Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de salaires et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
18 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, |
Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van |
salaires et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel (1) | de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 18 mai 1995, conclue au sein | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, gesloten |
de la Commission paritaire de l'agriculture, instituant un fonds de | in het Paritair Comité voor de landbouw, tot oprichting van een fonds |
sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par | voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen |
arrêté royal du 8 décembre 1995; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 december 1995; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, |
Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van |
salaires et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel. | de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Aalst, le 18 avril 2000. | Gegeven te Aalst, 18 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 17 février 1996. | Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 17 |
februari 1996. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'agriculture | Paritair Comité voor de landbouw |
Convention collective de travail du 30 avril 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 |
Fixation des conditions de salaires et de travail pour le travail | Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en |
saisonnier et occasionnel (Convention enregistrée le 11 juin 1999 sous | gelegenheidswerk (Overeenkomst geregistreerd op 11 juni 1999 onder het |
le numéro 50939/CO/144) | nummer 50939/CO/144) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire de | de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
l'agriculture, et aux personnel saisonnier occupé en tant qu'ouvrier | landbouw, en op de door hen als arbeider of arbeidster tewerkgesteld |
ou ouvrière en exécution du règlement concernant le travail saisonnier | gelegenheidspersoneel in uitvoering van de voor de sector geldende |
et occasionnel d'application dans le secteur. | regeling inzake seizoen- en gelegenheidswerk. |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
Art. 2.§ 1er. Au 1er avril 1999, le salaire horaire minimum est |
Art. 2.§ 1. Op 1 april 1999 is volgend minimumuurloon van toepassing |
d'application au personnel occasionnel visé à l'article 1er : 257,90 | op het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel : 257,90 F. |
F. § 2. Les salaires minimums mentionnés au § 1er et les salaires | § 2. De in § 1 vermelde minimumlonen en de werkelijk betaalde lonen |
réellement payés sont liés à l'indice des prix à la consommation comme | zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen zoals |
prévu par la convention collective de travail du 30 avril 1999 | bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, |
relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la | betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consommation, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture. | consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw. |
CHAPITRE III. - Prime de fin d'année | HOOFDSTUK III. - Eindejaarspremie |
Art. 3.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours |
Art. 3.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel, dat in de |
de la période de référence du 1er janvier au 31 décembre de l'année, | loop van de referteperiode, lopende van 1 januari tot 31 december van |
au moins 30 jours déclarés sur la carte de l'agriculture dans une ou | het jaar, minstens 30 dagen aangegeven op de landbouwkaart heeft in |
plusieurs entreprises visées à l'article 1er, à droit à une prime de | één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen, heeft vanaf 1 |
fin d'année de 2500 F à partir du 1er janvier 2000 à charge du Fonds | januari 2000, ten laste van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
social et de garantie de l'agriculture. | landbouw, recht op een eindejaarspremie van 2.500 F. |
Les modalités de paiement de la prime de fin d'année sont fixées par | De praktische uitkeringsmodaliteiten van de eindejaarspremie worden |
le conseil d'administration du Fonds social et de garantie de | bepaald door de raad van beheer van het Waarborg- en Sociaal Fonds |
l'agriculture. | voor de landbouw. |
CHAPITRE IV. - Prime syndicale | HOOFDSTUK IV. - Syndicale premie |
Art. 4.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui est affilié |
Art. 4.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat |
à l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de | aangesloten is bij één van de representatieve interprofessionele |
travailleurs représentées à la Commission paritaire de l'agriculture a | werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
landbouw, heeft vanaf 1 januari 2000, ten laste van het Waarborg- en | |
droit à une prime syndicale de 500 F à partir du 1er janvier 2000 à | Sociaal Fonds voor de landbouw, recht op een syndicale premie van 500 |
charge du Fonds social et de garantie de l'agriculture, à condition | F indien het recht heeft op een eindejaarspremie zoals bedoeld in |
qu'il ait droit à la prime de fin d'année visée à l'article 3 de cette | artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
convention collective de travail. | |
CHAPITRE V. - Validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheid |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. | juli 1999 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes | Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits |
moyennant un préavis de minimum trois mois, à notifier par lettre | een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post |
recommandée à la poste adressée au président de la Commission | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
paritaire de l'agriculture. | voor de landbouw. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |