← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 1997 fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur, modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1998 et par l'arrêté royal du 19 mars 1999 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 1997 fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur, modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1998 et par l'arrêté royal du 19 mars 1999 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel, gewijzigd bij koninklijk besluit van 9 november 1998 en bij koninklijk besluit van 19 maart 1999 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION INTERNATIONALE | INTERNATIONALE SAMENWERKING |
18 AVRIL 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 1997 | 18 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 27 mei 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van | |
fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur, | de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel, gewijzigd bij |
modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1998 et par l'arrêté royal du | koninklijk besluit van 9 november 1998 en bij koninklijk besluit van |
19 mars 1999 | 19 maart 1999 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi du | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
22 juillet 1993, portant certaines mesures en matière de fonction | vervangen door de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen |
inzake ambtenarenzaken; | |
Gelet op het met redenen omkleed advies van het basisoverlegcomité | |
publique; | 700; |
Vu l'avis motivé du comité de Concertation de base 700; | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de BDBH; |
Vu l'avis du conseil d'administration de l'OBCE; | Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van |
Vu l'avis de la déléguée du Ministre des Finances, donné le 24 juin | Financiën, gegeven op 24 juni 1999; |
1999; Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 16 novembre 1999; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 november 1999; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 1er | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 1 |
septembre 1999; | september 1999; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères et de | Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken en van Onze |
Notre Secrétaire d'Etat au Commerce extérieur, | Staatssecretaris voor Buitenlandse handel, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 27 mei |
|
Article 1er.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 27 mai 1997 |
1997 tot vaststelling van personeelsformatie van de Belgische Dienst |
fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur, | voor de Buitenlandse Handel, gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1998 et par l'arrêté royal du | 9 november 1998 en bij het koninklijk besluit van 19 maart 1999, |
19 mars 1999, les mots : agent administratif 16 et ouvrier qualifié 5 | worden de woorden : beambte 16 en geschoold arbeider 5, vervangen door |
sont remplacés respectivement par : agent administratif 18 et ouvrier qualifié 3. | respectievelijk; beambte 18 en geschoold arbeider 3. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
bekendgemaakt. | |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires étrangères et Notre Secrétaire |
Art. 3.Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris |
d'Etat au Commerce extérieur sont chargés, chacun en ce qui le | voor Buitenlandse Handel zijn belast, ieder voor wat hem betreft, met |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Aalst, le 18 avril 2000. | Gegeven te Aalst, 18 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Le Secrétaire d'Etat au Commerce extérieur, | De Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, |
P. CHEVALIER | P. CHEVALIER |