formation à la demande du travailleur, qui n'est pas nécessairement - Vorming op vraag van de werknemer die niet noodzakelijk rechtstreeks
directement liée à la fonction du travailleur; verband houdt met de functie van de werknemer;
- Stimulation de l'accompagnement de carrière; - Stimuleren loopbaanbegeleiding;
- Formules de parrainage; - Formules van peter- en meterschap;
- Formules de transfert de connaissances et de compétences; - Formules voor kennis- en competentieoverdracht;
- Formation et accompagnement des responsables directs; - Opleiding en begeleiding directe leidinggevende;
- Accords relatifs au congé familial et au petit chômage; - Afspraken rond familiaal verlof en klein verlet;
- Politique d'accueil; - Onthaalbeleid;
- Formes de réduction du temps de travail, éventuellement dans le - Vormen van vermindering arbeidsduur al dan niet in kader van
cadre du crédit-temps; tijdskrediet;
- Politique de bien-être et de santé; - Welzijns- en gezondheidsbeleid;
- Amélioration de l'environnement de travail. - Verbeteren van de werkomgeving.

Art. 9.Les conventions collectives de travail et les modèles

Art. 9.De afgesloten bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomsten en

d'évaluation conclus en entreprise seront livrés à Alimento avant le evaluatie sjablonen worden voor 30 september 2020 aan Alimento bezorgd.

Art. 10.Bedrijven met een syndicale delegatie, die geen

30 septembre 2020.

Art. 10.Les entreprises disposant d'une délégation syndicale qui

bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst hebben afgesloten tegen 30
n'ont pas conclu une convention collective de travail d'entreprise au
30 juin 2020 sont tenues de verser à Alimento une cotisation de 0,10 juni 2020, zijn een bijdrage van 0,10 pct. van de loonmassa
p.c. de la masse salariale, à verser à partir du 1er janvier 2021 verschuldigd aan Alimento, te betalen vanaf 1 januari 2021 tot het
jusqu'à la conclusion d'une convention collective de travail d'entreprise. afsluiten van een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Durée de validité HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 11.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

Art. 11.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

vigueur le 25 novembre 2019 et est conclue pour une durée op 25 november 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze
indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 30 vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2017 tot
juin 2017 relative à l'introduction d'une convention d'entreprise en invoering van een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake
matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid, geregistreerd
faisabilité du travail, enregistrée sous le numéro 140635. onder nummer 140635.
§ 2. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis § 2. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging
de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de
de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
alimentaire et aux organisations y représentées. voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe à la convention collective de travail du 25 novembre 2019, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019,
conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
l'industrie alimentaire, relative à l'introduction d'une convention voedingsnijverheid, tot invoering van een bedrijfs-collectieve
d'entreprise en matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du travail Annexe à la convention collective d'entreprise sur le travail intérimaire et sur l'amélioration de la faisabilité Modèle sectoriel - Formulaire d'évaluation et plan de faisabilité industrie alimentaire arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid Bijlage bij de bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid Sectoraal model - Evaluatieformulier en werkbaarheidsplan voedingsnijverheid Naam bedrijf : ........................................................................
Nom de l'entreprise : . . . . . . . . . .
Numéro ONSS : . . . . . RSZ-nummer :
........................................................................
Durée du plan : du .........../......../2020 au .........../........../2021. Looptijd plan : van ....../....../2020 tot ...../...../2021.
Ce plan de faisabilité fait partie intégrante de la convention Dit werkbaarheidsplan maakt integraal onderdeel uit van de
collective de travail de l'entreprise sur le travail intérimaire et bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot
sur l'amélioration de la faisabilité conclue le ............/............./................ et s'applique à cet (ces) verbetering van de werkbaarheid gesloten op ...../...../..... en geldt
établissement(s) : voor deze vestiging(en) :
Nom : . . . . . Naam : . . . . .
Numéro ONSS : . . . . . RSZ-nummer : . . . . .
Nom : . . . . . Naam : . . . . .
Numéro ONSS : . . . . . RSZ-nummer : . . . . .
I. Evaluatie lopende bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake I. Evaluatie lopende bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake
uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid
Welke afspraken werden gemaakt ? Welke afspraken werden gemaakt ?
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Wat is de stand van zaken ? Wat is de stand van zaken ?
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Welke nieuwe afspraken worden gemaakt ? Welke nieuwe afspraken worden gemaakt ?
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
II. Werkbaarheidsplan - belangrijkste doelstellingen van het II. Werkbaarheidsplan - belangrijkste doelstellingen van het
werkbaarheidsplan werkbaarheidsplan
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . I. Evaluation de la convention collective de travail d'entreprise actuelle sur le travail intérimaire et sur l'amélioration de la faisabilité Quels accords ont été convenus ? . . . . . . . . . . . . . . . Quel est l'état des lieux ? . . . . . . . . . . . . . . . Quels nouveaux accords ont été faits ? . . . . . . . . . . . . . . . II. Plan de faisabilité - objectifs principaux du plan de faisabilité . . . . . . . . . . . . . . . II. Actions concrètes travail faisable Terrains d'action1 Actions concrètes Timing . . . . . . . . . . III. Concrete acties werkbaar werk Actieterreinen 1 Concrete acties Timing
Personnes responsables Verantwoordelijken
1 1
Pression du travail Werkdruk
2 2
Ergonomie Ergonomie
3 3
Politique sociale et de santé Welzijn en gezondheidsbeleid
4 4
Conditions physiques exigeantes Fysiek bezwarende omstandigheden
5 5
Télétravail Telewerk
6 6
... ...
IV. Evaluation du plan Le plan de faisabilité sera évalué avec la délégation syndicale le ................../............./20........... Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE IV. Evaluatie van het plan Het werkbaarheidsplan zal met de syndicale delegatie geëvalueerd worden op ............../............../20........... Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE _______ Nota 1 De 5 hier opgesomde actieterreinen zijn sectoraal vastgelegde prioritaire actiepunten. Gezien het werkbaarheidsplan wordt gemaakt op maat van het bedrijf
kunnen nog andere bedrijfsspecifieke actieterreinen worden opgenomen.
^