Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/04/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 1997 fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur, modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1998 et par l'arrêté royal du 19 mars 1999 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 1997 fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur, modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1998 et par l'arrêté royal du 19 mars 1999 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel, gewijzigd bij koninklijk besluit van 9 november 1998 en bij koninklijk besluit van 19 maart 1999
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION INTERNATIONALE INTERNATIONALE SAMENWERKING
18 AVRIL 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 1997 18 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
besluit van 27 mei 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van
fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur, de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel, gewijzigd bij
modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1998 et par l'arrêté royal du koninklijk besluit van 9 november 1998 en bij koninklijk besluit van
19 mars 1999 19 maart 1999
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi du instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1,
22 juillet 1993, portant certaines mesures en matière de fonction vervangen door de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen
inzake ambtenarenzaken;
Gelet op het met redenen omkleed advies van het basisoverlegcomité
publique; 700;
Vu l'avis motivé du comité de Concertation de base 700; Gelet op het advies van de raad van bestuur van de BDBH;
Vu l'avis du conseil d'administration de l'OBCE; Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van
Vu l'avis de la déléguée du Ministre des Finances, donné le 24 juin Financiën, gegeven op 24 juni 1999;
1999; Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 16 novembre 1999; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 november 1999;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 1er Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 1
septembre 1999; september 1999;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères et de Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken en van Onze
Notre Secrétaire d'Etat au Commerce extérieur, Staatssecretaris voor Buitenlandse handel,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 27 mei

Article 1er.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 27 mai 1997

1997 tot vaststelling van personeelsformatie van de Belgische Dienst
fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur, voor de Buitenlandse Handel, gewijzigd bij het koninklijk besluit van
modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1998 et par l'arrêté royal du 9 november 1998 en bij het koninklijk besluit van 19 maart 1999,
19 mars 1999, les mots : agent administratif 16 et ouvrier qualifié 5 worden de woorden : beambte 16 en geschoold arbeider 5, vervangen door
sont remplacés respectivement par : agent administratif 18 et ouvrier qualifié 3. respectievelijk; beambte 18 en geschoold arbeider 3.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires étrangères et Notre Secrétaire

Art. 3.Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris

d'Etat au Commerce extérieur sont chargés, chacun en ce qui le voor Buitenlandse Handel zijn belast, ieder voor wat hem betreft, met
concerne, de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Aalst, le 18 avril 2000. Gegeven te Aalst, 18 april 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
L. MICHEL L. MICHEL
Le Secrétaire d'Etat au Commerce extérieur, De Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel,
P. CHEVALIER P. CHEVALIER
^