Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mars 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative aux conditions d'agrément de formations professionnelles sectorielles dans le cadre du congé-éducation payé | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de voorwaarden voor de goedkeuring van sectorale beroepsopleidingen in het kader van betaald educatief verlof |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 mars 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2023, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative aux conditions d'agrément de formations | elektrische bouw, betreffende de voorwaarden voor de goedkeuring van |
professionnelles sectorielles dans le cadre du congé-éducation payé | sectorale beroepsopleidingen in het kader van betaald educatief verlof |
(1) | (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 mars 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2023, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative aux conditions d'agrément de formations | elektrische bouw, betreffende de voorwaarden voor de goedkeuring van |
professionnelles sectorielles dans le cadre du congé-éducation payé. | sectorale beroepsopleidingen in het kader van betaald educatief verlof. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2023. | Gegeven te Brussel, 17 september 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 13 mars 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2023 |
Conditions d'agrément de formations professionnelles sectorielles dans | Voorwaarden voor de goedkeuring van sectorale beroepsopleidingen in |
le cadre du congé-éducation payé (Convention enregistrée le 27 mars | het kader van betaald educatief verlof (Overeenkomst geregistreerd op |
2023 sous le numéro 178883/CO/111) Article 1er.Champ d'application La présente convention collective de travail (ci-après CCT) s'applique aux ouvriers et ouvrières (ci-après ouvriers) occupés dans des unités d'établissement d'entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire (ci-après CP) des constructions métallique, mécanique et électrique, qui sont situées sur le territoire de la Région wallonne (y compris la Communauté germanophone), et à leurs employeurs. La présente CCT s'applique également aux ouvriers occupés dans des unités d'établissement d'entreprises qui ressortissent à la CP des constructions métallique, mécanique et électrique, qui sont situées sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, et à leurs employeurs. Cette CCT ne s'applique pas aux formations professionnelles données en néerlandais aux ouvriers occupés dans des unités d'établissement situées sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. Cette CCT ne s'applique pas non plus aux ouvriers qui, sur la base de leur occupation dans une unité d'établissement située en Région flamande, peuvent bénéficier d'un congé de formation flamand tel que visé par le décret du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 portant exécution de la section 6 accordant un congé de formation payé dans le |
27 maart 2023 onder het nummer 178883/CO/111) Artikel 1.Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst (hierna CAO) is van toepassing op de arbeiders en arbeidsters (hierna arbeiders) tewerkgesteld in de vestigingseenheden van ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité (hierna PC) voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, die gelegen zijn op het grondgebied van het Waalse Gewest (met inbegrip van de Duitstalige Gemeenschap), en op hun werkgevers. Deze CAO is van toepassing op de arbeiders tewerkgesteld in de vestigingseenheden van ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, die gelegen zijn op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, en op hun werkgevers. Deze CAO is niet van toepassing op beroepsopleidingen verstrekt in het Nederlands aan arbeiders tewerkgesteld in vestigingseenheden die gelegen zijn op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. Deze CAO is eveneens niet van toepassing op de arbeiders die op basis van hun tewerkstelling in een in het Vlaamse Gewest gelegen vestigingseenheid in aanmerking komen voor Vlaams opleidingsverlof zoals bedoeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2018 tot uitvoering van afdeling 6 toekenning van betaald educatief |
cadre de la formation continue des employés du chapitre IV de la loi | verlof in het kader van voortdurende vorming van de werknemers van |
de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales | hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
et modifiant l'article 4 du décret du Gouvernement flamand du 17 mai | bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de |
2013 relatif à l'orientation professionnelle. | Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding. |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Voorwerp |
En application des articles 109, § 1er, 8° et 8° bis de la loi de | In toepassing van de artikelen 109, § 1, 8° en 8° bis van de |
redressement contenant des dispositions sociales du 22 janvier 1985, | herstelwet houdende sociale bepalingen van 22 januari 1985, worden |
sont reconnues comme formation professionnelle dans le cadre du | erkend als beroepsopleiding in het kader van het BEV (hierna BEV), de |
congé-éducation payé (ci-après CEP), les formations sectorielles | opleidingen per bedrijfstak georganiseerd bij een beslissing van het |
organisées par une décision de la commission paritaire compétente. | bevoegde paritair comité. |
La présente CCT s'inscrit dans ce cadre. | Deze CAO maakt deel uit van dat kader. |
La présente CCT est déposée au Greffe de la Direction générale | Onderhavige CAO zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene |
Relations collectives de travail du Service Public Fédéral Emploi, | Directie van de Collectieve Betrekkingen van de Federale |
Travail et Concertation sociale, conformément aux dispositions de | Overheidsdienst Werk, Arbeid en Sociaal Overleg, overeenkomstig de |
l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les modalités de dépôt des | bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november 1969 tot |
conventions collectives de travail. | vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de collectieve |
arbeidsovereenkomsten. | |
Les parties signataires demandent que la présente CCT soit rendue au | De ondertekenende partijen vragen dat de onderhavige CAO zo snel |
plus vite obligatoire par arrêté royal. | mogelijk algemeen verbindend zou worden verklaard bij koninklijk besluit. |
Art. 3.Rôle de l'IFPM-ouvriers |
Art. 3.Rol van INOM-arbeiders |
Le fonds sectoriel de formation, "Institut de Formation Postscolaire | Het sectoraal opleidingsfonds, "Instituut voor Naschoolse Opleiding |
de l'industrie des fabrications métalliques-Ouvriers", BCE | van de Metaalverwerkende Nijverheid-Arbeiders", KBO 0409.845.289, met |
0409.845.289, ayant son siège social au Boulevard Auguste Reyers 80, | |
1030 Schaerbeek, ci-après dénommé IFPM-ouvriers, est mandaté par la | maatschappelijke zetel te August Reyerslaan 80, 1030 Schaarbeek, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | hierna INOM-arbeiders, wordt door het Paritair Comité voor de metaal-, |
électrique pour formuler un avis consultatif et non contraignant sur | machine- en elektrische bouw gemandateerd om een raadgevend en |
la décision de reconnaissance en tant que formation professionnelle | niet-bindend advies te formuleren met betrekking tot de |
sectorielle visée par l'article 2 de la présente convention collective de travail. L'IFPM-ouvriers est représenté par son Comité de Gestion Sud. L'IFPM-ouvriers délivre aux entreprises les attestations d'assiduité qui sont à remettre auprès des instances administratives compétentes. Concernant les formations en centres internes à l'entreprise, l'IFPM-ouvriers peut, avant de délivrer les attestations d'assiduité, réclamer la preuve que les attestations de participation ont bien été remises à l'ouvrier formé. | erkenningsbeslissing bedoeld in artikel 2 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. INOM-arbeiders wordt vertegenwoordigd door zijn Beheerscomité Zuid. INOM-arbeiders stelt aan de ondernemingen de attesten van nauwgezetheid ter beschikking die af te leveren zijn bij de bevoegde administratieve instanties. Met betrekking tot de opleidingen die in de eigen opleidingscentra van het bedrijf worden gegeven, kan INOM-arbeiders, alvorens de attesten van nauwgezetheid uit te reiken, het bewijs vragen dat de bewijzen van deelname wel degelijk zijn overhandigd aan de arbeider die een vorming heeft gevolgd. |
Art. 4.Eligibilité et conditions d'agrément des opérateurs de |
Art. 4.Voorwaarden voor de erkenning van externe |
formation externes | opleidingsverstrekkers |
§ 1er. Les formations organisées par les opérateurs suivants sont | § 1. De opleidingen verstrekt door de hierna genoemde |
susceptibles d'être agréées pour le CEP par la CP 111 : | opleidingsverstrekkers komen in aanmerking om door het PC 111 te |
worden erkend voor BEV : | |
1. Les centres de formations gérés paritairement (par exemple : | 1. Paritair beheerde opleidingscentra (bijvoorbeeld : Technifutur, |
