Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mai 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative à l'exécution de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses - Chapitre III - Section VI - Dispositions relatives à l'accord interprofessionnel 1999-2000 - Sous-section 1 - Efforts en faveur des chômeurs | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, betreffende de uitvoering van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen - Hoofdstuk III - Afdeling VI - Bepalingen betreffende het interprofessioneel akkoord 1999-2000 - Onderafdeling 1 - Inspanningen ten voordele van de werklozen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
18 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 mai 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1999, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative | in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, |
à l'exécution de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action | betreffende de uitvoering van de wet van 26 maart 1999 betreffende het |
belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses - | Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse |
Chapitre III - Section VI - Dispositions relatives à l'accord | bepalingen - Hoofdstuk III - Afdeling VI - Bepalingen betreffende het |
interprofessionnel 1999-2000 - Sous-section 1 - Efforts en faveur des | interprofessioneel akkoord 1999-2000 - Onderafdeling 1 - Inspanningen |
chômeurs (1) | ten voordele van de werklozen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour | Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses; | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les chaussures | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de orthopedische |
orthopédiques; | schoeisels; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1999, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative | in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, |
à l'exécution de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action | betreffende de uitvoering van de wet van 26 maart 1999 betreffende het |
belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses - | Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse |
Chapitre III - Section VI - Dispositions relatives à l'accord | bepalingen - Hoofdstuk III - Afdeling VI - Bepalingen betreffende het |
interprofessionnel 1999-2000 - Sous-section 1 - Efforts en faveur des | interprofessioneel akkoord 1999-2000 - Onderafdeling 1 - Inspanningen |
chômeurs. | ten voordele van de werklozen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Aalst, le 18 avril 2000. | Gegeven te Aalst, 18 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. | Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques | Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels |
Convention collective de travail du 18 mai 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1999 |
Exécution de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge | Uitvoering van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch |
pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses - Chapitre III | actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen |
- Section VI - Dispositions relatives à l'accord interprofessionnel | - Hoofdstuk III - Afdeling VI - Bepalingen betreffende het |
1999-2000 - Sous-section 1 - Efforts en faveur des chômeurs | interprofessioneel akkoord 1999-2000 - Onderafdeling 1 - Inspanningen |
(Convention enregistrée le 9 juillet 1999 sous le numéro | ten voordele van de werklozen (Overeenkomst geregistreerd op 9 juli |
51330/CO/128.06) | 1999 onder het nummer 51330/CO/128.06) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les chaussures | die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de orthopedische |
orthopédiques. | schoeisels. |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er versent pour les années |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers betalen voor de jaren 1999 |
1999 et 2000 une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base de | en 2000 een bijdrage van 0,10 pct., berekend op grond van het |
rémunération globale des ouvriers et ouvrières, comme prévu à | volledige loon van de werklieden en werksters, zoals bedoeld bij |
l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes | artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen |
généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés. | van de sociale zekerheid voor werknemers. |
Art. 3.Le produit de la perception de la cotisation de 0,10 p.c. est |
Art. 3.De opbrengst van de inning van de bijdrage van 0,10 pct. is |
destiné au cofinancement d'initiatives de formation de personnes | bestemd voor de medefinanciering van opleidingsinitiatieven van |
appartenant aux groupes à risque. | personen die behoren tot de risicogroepen. |
Ces initiatives peuvent être organisées soit collectivement, soit | Deze initiatieven kunnen hetzij collectief, hetzij individueel of |
individuellement ou encore pour un groupe d'entreprises. | hetzij voor een groep van ondernemingen georganiseerd worden. |
Les modalités de financement des frais généraux, des frais de | De modaliteiten van de financiering voor de algemene kosten, de |
développement et des coûts de formation directs seront déterminées au | ontwikkelingskosten en de rechtstreekse opleidingskosten zullen in de |
sein du conseil d'administration du "Fonds de sécurité d'existence | raad van bestuur van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
pour les chaussures orthopédiques". | orthopedische schoeisels" bepaald worden. |
Art. 4.Dans le cadre de la présente convention collective de travail, |
Art. 4.In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst moeten, |
il faut, compte tenu de la pression concurrentielle considérable qui | rekening houdend met de bijzondere concurrentiedruk die op de sector |
est exercée sur le secteur, considérer comme groupes à risque : | uitgeoefend wordt, als risicogroepen beschouwd worden : |
- les travailleurs non qualifiés ou à qualification réduite et/ou demandeurs d'emploi; | - de ongeschoolde of laaggeschoolde werknemers en/of werkzoekenden; |
- les travailleurs dont l'emploi est menacé par suite d'un manque de | - de werknemers waarvan de tewerkstelling bedreigd wordt door gebrek |
qualification ou de recyclage de la capacité professionnelle; | aan scholing of herscholing van de vakbekwaamheid; |
- les travailleurs exerçant une activité qui influe sur les activités | - de werknemers die een activiteit uitoefenen die de nakomende |
subséquentes à tel point que, par suite d'un manque d'adaptation | activiteiten dermate beïnvloeden dat bij gebrek aan bestendige |
permanente, l'emploi est menacé en cascade : par exemple les | aanpassing de tewerkstelling in cascade bedreigd wordt : voorbeeld |
opérateurs CAD-CAM; | CAD-CAM operators; |
- les travailleurs qui doivent suivre des cours de perfectionnement | - de werknemers die bijscholingen dienen te volgen in het kader van de |
professionnel dans le cadre de l'accréditation ou de la réalisation de | accreditatie of het halen van de kwaliteitsnorm. |
la norme qualitative. | |
Art. 5.La cotisation visée à l'article 3 est perçue par l'Office |
Art. 5.De bijdrage bedoeld in artikel 3 wordt geïnd door de |
national de sécurité sociale et versée au "Fonds de sécurité | Rijksdienst voor sociale zekerheid en overgemaakt aan het "Fonds voor |
d'existence pour les chaussures orthopédiques", avenue d'Auderghem, | bestaanszekerheid voor de orthopedische schoeisels", Oudergemselaan |
26, à 1040 Bruxelles, qui assurera le paiement des fonds prévus. | 26, 1040 Brussel dat zal instaan voor de uitbetaling van de voorziene gelden. |
Le financement total dans le cadre de la cotisation de 0,10 p.c. ne | De totaliteit van de financiering in het kader van de bijdrage van |
peut pas dépasser les recettes totales. | 0,10 pct. mag de totaliteit van de ontvangsten niet overschrijden. |
Art. 6.Chaque année, au sein de la sous-commission paritaire, les |
Art. 6.Jaarlijks zal, in de schoot van het paritair subcomité, een |
initiatives de formation existantes et les affectations, comme prévues | evaluatie worden gemaakt van de bestaande opleidingsinitiatieven en |
à l'article 3 de la présente convention collective de travail, feront | bestedingen, zoals voorzien in artikel 3 van deze collectieve |
l'objet d'une évaluation. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2000. | januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2000. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |