Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la composition, à l'organisation et au fonctionnement de la Commission d'agrément pour les praticiens de l'art infirmier, et fixant la procédure d'agrément autorisant les infirmiers à porter un titre professionnel particulier ou à se prévaloir d'une qualification professionnelle particulière, et la procédure d'enregistrement comme aide-soignant "
Arrêté royal relatif à la composition, à l'organisation et au fonctionnement de la Commission d'agrément pour les praticiens de l'art infirmier, et fixant la procédure d'agrément autorisant les infirmiers à porter un titre professionnel particulier ou à se prévaloir d'une qualification professionnelle particulière, et la procédure d'enregistrement comme aide-soignant Koninklijk besluit betreffende de samenstelling, de organisatie en de werking van de Erkenningscommissie voor de beoefenaars van de verpleegkunde, en tot vaststelling van de erkenningsprocedure waarbij de verpleegkundigen ertoe gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich op een bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen, en de registratieprocedure als zorgkundige
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
18 AVRIL 2013. - Arrêté royal relatif à la composition, à 18 APRIL 2013. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling, de
l'organisation et au fonctionnement de la Commission d'agrément pour organisatie en de werking van de Erkenningscommissie voor de
les praticiens de l'art infirmier, et fixant la procédure d'agrément beoefenaars van de verpleegkunde, en tot vaststelling van de
autorisant les infirmiers à porter un titre professionnel particulier erkenningsprocedure waarbij de verpleegkundigen ertoe gemachtigd
ou à se prévaloir d'une qualification professionnelle particulière, et worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich op een bijzondere
la procédure d'enregistrement comme aide-soignant beroepsbekwaamheid te beroepen, en de registratieprocedure als zorgkundige
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
professions des soins de santé, l'article 21quinquiesdecies inséré par betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel
la loi du 10 août 2001, l'article 21septiesdecies, § 1er, alinéa 2, 21quinquiesdecies ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, artikel
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du 19 décembre 21septiesdecies, § 1, lid 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001
2008, l'article 21septiesdecies/1, § 3, inséré par la loi du 19 en gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, artikel
décembre 2008, et l'article 35sexies inséré par la loi du 19 décembre 21septiesdecies/1, § 3, ingevoegd bij de wet van 19 december 2008, en
artikel 35sexies ingevoegd bij de wet van 19 december 1990 en
1990 et modifié par la loi du 10 décembre 2009; gewijzigd bij de wet van 10 december 2009;
Vu l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités Gelet op het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling
d'enregistrement comme aide-soignant, modifié par les arrêtés royaux van de nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige,
du 12 novembre 2009 et du 23 février 2011; gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 november 2009 en 23
februari 2011;
Vu l'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant la procédure d'agrément Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van
autorisant les praticiens de l'art infirmier à porter un titre de erkenningsprocedure waarbij beoefenaars van de verpleegkunde ertoe
professionnel particulier ou à se prévaloir d'une qualification gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich op een
professionnelle particulière; bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 avril 2012; 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 6 april 2012;
Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het
fédérale de développement durable, l'article 19/1, § 1er; federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, artikel 19/1, § 1;
Considérant qu'en vertu de l'article 2, 9°, de l'arrêté royal du 20 Overwegende dat krachtens artikel 2, 9°, van het koninklijk besluit
septembre 2012 portant exécution de l'article 19/1, § 1er, deuxième van 20 september 2012 houdende uitvoering van dit artikel 19/1, § 1,
alinéa du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la tweede lid van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de
coordination de la politique fédérale de développement durable, cet coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling,
arrêté est dispensé d'un examen préalable de la nécessité de réaliser wordt dit besluit vrijgesteld van een voorafgaand onderzoek tot de
une évaluation d'incidence; noodzakelijkheid van de uitvoering van een effectbeoordeling;
Vu l'avis 51.415/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 juin 2012 en Gelet op het advies 51.415/2 van de Raad van State, gegeven op 11 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° « Ministre » : le Ministre qui a la Santé publique dans ses 1° « Minister » : de Minister die de Volksgezondheid onder zijn
attributions; bevoegdheid heeft;
2° « administration » : la Direction générale de Soins de Santé 2° « bestuur » : het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en
primaires et Gestion de crise du Service public fédéral Santé Crisisbeheer bij de Federale Overheidsdienst van Volksgezondheid,
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu;
3° « agrément » : l'agrément visé à l'article 35quater de l'arrêté 3° « erkenning » : de erkenning zoals bedoeld in artikel 35quater van
royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de
des soins de santé, s'il est satisfait à tous les critères d'agrément uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, indien is voldaan aan alle
fixés par le Ministre; erkenningscriteria die door de Minister zijn vastgesteld;
4° « titre professionnel particulier » : le titre professionnel 4° « bijzondere beroepstitel » : de bijzondere beroepstitel zoals
particulier visé à l'article 35quater de l'arrêté royal n° 78 du 10 bedoeld in artikel 35quater van het koninklijk besluit nr. 78 van 10
novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé; november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen;
5° « qualification professionnelle particulière » : la qualification 5° « bijzondere beroepsbekwaamheid » : de bijzondere
professionnelle particulière visée à l'article 35quater de l'arrêté beroepsbekwaamheid zoals bedoeld in artikel 35quater van het
royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de
des soins de santé; uitoefening van de gezondheidszorgberoepen;
6° « enregistrement » : l'enregistrement visé à l'article 6° « registratie » : de registratie zoals bedoeld in artikel
21quinquiesdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif 21quinquiesdecies van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november
à l'exercice des professions des soins de santé; 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen;
7° « aide-soignant » : les personnes visées à l'article 21sexiesdecies 7° « zorgkundige » : de personen zoals bedoeld in artikel
de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des 21sexiesdecies van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
professions des soins de santé; betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen;
8° « Commission d'agrément » : la Commission d'agrément pour les 8° « Erkenningscommissie » : de Erkenningscommissie voor de
praticiens de l'art infirmier auprès du Service public fédéral Santé beoefenaars van de verpleegkunde bij de Federale Overheidsdienst
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, visée à Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu zoals
l'article 21septiesdecies/1 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre bedoeld in artikel 21septiesdecies/1 van het koninklijk besluit nr. 78
1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé. van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen.
CHAPITRE II. - Composition et organisation HOOFDSTUK II. - Samenstelling en organisatie

Art. 2.La Commission d'agrément est composée de plusieurs sections

Art. 2.De erkenningscommissie is als volgt samengesteld uit

réparties comme suit : verschillende afdelingen :
1° ) une section par titre professionnel particulier et une section par qualification professionnelle particulière, chargées de rendre un avis sur les demandes d'agrément relatives au titre professionnel particulier concerné ou à la qualification professionnelle particulière concernée; Une exception est faite lorsque, eu égard à l'arrêté royal du 27 septembre 2006 établissant la liste des titres professionnels particuliers et des qualifications professionnelles particulières pour les praticiens de l'art infirmier, un titre professionnel particulier et une qualification professionnelle particulière concernent la même spécialité. En pareil cas, il est créé une seule section commune au titre et à la qualification concernés; 2° ) une section chargée de rendre un avis sur les demandes d'enregistrement comme aide-soignant. 1° ) één afdeling per bijzondere beroepstitel en één afdeling per bijzondere beroepsbekwaamheid, die belast zijn met het verlenen van een advies over de aanvragen tot erkenning betreffende de betrokken bijzondere beroepstitel of de betrokken bijzondere beroepsbekwaamheid; Een uitzondering wordt gemaakt wanneer een bijzondere beroepstitel en een bijzondere beroepsbekwaamheid voor dezelfde specialiteit voorkomen in het koninklijk besluit van 27 september 2006 houdende de lijst van bijzondere beroepstitels en bijzondere beroepsbekwaamheden voor de beoefenaars van de verpleegkunde. In dit geval wordt er maar één gezamenlijke afdeling opgericht voor de betrokken bijzondere beroepstitel en de betrokken bijzondere beroepsbekwaamheid; 2° ) één afdeling die belast is met het verlenen van een advies over de aanvragen tot registratie als zorgkundige.

Art. 3.§ 1. Elke afdeling die belast is met het verlenen van een

Art. 3.§ 1er. Chacune des sections chargées de rendre un avis sur les

advies over de aanvragen tot erkenning betreffende een bijzondere
demandes d'agrément pour un titre professionnel particulier ou pour beroepstitel of een bijzondere beroepsbekwaamheid, is samengesteld uit
une qualification professionnelle particulière, est composée de huit acht leden waaronder ten minste vier leden houder zijn van de
membres dont au moins quatre membres sont porteurs du titre betrokken bijzondere beroepstitel of gemachtigd worden zich te
professionnel particulier concerné ou sont autorisés à se prévaloir de beroepen op de betrokken bijzondere beroepsbekwaamheid; de andere
la qualification professionnelle particulière concernée, les autres leden moeten houder zijn van één van de diploma's, titels of brevetten
membres devant être porteurs d'un des diplômes, titres ou brevets zoals bedoeld in artikel 21quater van het koninklijk besluit nr. 78
visés à l'article 21quater de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de
relatif à l'exercice des professions des soins de santé. gezondheidszorgberoepen.
Lorsque, par exception, il est créé une section commune à un titre Wanneer er één gezamenlijke afdeling voor een bijzondere beroepstitel
professionnel particulier et à une qualification professionnelle en een bijzondere beroepsbekwaamheid bij wijze van uitzondering
particulière, cette section est composée de douze membres dont au opgericht wordt, is deze afdeling samengesteld uit twaalf leden
moins quatre membres sont porteurs du titre professionnel particulier waaronder ten minste vier leden houder van de betrokken bijzondere
concerné et au moins quatre membres sont autorisés à se prévaloir de beroepstitel zijn en vier leden gemachtigd zijn zich te beroepen op de
la qualification professionnelle particulière concernée, le reste des betrokken bijzondere beroepsbekwaamheid, de andere leden moeten houder
membres devant être porteurs d'un des diplômes, titres ou brevets zijn van één van de diploma's, titels of brevetten zoals bedoeld in
visés à l'article 21quater de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 artikel 21quater van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november
relatif à l'exercice des professions des soins de santé. 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen.
§ 2. La section chargée de rendre un avis sur les demandes § 2. De afdeling die belast is met het verlenen van een advies over de
d'enregistrement comme aide-soignant, est composée de huit membres aanvragen tot registratie als zorgkundige, is samengesteld uit acht
leden waaronder twee leden houder zijn van een definitieve registratie
dont deux membres sont porteurs d'un enregistrement définitif en tant als zorgkundige en zes leden houder zijn van één van de diploma's,
qu'aides-soignants et six membres sont porteurs d'un des diplômes, titels of brevetten zoals bedoeld in artikel 21quater van het
titres ou brevets visés à l'article 21quater de l'arrêté royal n° 78 koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de
du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé. uitoefening van de gezondheidszorgberoepen.

Art. 4.§ 1er. Les membres des sections de la Commission d'agrément

Art. 4.§ 1. De leden van de afdelingen van de Erkenningscommissie

sont désignés sur base d'une liste double proposée par les worden benoemd op basis van een dubbeltal voorgedragen door de
associations et organisations professionnelles représentatives des representatieve beroepsverenigingen en -organisaties van de
infirmiers et des aides-soignants. verpleegkundigen en de zorgkundigen.
§ 2. Les membres des sections de la Commission d'agrément sont nommés par le Ministre pour un terme renouvelable de six ans. Ils continuent à assumer leur fonction jusqu'à ce que le Ministre ait décidé du renouvellement de leur mandat ou, le cas échéant, jusqu'à ce qu'il ait été pourvu à leur remplacement. En cas de décès, de démission ou de retrait du mandat d'un membre, le Ministre nomme, pour achever le mandat en cours, un nouveau membre selon la procédure fixée au § 1er. § 3. Le Ministre peut, après avis du collège des coordinateurs visé à l'article 6, mettre fin au mandat d'un membre de la Commission d'agrément qui aura fait notoirement preuve d'un manque d'assiduité aux réunions ou d'un manque d'intérêt pour la mission qui lui a été confiée, ou qui ne répond plus aux conditions pour être membre de la Commission d'agrément. § 4. Un membre peut être membre de différentes sections en même temps. § 2. De leden van de afdelingen van de Erkenningscommissie worden door de Minister benoemd voor een hernieuwbare termijn van zes jaar. Zij blijven hun functie waarnemen totdat de Minister over de hernieuwing van hun mandaat een beslissing heeft genomen of, in voorkomend geval, totdat in hun vervanging is voorzien. In geval van overlijden, van ontslag of van intrekking van het mandaat van een lid benoemt de Minister een nieuw lid volgens de in § 1 bepaalde procedure om het lopend mandaat te voleindigen. § 3. De Minister kan, na advies van het in artikel 6 bedoeld college van coördinatoren, een einde maken aan het mandaat van één lid van de Erkenningscommissie, dat duidelijk blijk zal gegeven hebben van gebrek aan regelmatigheid in het bijwonen van de vergaderingen of van gebrek aan belangstelling voor de opdracht die het werd toevertrouwd, of die niet meer aan de voorwaarden voldoet om lid van de Erkenningscommissie te zijn. § 4. Een lid kan tegelijkertijd lid zijn van verschillende afdelingen.

Art. 5.§ 1er. Lors de la première réunion qui suit la nomination des

Art. 5.§ 1. Gedurende de eerste vergadering die op de benoeming van

membres de la Commission d'agrément, chaque section désigne, parmi ses de leden van de Erkenningscommissie volgt, duidt elke afdeling
membres, un coordinateur qui a pour mission de présider les réunions onderling een coördinator aan die het voorzitterschap van de
de la section dont il relève, ainsi qu'un coordinateur-adjoint afin de vergaderingen van de afdeling waarvan hij afhangt als opdracht heeft,
remplacer celui-ci en son absence. en een adjunct-coördinator teneinde deze in zijn afwezigheid te
§ 2. Le secrétariat des différentes sections de la Commission vervangen. § 2. Het secretariaat van de verschillende afdelingen van de
d'agrément est assuré par un ou plusieurs fonctionnaire(s) désigné(s) Erkenningscommissie wordt verzekerd door één of meer ambtenaar(en) die
par le Ministre. door de Minister zijn aangeduid.

Art. 6.§ 1er. L'ensemble des coordinateurs de chaque section forme le

Art. 6.§ 1. Het geheel van de coördinatoren van elke afdeling vormt

collège des coordinateurs. het college van coördinatoren.
Les coordinateurs désignent, parmi eux, un président du collège ainsi qu'un vice-président afin de remplacer celui-ci en son absence. § 2. Le collège des coordinateurs règle les activités de la Commission d'agrément. § 3. Le collège des coordinateurs a pour mission d'examiner les problèmes rencontrés régulièrement par les différentes sections lors du traitement des demandes d'agrément ou d'enregistrement. Le collège des coordinateurs peut adresser au Ministre une note avec un avis et des remarques relatives à la procédure d'agrément des titres professionnels particuliers ou des qualifications professionnelles particulières ou à la procédure d'enregistrement comme aide-soignant, ou relatives au fonctionnement de la Commission d'agrément. De coördinatoren duiden onderling een voorzitter van het college aan, alsook een ondervoorzitter teneinde deze in zijn afwezigheid te vervangen. § 2. Het college van coördinatoren regelt de werkzaamheden van de Erkenningscommissie. § 3. Dit college van coördinatoren heeft tot opdracht de problemen te bestuderen die regelmatig in de behandeling van de aanvragen tot erkenningen door de verschillende afdelingen worden vastgesteld. Het college van coördinatoren kan een nota tot de Minister richten met een advies en opmerkingen betreffende de erkenningsprocedure tot bijzondere beroepstitels of bijzondere beroepsbekwaamheden of de registratieprocedure als zorgkundige, of betreffende de werking van de Erkenningscommissie.
§ 4. Le Ministre peut demander, auprès du collège des coordinateurs, § 4. De Minister kan, bij het college van coördinatoren, het advies
l'avis de la Commission d'agrément dans le cadre de la mission visée van de Erkenningscommissie vragen in het kader van de in § 3 bedoelde
au § 3. Le collège des coordinateurs communique son avis dans un délai opdracht. Het college van coördinatoren maakt zijn advies over binnen
de deux mois à dater de la réception de la demande d'avis. Le Ministre een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de ontvangst van het
peut, sur demande motivée, prolonger ce délai de deux mois verzoek van advies. De Minister kan, op gemotiveerd verzoek, deze
supplémentaires. termijn verlengen met twee bijkomende maanden.
Le résultat du vote est joint à cet avis; les notes de minorité sont Bij dit advies wordt de uitslag van de stemming gevoegd; samen met het
communiquées avec l'avis majoritaire. meerderheidsadvies worden de minderheidsstandpunten medegedeeld.
§ 5. Le secrétariat du collège des coordinateurs est assuré par un ou § 5. Het secretariaat van het college wordt verzekerd door één of meer
plusieurs fonctionnaire(s) désigné(s) par le Ministre. ambtena(a)r(en) die door de Minister zijn aangeduid.
CHAPITRE III. - Fonctionnement HOOFDSTUK III. - Werking
Section Ire. - Réunions Afdeling I. - Vergaderingen

Art. 7.Chaque section de la Commission d'agrément se réunit quatre

Art. 7.Elke afdeling van de Erkenningscommissie vergadert vier keer

fois par an ou plus selon les nécessités. per jaar of, naargelang van de behoeften, vaker.

Art. 8.Le collège des coordinateurs se réunit deux fois par an.

Art. 8.Het college van coördinatoren vergadert twee keer per jaar.

Art. 9.La Commission d'agrément a son siège au sein du Service public

Art. 9.De Erkenningscommissie heeft zijn zetel bij de Federale

fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
Environnement, à Bruxelles. Leefmilieu, te Brussel.

Art. 10.Le collège des coordinateurs établit un réglement d'ordre

Art. 10.Het college van coördinatoren stelt een huishoudelijk

intérieur de la Commission d'agrément et le soumet à l'approbation du reglement van de Erkenningscommissie op en legt het ter goedkeuring
Ministre, dans les trois mois suivant la publication de l'arrêté de voor aan de Minister, in de loop van de drie maanden die op de
nomination des membres de la Commission d'agrément. publicatie van het besluit tot benoeming van de leden van de
Erkenningscommissie volgen.

Art. 11.Les membres de la Commission d'agrément ont droit :

Art. 11.De leden van de Erkenningscommissie hebben recht op :

1° à un jeton de présence conformément à l'article 1er de l'arrêté du 1° een presentiegeld, overeenkomstig artikel 1 van het besluit van de
Régent du 15 juillet 1946 fixant le montant des jetons de présence et Regent van 15 juli 1946 dat het bedrag van de presentiegelden en de
des frais alloués aux membres des commissions permanentes
ressortissant au département de la Santé publique et de kosten bepaalt, welke uitgekeerd worden aan de leden van de vaste
l'Environnement. Les membres fonctionnaires ne peuvent y prétendre que Commissies die van het departement van Volksgezondheid en van
dans la mesure où leur présence aux séances entraîne des prestations Leefmilieu afhangen. De leden ambtenaren kunnen er alleen aanspraak op
en-dehors de leurs heures normales de service; maken in de mate waarin hun aanwezigheid op de vergaderingen
prestaties vergt buiten hun gewone diensturen;
2° au remboursement des frais de parcours conformément aux articles 8 2° de terugbetaling van de reiskosten overeenkomstig de artikelen 8 en
et 17 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation 17 van het koninklijk besluit van 18 januari 1965, houdende algemene
générale en matière de frais de parcours. regeling inzake reiskosten.
Section II. - Délibération et vote Afdeling II. - Beraadslaging en stemming

Art. 12.§ 1er. Chacune des sections chargées de rendre un avis sur

Art. 12.§ 1. Elke afdeling die belast is met het verlenen van een

les demandes d'agrément pour un titre professionnel particulier ou advies over de aanvragen tot erkenning betreffende een bijzondere
pour une qualification professionnelle particulière, siège et délibère beroepstitel of een bijzondere beroepsbekwaamheid, houdt zitting en
valablement lorsque sont présents trois membres qui sont le beraadslaagt op geldige wijze wanneer drie leden aanwezig zijn; de
coordinateur ou, le cas échéant, le coordinateur adjoint, ainsi que, coördinator of, in voorkomend geval, de adjunct-coördinator, evenals,
selon le cas, deux membres porteurs du titre professionnel particulier volgens het geval, twee leden die houder zijn van de betrokken
concerné ou deux membres autorisés à se prévaloir de la qualification bijzondere beroepstitel of twee leden die gemachtigd worden zich te
professionnelle particulière concernée. beroepen op de betrokken bijzondere beroepsbekwaamheid.
Lorsque, par exception, il s'agit d'une section commune visée à Wanneer het bij uitzondering over één gezamenlijke afdeling bedoeld in
l'article 2, 1°, alinéa 2, cette section siège et délibère valablement artikel 2, 1°, lid 2, gaat, houdt deze afdeling zitting en
lorsque sont présents cinq membres qui sont le coordinateur, ou, le cas échéant, le coordinateur adjoint, ainsi que deux membres porteurs du titre professionnel particulier concerné et deux membres autorisés à se prévaloir de la qualification professionnelle particulière concernée. § 2. La section chargée de rendre un avis sur les demandes d'enregistrement comme aide-soignant, siège et délibère valablement lorsque sont présents trois membres qui sont le coordinateur ou, le cas échéant, le coordinateur-adjoint, ainsi qu'un membre ayant un enregistrement définitif d'aide-soignant, et un membre porteur d'un des diplômes, titres ou brevets visés à l'article 21quater de l'arrêté beraadslaagt op geldige wijze wanneer vijf leden aanwezig zijn; de coördinator of, in voorkomend geval, de adjunct-coördinator, alsook twee leden die houder zijn van de betrokken bijzondere beroepstitel en twee leden die gemachtigd worden zich te beroepen op de betrokken bijzondere beroepsbekwaamheid. § 2. De afdeling die belast is met het verlenen van een advies over de aanvragen tot registratie als zorgkundige, houdt zitting en beraadslaagt op geldige wijze wanneer drie leden aanwezig zijn, de coördinator of, in voorkomend geval, de adjunct-coördinator, evenals één lid dat over een definitieve registratie als zorgkundige beschikt, en één lid dat houder is van één van de diploma's, titels of brevetten zoals bedoeld in artikel 21quater van het koninklijk besluit nr. 78
royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de
des soins de santé. gezondheidszorgberoepen.

Art. 13.Chaque section de la Commission d'agrément vote à la majorité

Art. 13.Elke afdeling van de Erkenningscommissie stemt bij gewone

simple des voix des membres présents. En cas de parité de voix, la meerderheid van stemmen van de aanwezige leden. Bij staking van
voix du coordinateur de la section, ou le cas échéant de du stemmen is de stem van de coördinator van de afdeling, of in
coordinateur adjoint, est prépondérante. voorkomend geval van de adjunct-coördinator, doorslaggevend.
Les délibérations des sections de la Commission d'agrément sont De beraadslagingen van de afdelingen van de Erkenningscommissie zijn
confidentielles. Les avis sont motivés. vertrouwelijk. De adviezen worden met redenen omkleed.

Art. 14.Le collège des coordinateurs décide à la majorité simple de

Art. 14.Het college van coördinatoren beslist bij gewone meerderheid

voix des coordinateurs présents. En cas de parité des voix, la voix du der aangewezen coördinatoren. In geval van staking van stemmen is de
président, ou le cas échéant du vice-président, est prépondérante. stem van de voorzitter, of in voorkomend geval van de ondervoorzitter,
doorslaggevend.
CHAPITRE IV. - Procédure d'agrément et procédure d'enregistrement HOOFDSTUK IV. - Procedure tot erkenning en procedure tot registratie
Section Ire. - L'agrément des titres professionnels particuliers et Afdeling I. - De erkenning van de bijzondere beroepstitels en
qualifications professionnelles particulières bijzondere beroepsbekwaamheden

Art. 15.§ 1er. Les infirmiers qui souhaitent obtenir l'agrément leur

Art. 15.§ 1. De verpleegkundigen die de erkenning waarbij ze

permettant de porter un titre professionnel particulier ou de se gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich op een
prévaloir d'une qualification professionnelle particulière bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen, wensen te verkrijgen,
introduisent, dans les conditions mentionnées ci-après, leur demande dienen, overeenkomstig de onderstaande bepalingen, hun ondertekende en
d'agrément signée et datée auprès du Ministre, au moyen du formulaire gedateerde aanvraag om erkenning bij de Minister in, door middel van
dont le modèle est arrêté en annexe. een formulier waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage.
La demande est accompagnée des pièces justificatives établissant que Bij de aanvraag worden de bewijsstukken gevoegd waaruit blijkt dat
le demandeur satisfait aux critères d'agrément fixés par le Ministre voldaan is aan de door de Minister vastgestelde erkenningscriteria
pour le titre professionnel particulier ou la qualification voor de bijzondere beroepstitel of de bijzondere beroepsbekwaamheid
professionnelle particulière que la personne souhaite obtenir. die de persoon wenst te verkrijgen.
§ 2. Comme alternative à la procédure de demande d'enregistrement par § 2. Als alternatief voor de procedure tot aanvraag van registratie
voie écrite, le Ministre peut prévoir une procédure de demande via schriftelijke weg, kan de Minister voorzien in een procedure tot
d'enregistrement par voie électronique qui se substituera dans ce cas aanvraag van registratie via elektronische weg die in dit geval in de
à la procédure de demande d'enregistrement par voie postale. Le plaats zal komen van de procedure tot aanvraag van registratie via de
Ministre détermine la liste des documents à fournir ainsi que la post. De minister bepaalt de lijst van de te bezorgen documenten en de
manière dont ces documents doivent être communiqués par voie wijze waarop die documenten langs elektronische weg moeten worden
électronique. bezorgd.

Art. 16.§ 1er. A la réception de la demande, l'administration envoie

Art. 16.§ 1. Bij ontvangst van de aanvraag, stuurt de administratie

au demandeur une confirmation de la réception de sa demande aan de aanvrager een bevestiging dat zijn erkenningsaanvraag ontvangen
d'agrément. werd.
§ 2. L'administration transmet ensuite les demandes d'agrément qui § 2. De administratie maakt vervolgens de aanvragen tot erkenning die
sont considérées complètes, à la section de la Commission d'agrément volledig zijn bevonden aan de bevoegde afdeling van de
compétente en la matière, aux fins d'avis. Erkenningscommissie over, teneinde advies te verlenen.
Les demandes incomplètes font l'objet d'un courrier de De onvolledige aanvragen maken het voorwerp uit van een brief van de
l'administration adressé au demandeur lui signifiant que sa demande administratie, gericht aan de aanvrager, waarin hem wordt medegedeeld
est incomplète et qui précise le document qui fait défaut. dat zijn aanvraag onvolledig is en die verduidelijkt welk document
§ 3. La section de la Commission d'agrément rend un avis après avoir ontbreekt. § 3. De afdeling van de Erkenningscommissie brengt een advies uit na
contrôlé l'exactitude de la demande, c'est-à-dire après avoir contrôlé controle op juistheid van de aanvraag, dit wil zeggen na de
la recevabilité de la demande ainsi qu'après avoir apprécié le fondement de la demande (en ce notamment les conditions de qualification requises et les formations suivies). Elle statue sur pièces. § 4. En cas d'avis favorable, l'administration rédige une attestation d'agrément qui est transmise pour signature au Ministre ou à son délégué. Le Ministre a le droit d'en décider autrement moyennant motivation. L'administration fait ensuite parvenir à l'intéressé l'attestation d'agrément signée, mentionnant la date à laquelle l'agrément prend cours. § 5. En cas d'avis défavorable, la Commission d'agrément envoie, dans les soixante jours suivant la réunion au cours de laquelle l'avis a été émis, son avis motivé au Ministre et à l'intéressé. L'envoi à l'intéressé se fait par courrier recommandé. Dans un délai de trente jours suivant la réception de l'avis défavorable, l'intéressé peut faire parvenir au Ministre, par l'intermédiaire de l'administration, une note avec ses observations motivées concernant l'avis. Le Ministre prend ensuite une décision sur base de l'avis de la Commission d'agrément et, le cas échéant, de la note envoyée par l'intéressé. § 6. En cas de décision négative quant à la demande d'agrément, l'administration envoie à l'intéressé, par courrier recommandé, une lettre lui notifiant la décision négative.

Art. 17.L'agrément est accordé par le Ministre pour une durée indéterminée, pour autant que demeurent respectées les conditions fixées par le Ministre pour le titre professionnel particulier ou la qualification professionnelle particulière.

Art. 18.L'infirmier qui ne désire plus bénéficier de l'agrément consenti conformément au présent arrêté est tenu d'en informer par écrit le Ministre. Dans ce cas, le Ministre retire l'agrément.

ontvankelijkheid van de aanvraag te hebben gecontroleerd evenals na de grond van de aanvraag te hebben beoordeeld (met name de kwalificatievereisten en de gevolgde opleidingen). Ze doet uitspraak op stukken. § 4. In geval van gunstig advies, stelt de administratie een attest van erkenning op, dat ter ondertekening wordt voorgelegd aan de Minister of aan zijn gevolmachtigde. De Minister heeft mits motivatie het recht anders te beslissen. De administratie zendt vervolgens de aanvrager het ondertekende erkenningsattest toe, waarbij wordt vermeld op welke datum de erkenning is ingegaan. § 5. In geval van ongunstig advies, stuurt de Erkenningscommissie zijn met redenen omkleed advies naar de Minister en naar de belanghebbende binnen zestig dagen na de vergadering waarin het advies werd verleend. Het versturen aan de betrokkene gebeurt per aangetekende brief. De belanghebbende kan, binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van het ongunstig advies, aan de Minister, via de administratie, een nota laten geworden met zijn met redenen omklede opmerkingen over het advies. De Minister neemt een beslissing op basis van het advies en, in voorkomend geval, de door de belanghebbende gestuurde nota. § 6. In geval van negatieve beslissing betreffende de aanvraag tot erkenning, stuurt de administratie, per aangetekende brief, aan de belanghebbende een brief waarin hem de negatieve beslissing wordt bekendgemaakt.

Art. 17.De erkenning wordt door de Minister verleend voor een onbepaalde duur, voor zover de door de Minister voor de bijzondere beroepstitel of de bijzondere beroepsbekwaamheid vastgestelde voorwaarden nageleefd blijven.

Art. 18.De verpleegkundige die niet langer de erkenning die hem overeenkomstig dit besluit is verleend, wenst te genieten, moet hiervan de Minister schriftelijk op de hoogte brengen. In dat geval trekt de Minister de erkenning in.

Section II. - L'enregistrement comme aide-soignant Afdeling II. - De registratie als zorgkundige

Art. 19.§ 1er. Les personnes qui souhaitent obtenir l'enregistrement

Art. 19.§ 1. De personen die de registratie als zorgkundige wensen te

comme aide-soignant, introduisent, dans les conditions mentionnées verkrijgen, dienen, overeenkomstig de onderstaande bepalingen, hun
ci-après, leur demande d'enregistrement signée et datée auprès du ondertekende en gedateerde aanvraag voor registratie bij de Minister
Ministre, au moyen du formulaire dont le modèle est arrêté en annexe. in, door middel van een formulier waarvan het model wordt vastgesteld
La demande est accompagnée des pièces justificatives établissant que in bijlage. Bij de aanvraag worden de bewijsstukken gevoegd waaruit blijkt dat
le demandeur satisfait aux modalités d'enregistrement. voldaan is aan de regels om geregistreerd te worden.
§ 2. Comme alternative à la procédure de demande d'enregistrement par § 2. Als alternatief voor de procedure tot aanvraag van registratie
voie écrite, le Ministre peut prévoir une procédure de demande via schriftelijke weg, kan de Minister voorzien in een procedure tot
d'enregistrement par voie électronique qui se substituera dans ce cas aanvraag van registratie via elektronische weg die in dit geval in de
à la procédure de demande d'enregistrement par voie postale. Le plaats zal komen van de procedure tot aanvraag van registratie via de
Ministre détermine la liste des documents à fournir ainsi que la post. De minister bepaalt de lijst van de te bezorgen documenten en de
manière dont ces documents doivent être communiqués par voie wijze waarop die documenten langs elektronische weg moeten worden
électronique. bezorgd.

Art. 20.§ 1er. A la réception de la demande, l'administration envoie

Art. 20.§ 1. Bij ontvangst van de aanvraag, stuurt de administratie

au demandeur une confirmation de la réception de sa demande aan de aanvrager een bevestiging dat zijn aanvraag tot registratie
d'enregistrement. ontvangen werd.
§ 2. L'administration transmet ensuite les demandes d'enregistrement § 2. De administratie maakt vervolgens de aanvragen tot registratie
qui sont considérées complètes, à la section de la Commission die volledig zijn bevonden over aan de bevoegde afdeling van de
d'agrément compétente en la matière, aux fins d'avis. Erkenningscommissie, teneinde advies te verlenen.
Les demandes incomplètes font l'objet d'un courrier de De onvolledige aanvragen maken het voorwerp uit van een brief van de
l'administration adressé au demandeur lui signifiant que sa demande administratie, gericht aan de aanvrager, waarin hem wordt medegedeeld
est incomplète et qui précise le document qui fait défaut. dat zijn aanvraag onvolledig is en die verduidelijkt welk document
§ 3. La section de la Commission d'agrément rend un avis après avoir ontbreekt. § 3. De afdeling van de Erkenningscommissie brengt een advies uit na
contrôlé l'exactitude de la demande, c'est-à-dire après avoir contrôlé controle op juistheid van de aanvraag, dit wil zeggen na de
la recevabilité de la demande ainsi qu'après avoir apprécié le ontvankelijkheid van de aanvraag te hebben gecontroleerd evenals na de
fondement de la demande (en ce notamment les conditions de grond van de aanvraag te hebben beoordeeld (met name de
qualification requises et les formations suivies). Elle statue sur kwalificatievereisten en de gevolgde opleidingen). Ze doet uitspraak
pièces. op stukken.
§ 4. En cas d'avis favorable, l'administration rédige une attestation § 4. In geval van gunstig advies, stelt de administratie een attest
d'enregistrement qui est transmise pour signature au Ministre ou à son van registratie op, dat ter ondertekening wordt voorgelegd aan de
délégué. Le Ministre a le droit d'en décider autrement moyennant Minister of aan zijn gevolmachtigde. De Minister heeft mits motivatie
motivation. het recht anders te beslissen.
L'administration fait ensuite parvenir à l'intéressé l'attestation De administratie zendt vervolgens de aanvrager het ondertekende
d'enregistrement signée, mentionnant la date à laquelle registratieattest toe, waarbij wordt vermeld op welke datum de
l'enregistrement prend cours. registratie is ingegaan.
§ 5. En cas d'avis défavorable, la Commission d'agrément envoie, dans les soixante jours suivant la réunion au cours de laquelle l'avis a été émis, son avis motivé au Ministre et à l'intéressé. L'envoi à l'intéressé se fait par courrier recommandé. Dans un délai de trente jours suivant la réception de l'avis défavorable, l'intéressé peut faire parvenir au Ministre, par l'intermédiaire de l'administration, une note avec ses observations motivées concernant l'avis. Le Ministre prend ensuite une décision sur base de l'avis de la Commission d'agrément et, le cas échéant, de la note envoyée par l'intéressé. § 6. En cas de décision négative quant à la demande d'enregistrement, l'administration envoie à l'intéressé, par courrier recommandé, une lettre lui notifiant la décision négative. § 5. In geval van ongunstig advies, stuurt de Erkenningscommissie zijn met redenen omkleed advies naar de Minister en naar de belanghebbende binnen zestig dagen na de vergadering waarin het advies werd verleend. Het versturen gebeurt per aangetekende brief. De belanghebbende kan, binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van het ongunstig advies, aan de Minister, via de administratie, een nota laten geworden met zijn met redenen omklede opmerkingen over het advies. De Minister neemt een beslissing op basis van het advies en, in voorkomend geval, de door de belanghebbende gestuurde nota. § 6. In geval van negatieve beslissing betreffende de aanvraag tot registratie, stuurt de administratie, per aangetekende brief, aan de belanghebbende een brief waarin hem de negatieve beslissing wordt bekendgemaakt.

Art. 21.Lorsqu'il s'agit d'une demande d'enregistrement définitif,

Art. 21.Wanneer het over een aanvraag tot definitieve registratie

l'enregistrement est accordé par le Ministre pour une durée gaat, wordt de registratie door de Minister verleend voor een
indéterminée, pour autant que demeurent respectées les conditions onbepaalde duur, voor zover dat de door de Koning vastgestelde
d'enregistrement fixées par le Roi. voorwaarden blijven nageleefd.

Art. 22.L'aide-soignant qui ne désire plus bénéficier de

Art. 22.De zorgkundige die niet langer wenst de registratie te

l'enregistrement consenti conformément au présent arrêté est tenu d'en genieten die hem overeenkomstig dit besluit is verleend, moet de
informer par écrit le Ministre. Dans ce cas, le Ministre retire Minister hiervan schriftelijk op de hoogte brengen. In dat geval trekt
l'enregistrement. de Minister de registratie in.
CHAPITRE V. - Contrôle, sanction et recouvrement de l'agrément pour un HOOFDSTUK V. - Controle, sanctie en opnieuw verkrijgen van de
titre professionnel particulier ou une qualification professionnelle erkenning voor een bijzondere beroepstitel of een bijzondere
particulière beroepsbekwaamheid

Art. 23.§ 1er. L'infirmier, qui porte un titre professionnel

Art. 23.§ 1. De verpleegkundige die drager is van een bijzondere

particulier ou qui se prévaut d'une qualification professionnelle beroepstitel of die zich op een bijzondere beroepsbekwaamheid beroept,
particulière, est informé par écrit du contrôle en cours à son égard. wordt schriftelijk van de lopende controle jegens hem op de hoogte gebracht.
§ 2. L'infirmier communique à la Commission d'agrément, les documents § 2. De verpleegkundige bezorgt de Erkenningscommissie, binnen dertig
attestant du respect des conditions fixées par le Ministre pour le dagen vanaf de datum waarop het schrijven waarvan sprake in § 1 is
maintien du titre professionnel particulier ou de la qualification verzonden, de documenten waaruit de naleving van de door de Minister
professionnelle particulière concernés, endéans les trente jours à vastgestelde voorwaarden voor het behoud van de bijzondere
compter de la date d'envoi du courrier dont question au § 1er. En cas beroepstitel of van de bijzondere beroepsbekwaamheid in kwestie
de circonstances exceptionnelles qui doivent être motivées, la blijkt. In geval van uitzonderlijke gemotiveerde omstandigheden, kan
Commission d'agrément peut prolonger ce délai. de Erkenningscommissie de termijn verlengen.
§ 3. Le contrôle ne peut porter que par période de quatre ans calculée § 3. De controle kan enkel betrekking hebben op een periode van vier
à partir de la date d'agrément. jaar vanaf de erkenningsdatum.
§ 4. La Commission d'agrément ne peut au plus tôt exercer de contrôle § 4. De Erkenningscommissie kan deze controle op zijn vroegst
que quatre ans à dater de la date de l'agrément autorisant l'infirmier uitoefenen vier jaar vanaf de datum van de erkenning die de
à porter le titre professionnel particulier ou à se prévaloir de la verpleegkundige toelaat de bijzondere beroepstitel te dragen of op de
qualification professionnelle particulière. bijzondere beroepsbekwaamheid zich te beroepen.
§ 5. La Commission d'agrément fournit annuellement au Ministre qui a § 5. De Erkenningscommissie brengt jaarlijks aan de Minister bevoegd
la Santé publique dans ses attributions un rapport des contrôles voor de Volksgezondheid een verslag uit omtrent de uitgevoerde
effectués. controles.

Art. 24.Après autorisation du Ministre ou de son délégué, une section

Art. 24.Na een machtiging van de Minister of van zijn afgevaardigde

de la Commission d'agrément peut charger un ou plusieurs membres ou kan een afdeling van de Erkenningscommissie een of meer leden of
experts d'établir des rapports ou d'effectuer des enquêtes. Une indemnité par enquête est allouée à la personne chargée par la section de la Commission d'agrément d'effectuer des contrôles, comme stipulé à l'article 23. Le Ministre fixe le montant de ces indemnités.

Art. 25.En cas de contrôle, lorsqu'il est établi que les conditions fixées par le Ministre pour le maintien du titre professionnel particulier ou de la qualification professionnelle particulière ne sont pas remplies, l'agrément peut être suspendu par le Ministre jusqu'à ce que les conditions soient à nouveau remplies.

deskundigen belasten met het opstellen van verslagen of het verrichten van onderzoeken. Per onderzoek wordt een bezoldiging toegekend aan de persoon die door de afdeling van de Erkenningscommissie belast wordt met het uitvoeren van de controle, zoals bepaald in artikel 23. De Minister bepaalt het bedrag van deze bezoldiging.

Art. 25.Indien bij een controle, indien wordt vastgesteld dat de door de Minister vastgestelde voorwaarden voor het behoud van de bijzondere beroepstitel of bijzondere beroepsbekwaamheid niet worden nageleefd, kan de erkenning door de Minister worden geschorst totdat de voorwaarden opnieuw vervuld zijn.

Art. 26.§ 1er. En cas de suspension de l'agrément du titre

Art. 26.§ 1. In geval van schorsing van de erkenning van de

professionnel particulier ou de la qualification professionnelle bijzondere beroepstitel of van de bijzondere beroepsbekwaamheid, kan
particulière, une demande en recouvrement d'agrément peut être er tot de Minister een aanvraag voor het terugkrijgen van de erkenning
adressée au Ministre, qui est transmise à la Commission d'agrément, worden gericht, die aan de Erkenningscommissie wordt doorgegeven, om
afin de recouvrer l'agrément pour le titre professionnel particulier de erkenning tot de bijzondere beroepstitel of de bijzondere
ou la qualification professionnelle particulière. L'infirmier envoie à beroepsbekwaamheid opnieuw te verkrijgen. De verpleegkundige stuurt
cette fin, par courrier recommandé, le formulaire prévu à cet effet et hiertoe per aangetekende brief het hiervoor bedoelde formulier,
dont le modèle est arrêté en annexe, à la Commission d'agrément et waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage, naar de
l'accompagne des documents attestant qu'il répond aux conditions de maintien et de recouvrement fixées par le Ministre pour le titre professionnel particulier ou la qualification professionnelle particulière. § 2. A dater de la réception de la demande en recouvrement pour le titre professionnel particulier ou la qualification professionnelle particulière, la Commission d'agrément a trois mois, pour rendre un avis motivé et communiquer celui-ci au Ministre et à l'intéressé. En cas d'avis défavorable, l'envoi à l'intéressé se fait par courrier recommandé. Dans un délai de trente jours suivant la date de réception de l'avis défavorable, l'intéressé peut faire parvenir au Ministre une note avec ses observations motivées concernant l'avis. Le Ministre prend ensuite une décision sur base de l'avis de la Commission d'agrément et, le cas échéant, de l'éventuelle note envoyée par l'intéressé. Erkenningscommissie en voegt hier documenten bij waaruit blijkt dat hij aan de door de Minister vastgestelde voorwaarden voldoet om de bijzondere beroepstitel of de bijzondere beroepsbekwaamheid te behouden en opnieuw te verkrijgen. § 2. Vanaf de ontvangst van de aanvraag om de erkenning tot de bijzondere beroepstitel of de bijzondere beroepsbekwaamheid opnieuw te verkrijgen, heeft de Erkenningscommissie drie maanden de tijd om een advies te verlenen en dat aan de Minister en aan de belanghebbende mee te delen. In geval van ongunstig advies, gebeurt het versturen per aangetekende brief. De belanghebbende kan, binnen een termijn van dertig dagen na de datum van ontvangst van het ongunstig advies, aan de Minister een nota laten geworden met zijn met redenen omklede opmerkingen over het advies. De Minister neemt een beslissing op basis van het advies en, in voorkomend geval, de door de belanghebbende gestuurde nota. In geval van negatieve beslissing betreffende de aanvraag om de
En cas de décision négative quant à la demande en recouvrement d'un erkenning tot de bijzondere beroepstitel of de bijzondere
titre professionnel particulier ou d'une qualification professionnelle beroepsbekwaamheid opnieuw te verkrijgen, stuurt de administratie, per
particulière, l'administration envoie à l'intéressé, par courrier aangetekende brief, aan de belanghebbende een brief waarin hem de
recommandé, une lettre lui notifiant la décision négative. negatieve beslissing wordt bekendgemaakt.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 27.Lorsque les critères d'agrément pour une discipline sont