Technifutur, TechnoCampus, Technicity, Centre de Perfectionnement pour | Technocampus, Technicity, VervolmakingsCentrum voor Lassers,...); |
Soudeurs,...); | |
2. Les centres de formations gérés par des opérateurs publics (Forem, | 2. Opleidingscentra beheerd door openbare actoren (Forem, |
Bruxelles-Formation, Enseignement, IAWM,...); | Bruxelles-Formation, Enseignement, IAWM,...); |
3. Les centres de formation privés, externes à l'entreprise. | 3. Private opleidingscentra, extern aan de onderneming. |
§ 2. Les formations dispensées par un de ces trois types d'opérateur | § 2. De opleidingen gegeven door één van deze drie soorten |
en entreprise sont également susceptibles d'être agréées lorsque le | verstrekkers in de onderneming kunnen ook worden goedgekeurd wanneer |
formateur est issu d'un opérateur externe à l'entreprise. | de opleider komt van een opleidingsverstrekker buiten de onderneming. |
§ 3. Les formations agréées CEP par la CP 111 organisées par des opérateurs de formation externe sont reprises au catalogue de l'IFPM-ouvriers qui est mis à jour annuellement. Ce catalogue est consultable sur demande ou via l'interface web personnel de l'entreprise émanant de la CP 111. Ce catalogue contient au moins les informations suivantes par formation : l'intitulé, le(s) nom(s) de(s) opérateur(s) l'organisant, une description du contenu et un nombre d'heures. Art. 5.Eligibilité et conditions d'agrément des formations internes |
§ 3. De door PC 111 in het kader van BEV erkende opleidingen die georganiseerd worden door externe opleidingsverstrekkers worden opgenomen in de cataloog van INOM-arbeiders die jaarlijks wordt geactualiseerd. Deze cataloog is op aanvraag consulteerbaar ofwel via de persoonlijke web interface van een onderneming van het PC 111. Deze cataloog bevat minstens de volgende informatie per opleiding : de benaming, de naam (namen) van de organiserende opleidingsverstrekker(s), een beschrijving van de inhoud en een aantal uren. Art. 5.Voorwaarden voor de erkenning van interne opleidingen Opleidingen die worden georganiseerd door ondernemingen met een intern opleidingscentrum met unieke know-how, of die betrekking hebben op technologische ontwikkelingen waarvoor de door INOM-arbeiders erkende opleidingsverstrekkers geen aanbod hebben, komen in aanmerking om door |
Sont susceptibles d'être agréées pour le CEP par la CP 111 les formations organisées par des entreprises ayant un centre de formation interne, avec un savoir-faire unique ou concernant des évolutions technologiques pour lesquelles les opérateurs de formation agréés ne proposent pas d'offre. Les formations internes, organisées par l'entreprise-même avec un formateur interne, ne sont pas reprises dans le catalogue. Art. 6.Introduction de la demande Le demandeur introduit sa demande via le formulaire adapté annexé à la présente convention collective de travail et disponible sur le site SPF Emploi, Travail et Concertation sociale. La formation ne peut débuter qu'après l'octroi de l'agrément par la CP 111. |
het PC 111 te worden erkend voor BEV. De interne opleidingen, georganiseerd door de onderneming zelf met een interne opleider, worden niet opgenomen in de cataloog. Art. 6.Indienen van de aanvraag De aanvrager dient zijn aanvraag in met behulp van het bij deze collectieve arbeidsovereenkomst gevoegde aangepaste formulier dat eveneens beschikbaar is op de website van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. De opleiding kan pas beginnen na goedkeuring door het PC 111. |
Art. 7.Formations non éligibles |
Art. 7.Uitgesloten opleidingen |
L'apprentissage sur le tas, sur poste de travail (en production) ou en | Werkplekleren, "on the job" (in de productie), of in doublure/onder |
doublure/avec tuteur n'est pas éligible pour agrément comme formation | begeleiding van een mentor, komt niet in aanmerking voor erkenning als |
professionnelle sectorielle dans le cadre du congé-éducation payé. | sectorale beroepsopleiding in het kader van betaald educatief verlof. |
Art. 8.Durée |
Art. 8.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
durée indéterminée et produit ses effets à partir du 13 mars 2023. | duur en heeft uitwerking met ingang van 13 maart 2023. |
Elle peut être dénoncée par une des parties avec un préavis de | Zij kan worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van |
six mois par lettre recommandée à la poste adressée au président de la | zes maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, |
CP 111. | gericht aan de voorzitter van het PC 111. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 |
september 2023. | |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |