Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/09/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, fixant l'octroi d'une allocation de fin d'année au personnel des centres de formation et d'insertion socio-professionnelle adaptés agréés par l'AViQ "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, fixant l'octroi d'une allocation de fin d'année au personnel des centres de formation et d'insertion socio-professionnelle adaptés agréés par l'AViQ Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot vaststelling van de toekenning van een eindejaarstoelage aan het personeel van de aangepaste centra voor opleiding en socio-professionele inschakeling door het AViQ
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 16 septembre 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, fixant sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse
l'octroi d'une allocation de fin d'année au personnel des centres de Gewest, tot vaststelling van de toekenning van een eindejaarstoelage
formation et d'insertion socio-professionnelle adaptés agréés par aan het personeel van de aangepaste centra voor opleiding en
l'AViQ (1) socio-professionele inschakeling door het AViQ (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap
Région wallonne; en het Waalse Gewest;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2019,
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, fixant de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot
l'octroi d'une allocation de fin d'année au personnel des centres de vaststelling van de toekenning van een eindejaarstoelage aan het
formation et d'insertion socio-professionnelle adaptés agréés par personeel van de aangepaste centra voor opleiding en
l'AViQ. socio-professionele inschakeling door het AViQ.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2020. Gegeven te Brussel, 17 september 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest
Convention collective de travail du 16 septembre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2019
Fixation de l'octroi d'une allocation de fin d'année au personnel des Vaststelling van de toekenning van een eindejaarstoelage aan het
centres de formation et d'insertion socio-professionnelle adaptés personeel van de aangepaste centra voor opleiding en
socio-professionele inschakeling door het AViQ (Overeenkomst
agréés par l'AViQ (Convention enregistrée le 24 octobre 2019 sous le geregistreerd op 24 oktober 2019 onder het nummer 154769/CO/329.02)
numéro 154769/CO/329.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux travailleurs des centres de formation op de werkgevers en de werknemers van de aangepaste vormingscentra en
et d'insertion socio-professionnelle adaptés agréés par l'AViQ en centra voor socio-professionele inschakeling die zijn erkend door de
vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 modifiant AViQ krachtens het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot
certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action wijziging van sommige bepalingen van het Waals reglementair Wetboek
sociale et de la Santé, deuxième partie, livre V, titre IX, chapitre van Sociale Actie en Gezondheid, deel II, boek V, titel IX, hoofdstuk
III, relatives aux centres de formation et d'insertion III, betreffende de aangepaste vormingscentra en centra voor
socio-professionnelle adaptés et qui ressortissent à la socio-professionele inschakeling en die vallen onder de bevoegdheid
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne. Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest.
§ 2. Pour la présente convention collective de travail, il faut § 2. Voor deze collectieve arbeidsovereenkomst moet onder "werknemer"
entendre par "travailleur" : toute personne liée à l'employeur par un worden verstaan : elke persoon die door een arbeidsovereenkomst inde
contrat de travail au sens de la loi du 3 juillet 1978. zin van de wet van 3 juli 1978 verbonden is aan een werkgever.
§ 3. La présente convention s'applique également aux travailleurs mis § 3. Deze overeenkomst is eveneens van toepassing op de werknemers die
à disposition des employeurs. ter beschikking worden gesteld van de werkgevers.
§ 4. La présente convention collective de travail remplace pour la § 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt voor het Paritair
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, la Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest de collectieve
convention collective de travail du 19 mai 2014 (n° d'enregistrement arbeidsovereenkomst van 19 mei 2014 (registratienr. 122608/CO/329),
122608/CO/329) abrogée en date du 17 juin 2019 en Commission paritaire die op 17 juni 2019 werd opgeheven in het Paritair Comité voor de
pour le secteur socio-culturel. socio-culturele sector.
§ 5. La présente convention collective de travail s'inscrit dans le § 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst past in het algemeen kader
cadre général négocié par les interlocuteurs sociaux en vertu de waarover de sociale gesprekspartners onderhandeld hebben op grond van
l'accord-cadre tripartite du secteur non-marchand privé du 16 mai 2000 de drieledige raamovereenkomst voor de privé non-profitsector van 16
visant l'harmonisation des barèmes et avantages des travailleurs du mei 2000 met het oog op de harmonisering van de barema's en de
secteur non-marchand en Wallonie. voordelen van de werknemers van de non-profitsector in Wallonië.

Art. 2.Une allocation de fin d'année est due aux travailleurs visés à

Art. 2.Een eindejaarstoelage is verschuldigd aan de werknemers

l'article 1er ci-dessus selon les modalités définies ci-après. bedoeld in bovengenoemd artikel 1 volgens de hierna bepaalde modaliteiten.
CHAPITRE II. - Dispositions communes HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijke bepalingen

Art. 3.§ 1er. Les travailleurs reçoivent, conformément aux modalités

Art. 3.§ 1. Conform de modaliteiten die zijn bepaald in deze

fixées dans la présente convention collective de travail, une collectieve arbeidsovereenkomst, ontvangen de werknemers een
allocation de fin d'année composée d'une partie forfaitaire et d'une partie variable. eindejaarstoelage die bestaat uit een forfaitair en een variabel deel.
§ 2. Le montant de base brut de l'allocation de fin d'année se compose § 2. Het bruto basisbedrag van de eindejaarstoelage is als volgt
comme suit : samengesteld :
1. Pour la partie forfaitaire : 1. Voor het forfaitaire deel :
a) 387,52 EUR; a) 387,52 EUR;
b) en application de l'accord-cadre tripartite pour le secteur b) met toepassing van de drieledige raamovereenkomst voor de Waalse
non-marchand privé wallon 2010-2011 du 24 février 2011, un complément privé non-profitsector 2010-2011 van 24 februari 2011, een aanvullende
d'allocation de fin d'année d'un montant de 106,27 EUR; eindejaarstoelage van 106,27 EUR;
c) en application de l'accord-cadre tripartite pour le secteur c) met toepassing van de drieledige raamovereenkomst voor de Waalse
non-marchand privé wallon 2018-2020 du 2 mai 2019, à partir du 1er privé non-profitsector 2018-2020 van 2 mei 2019, vanaf 1 januari 2019
janvier 2019, pour les années 2019 et suivantes, un complément voor de jaren 2019 en volgende, een aanvullende eindejaarstoelage van
d'allocation de fin d'année d'un montant de 368,79 EUR; 368,79 EUR;
2. Pour la partie variable : 2. Voor het variabele deel :
La partie variable s'élève à 2,5 p.c. de la rémunération annuelle Het variabele deel bedraagt 2,5 pct. van het bruto jaarloon dat als
brute qui a servi de base au calcul de la rémunération due au basis gediend heeft voor de berekening van het loon dat verschuldigd
bénéficiaire pour le mois d'octobre de l'année considérée. is aan de rechthebbende voor de maand oktober van het beschouwde jaar.
§ 3. Les montants composant la partie forfaitaire sont rattachés à § 3. De bedragen waaruit het forfaitaire deel bestaat, zijn gekoppeld
l'indice-pivot 105,10 d'octobre 2018 (base 2013) et indexés comme suit aan de spilindex 105,10 van oktober 2018 (basis 2013) en worden als
: volgt geïndexeerd :
a) Il est déterminé un coefficient d'indexation en divisant l'indice a) Er wordt een indexeringscoëfficiënt bepaald door de index van de
des prix à la consommation du mois d'octobre de l'année considérée par consumptieprijzen van de maand oktober van het beoogde jaar te delen
l'indice des prix à la consommation du mois d'octobre de l'année door de index van de consumptieprijzen van de maand oktober van het
précédente. voorgaande jaar.
Le résultat de cette division est limité à deux chiffres après la Het resultaat van deze deling wordt beperkt tot twee cijfers na de
virgule en arrondissant la deuxième décimale à l'unité supérieure si komma door de tweede decimaal af te ronden naar de hogere eenheid, als
la troisième décimale est supérieure ou égale à 5. Si la troisième de derde decimaal hoger of gelijk is aan 5. Als de derde decimaal
décimale est inférieure à 5, le résultat est limité à deux chiffres lager is dan 5, wordt het resultaat beperkt tot twee cijfers na de
après la virgule sans arrondi. komma zonder afronding.
b) Les montants sont multipliés séparément par le coefficient b) De bedragen worden afzonderlijk vermenigvuldigd met de
d'indexation. indexeringscoëfficiënt.
c) Le résultat de l'application du coefficient d'indexation aux c) Het resultaat van de toepassing van de indexeringscoëfficiënt op de
montants est limité à deux chiffres après la virgule en arrondissant bedragen wordt beperkt tot twee cijfers na de komma door de tweede
la deuxième décimale à l'unité supérieure si la troisième décimale est decimaal af te ronden naar de hogere eenheid, als de derde decimaal
supérieure ou égale à 5. Si la troisième décimale est inférieure à 5, hoger of gelijk is aan 5. Als de derde decimaal lager is dan 5, wordt
le résultat est limité à deux chiffres après la virgule sans arrondi. het resultaat beperkt tot twee cijfers na de komma zonder afronding.
d) Le mécanisme d'indexation et d'arrondi est appliqué à chacun des d) Het indexerings- en afrondingsmechanisme wordt toegepast op de
montants séparément avant de les additionner. bedragen afzonderlijk vooraleer ze op te tellen.
e) Chacun des montants, indexé et éventuellement arrondi, sert de e) Elk van de bedragen, die geïndexeerd en eventueel afgerond zijn,
point de départ pour le calcul de la prime de l'année suivante. dient als basis voor de berekening van de premie van het volgende

Art. 4.§ 1er. L'allocation visée à l'article 3 est liquidée en

jaar.

Art. 4.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 3, wordt in december

décembre aux travailleurs. betaald aan de werknemers.
§ 2. La période de référence court du 1er janvier au 30 septembre de § 2. De referteperiode loopt van 1 januari tot 30 september van het
l'année pour laquelle l'allocation est due. L'allocation est calculée jaar, waarvoor de toelage verschuldigd is. De toelage wordt berekend
au prorata du régime de travail du travailleur et de son taux in verhouding tot het arbeidsstelsel van de werknemer en diens graad
d'occupation. van tewerkstelling.
§ 3. Le taux d'occupation est calculé en fonction de la période § 3. De graad van tewerkstelling wordt berekend in functie van de
pendant laquelle des prestations de service ont été effectuées ou periode, tijdens dewelke arbeidsprestaties of hiermee gelijkgestelde
assimilées auprès de l'employeur pendant la période de référence. prestaties worden geleverd bij de werkgever tijdens de referteperiode.
§ 4. Chaque mois travaillé ou assimilé pendant la période de référence § 4. Elke gewerkte of gelijkgestelde maand tijdens de referteperiode
donne droit à 1/9ème du montant de l'allocation, calculé conformément geeft recht op 1/9de van het bedrag van de toelage, berekend
à l'article 3 de la présente convention collective de travail. overeenkomstig artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 5. Tout engagement prenant cours avant le treizième jour du mois est § 5. Elke indiensttreding die ingaat vóór de dertiende dag van de
considéré comme un engagement d'un mois entier. maand wordt beschouwd als een indiensttreding van een hele maand.

Art. 5.L'allocation de fin d'année n'est pas due aux travailleurs

Art. 5.De eindejaarstoelage is niet verschuldigd aan de werknemers

licenciés pour motif grave. die worden ontslagen wegens dringende redenen.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 6.L'article 3, § 2, 1., c) s'applique pour autant que le

Art. 6.Artikel 3, § 2, 1., c) is van toepassing voor zover de Waalse

Gouvernement wallon ait pris les dispositions nécessaires auprès des Regering de nodige schikkingen heeft getroffen bij de betrokken
administrations concernées pour que les subventions prévues dans administraties, opdat de subsidies waarin het Waals non-profitakkoord
l'accord non-marchand wallon du 2 mai 2019 aient été versées aux van 2 mei 2019 voorziet, gestort werden aan de operatoren bedoeld in
opérateurs visés à l'article 1er, § 1er au plus tard à la fin du mois artikel 1, § 1 uiterlijk op het einde van de maand die voorafgaat aan
qui précède le moment du paiement de la prime prévu à l'article 4, § 1er. het tijdstip van de uitbetaling van de premie bedoeld in artikel 4, § 1.
Le montant prévu à l'article 3, § 2, 1., c) est calculé de bonne foi Het bedrag bedoeld in artikel 3, § 2, 1., c) wordt te goeder trouw
sur la base du taux moyen de cotisations sociales à la date de la berekend op basis van het gemiddelde percentage van de sociale
prise d'effet de la présente convention tenant compte des postes bijdragen op de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst,
rekening houdend met de posten die worden ingenomen in de sectoren die
occupés dans les secteurs relevant de l'accord non-marchand du 2 mai vallen onder het non-profitakkoord van 2 mei 2019 en onder het decreet
2019 et du décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van
favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door de
pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains employeurs plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door bepaalde
du secteur non-marchand, de l'enseignement. werkgevers in de niet-commerciële sector, het onderwijs.
Conformément à l'esprit de l'annexe de l'accord non-marchand wallon du Overeenkomstig de geest van de bijlage van het Waalse
2 mai 2019, les interlocuteurs sociaux s'assureront auprès du non-profitakkoord van 2 mei 2019, zullen de sociale gesprekspartners
Gouvernement que les subventions dévolues aux secteurs prendront en er zich bij de Regering van vergewissen dat de subsidies die aan de
compte l'impact de la modification de la réduction de cotisations sectoren worden toegewezen, rekening houden met de impact van de
sociales "contractuel subventionné" pour les travailleurs relevant gewijzigde vermindering van de sociale bijdragen "gesubsidieerd
contractueel" voor de werknemers die momenteel vallen onder het
actuellement du décret du 25 avril 2002, si celle-ci devait intervenir decreet van 25 april 2002, indien die vermindering zich zou voordoen,
et réévalueront le montant visé à l'article 3, § 2, 1., c), le cas en in dat geval het bedrag bedoeld in artikel 3, § 2, 1., c) opnieuw
échéant. zullen evalueren.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 januari 2019

le 1er janvier 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis Ze kan door elke partij worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van
de 6 mois adressé par lettre recommandée à la poste à la présidence de 6 maanden die per aangetekend schrijven wordt gericht tot de
la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la voorzitter van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne qui en van de Franse en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest die alle
donne connaissance à toutes les organisations signataires. ondertekenende organisaties ervan op de hoogte brengt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17
september 2020.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^