Art. 27.Wanneer de erkenningscriteria voor een discipline voor het

déterminés pour la première fois, le Ministre peut, par dérogation aux eerst worden bepaald, kan de Minister, in afwijking van de bepalingen
dispositions de l'article 3, § 1er, sur présentation des associations van artikel 3, § 1, op voordracht van de representatieve
et organisations professionnelles représentatives des infirmiers et beroepsverenigingen en -organisaties van de verpleegkundigen en de
des aides-soignants, nommer des membres des sections de la Commission zorgkundigen, leden van de afdelingen van de Erkenningscommissie
d'agrément, qui ne sont pas agréés dans la discipline concernée, mais benoemen die niet erkend zijn in de discipline in kwestie, maar van
qui sont notoirement compétents dans cette discipline. Le mandat de wie algemeen bekend is dat zij in deze discipline onderlegd zijn. Het
ces membres expire un an après leur nomination, sauf s'ils ont mandaat van deze leden verstrijkt één jaar na hun benoeming, behalve
entre-temps été agréés dans cette discipline. indien zij inmiddels in deze discipline zijn erkend.
La durée du mandat des membres nommés lors de première mise en place De termijn van de mandaten van de leden die bij de eerste installatie
de la section relative à la discipline pour laquelle des critères van de afdeling betreffende de discipline waarvoor de
d'agrément sont déterminés pour la première fois, prend fin en même erkenningscriteria voor het eerst worden bepaald, benoemd zijn,
temps que les mandats des membres nommés dans les autres sections de eindigt tegelijkertijd met de mandaten van de leden die in de andere
la Commission d'agrément. afdelingen van de Erkenningscommissie benoemd zijn.

Art. 28.Le formulaire de demande d'agrément permettant de porter un

Art. 28.Het aanvraagformulier betreffende de erkenning waarbij ze

titre professionnel particulier ou de se prévaloir d'une qualification gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich op een
professionnelle particulière, les formulaires de demande bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen, de aanvraagformulieren tot
d'enregistrement comme aide-soignant et le formulaire de demande de registratie als zorgkundige en het aanvraagformulier tot het opnieuw
recouvrement d'un agrément pour un titre professionnel particulier ou verkrijgen van een erkenning voor een bijzondere beroepstitel of een
une qualification professionnelle particulière pour les infirmiers, bijzondere beroepsbekwaamheid voor de verpleegkundigen, die bij dit
annexés au présent arrêté sous les annexes 1 à 5, sont approuvés. besluit in bijlagen 1 tot 5 opgenomen zijn, worden goedgekeurd.

Art. 29.L'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant la procédure

Art. 29.Het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van

d'agrément autorisant les praticiens de l'art infirmier à porter un de erkenningsprocedure waarbij beoefenaars van de verpleegkunde ertoe
titre professionnel particulier ou à se prévaloir d'une qualification gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich op een
bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen, wordt opgeheven.
professionnelle particulière est abrogé. De personen die een erkenning gekregen hebben om een bijzondere
beroepstitel te dragen of zich op een bijzondere beroepsbekwaamheid te
Les personnes qui, en application de l'arrêté royal du 21 avril 2007 beroepen, bij toepassing van het koninklijk besluit van 21 april 2007
fixant la procédure d'agrément autorisant les praticiens de l'art tot vaststelling van de erkenningsprocedure waarbij beoefenaars van de
infirmier à porter un titre professionnel particulier ou à se
prévaloir d'une qualification professionnelle particulière, ont reçu verpleegkunde ertoe gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te
un agrément pour porter un titre professionnel particulier ou pour se dragen of zich op een bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen, mogen
prévaloir d'une qualification professionnelle particulière, peuvent de deze van rechtswege behouden, voor zover ze aan de voorwaarden voldoen
plein droit le conserver pour autant qu'il soit satisfait aux die door de Minister vastgesteld worden voor het behoud van de
conditions fixées par le Ministre pour le maintien du titre
professionnel particulier ou de la qualification professionnelle bijzondere beroepstitel of van de bijzondere beroepsbekwaamheid.
particulière.

Art. 30.L'article 6 de l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les

Art. 30.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot

modalités d'enregistrement comme aide-soignant est abrogé. vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden als
zorgkundige, wordt opgeheven.
De personen die een registratie als zorgkundige gekregen hebben, bij
Les personnes qui, en application de l'arrêté royal du 12 janvier 2006 toepassing van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot
fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant ont reçu un
enregistrement comme aide-soignant, peuvent de plein droit le vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden als
conserver. zorgkundige, mogen deze behouden.

Art. 31.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 31.De minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 avril 2013. Gegeven te Brussel, 18 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à notre arrêté du 18 avril 2013 relatif à la Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 18 april 2013
composition, à l'organisation et au fonctionnement de la Commission betreffende de samenstelling, de organisatie en de werking van de
d'agrément pour les praticiens de l'art infirmier, et fixant la Erkenningscommissie voor de beoefenaars van de verpleegkunde, en tot
procédure d'agrément autorisant les infirmiers à porter un titre vaststelling van de erkenningsprocedure waarbij de verpleegkundigen
professionnel particulier ou à se prévaloir d'une qualification ertoe gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich
professionnelle particulière, et la procédure d'enregistrement comme op een bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen, en de
aide-soignant registratieprocedure als zorgkundige
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^