← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 11 de la ligne ferroviaire 204 tronçon Gent-Zeehaven - Gent-Noord à Gand "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 11 de la ligne ferroviaire 204 tronçon Gent-Zeehaven - Gent-Noord à Gand | Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 11 op de spoorlijn 204 baanvak Gent-Zeehaven - Gent-Noord te Gent machtigt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
18 AVRIL 2010. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à | 18 APRIL 2010. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. |
niveau n° 11 de la ligne ferroviaire 204 tronçon Gent-Zeehaven - | 11 op de spoorlijn 204 baanvak Gent-Zeehaven - Gent-Noord te Gent |
Gent-Noord à Gand | machtigt |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
police sur les chemins de fer, l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur; |
Considérant que le passage à niveau n° 11, situé sur la ligne | |
ferroviaire 204 tronçon Gent-Zeehaven - Gent-Noord, n'étant plus | Overwegende dat de overweg nr. 11, gelegen op de spoorlijn 204 baanvak |
Gent-Zeehaven - Gent-Noord, niet meer wordt gebruikt en hierdoor zijn | |
utilisé, perd ainsi sa raison d'être; | reden van bestaan verliest; |
Considérant que la suppression pure et simple de ce passage à niveau | Overwegende dat de eenvoudige afschaffing van deze overweg vanuit |
constitue, d'un point de vue technique, financier et d'aménagement du | technisch en financieel oogpunt en op vlak van ruimtelijke ordening de |
territoire, la solution la mieux appropriée; | meest geschikte oplossing vormt; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° |
|
11 de la ligne ferroviaire 204 tronçon Gent-Zeehaven - Gent-Noord à | Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overweg nr. 11 op spoorlijn 204 |
Gand. | baanvak Gent-Zeehaven - Gent-Noord te Gent af te schaffen. |
Art. 2.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 avril 2010. | Gegeven te Brussel, 18 april 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |