Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 avril 1991 fixant les normes auxquelles un service de radiothérapie doit répondre pour être agréé comme service médico-technique lourd au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnées le 7 août 1987 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 april 1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst voor radiotherapie moet voldoen om te worden erkend als zware medisch-technische dienst, zoals bedoeld in de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 avril 1991 fixant les normes auxquelles un service de radiothérapie doit répondre pour être agréé comme service médico-technique lourd au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnées le 7 août 1987 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 17 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 april 1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst voor radiotherapie moet voldoen om te worden erkend als zware medisch-technische dienst, zoals bedoeld in de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
articles 44, modifié par la loi du 30 mars 1994, et 69, modifié par | inzonderheid op de artikelen 44, gewijzigd bij de wet van 30 maart |
les lois des 30 décembre 1988, 14 janvier 2002 et 27 avril 2005; | 1994, en 69, gewijzigd bij de wetten van 30 december 1988, 14 januari 2002 en 27 april 2005; |
Vu l'arrêté royal du 5 avril 1991 fixant les normes auxquelles un | Gelet op het koninklijk besluit van 5 april 1991 houdende vaststelling |
service de radiothérapie doit répondre pour être agréé comme service | van de normen waaraan een dienst voor radiotherapie moet voldoen om te |
worden erkend als zware medisch-technische dienst, zoals bedoeld in | |
médico-technique lourd au sens de l'article 44 de la loi sur les | artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus |
hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, modifié par l'arrêté royal du 17 octobre 1991; | 1987, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 oktober 1991; |
Vu l'arrêté royal du 25 avril 1997 précisant la description d'une | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende nadere |
association d'hôpitaux et des normes particulières qu'elle doit | omschrijving van de associatie van ziekenhuizen en van de bijzondere |
respecter, modifié par les arrêtés des 23 juin 1998 et 15 mars 2000; | normen waaraan deze moet voldoen, gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 23 juni 1998 en 15 maart 2000; |
Vu les avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers des 12 | Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor |
juillet 2001 et 14 juillet 2005; | Ziekenhuisvoorzieningen van 12 juli 2001 en 14 juli 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 13 juillet 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 13 juli 2005; |
Gelet op het advies nr. 38.883/1/V van de Raad van State, gegeven op | |
Vu l'avis n° 38.883/1/V du Conseil d'Etat, donné le 18 août 2005, en | 18 augustus 2005, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 5 avril 1991 fixant |
Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 5 april |
les normes auxquelles un service de radiothérapie doit répondre pour | 1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst voor |
radiotherapie moet voldoen om te worden erkend als zware | |
être agréé comme service médico-technique lourd, au sens de l'article | medisch-technische dienst, zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op |
44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, ainsi qu'aux | de ziekhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, evenals in de |
articles 1er et 3, § 1er, le mot « lourd » est supprimé. | artikelen 1 en 3, § 1, van hetzelfde besluit, wordt het woord « zware |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
» geschrapt. Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vevangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 5.L'article 6, § 1er, alinéas 1er et 3, de l'arrêté royal du |
« Art. 5.Artikel 6, § 1, eerste en derde lid van het koninklijk |
25 avril 1997 précisant la description d'une association d'hôpitaux et | besluit van 25 april 1997 houdende nadere omschrijving van de |
des normes particulières qu'elle doit respecter, n'est pas | associatie van ziekenhuizen en de bijzondere normen waaraan zij moeten |
d'application. | voldoen, is niet van toepassing. |
In afwijking tot artikel 6, § 1, tweede lid, van voornoemd koninklijk | |
Par dérogation à l'article 6, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 | besluit van 25 april 1997, moet de dienst die wordt uitgebaat door een |
avril 1997 susmentionné, le service qui est exploité par une | |
association sur plusieurs sites, doit avoir un chef de service commun. | associatie op meerdere vestigingsplaatsen, een gezamenlijk diensthoofd |
L'association visée à l'alinéa 2, doit être exploitée par une personne | hebben. De associatie bedoeld in het tweede lid, moet uitgebaat worden door |
morale distincte, telle que visée à l'article 69, alinéa 2, de la loi | een afzonderlijke rechtspersoon, zoals bedoeld in artikel 69, tweede |
coordonnée précitée. » | lid, van voornoemde gecoördineerde wet. » |
Art. 3.Dans l'annexe du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In de bijlage van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° Au B, I, 1.1., les mots « un accélérateur linéraire » sont | 1° In B, I, 1.1. worden de woorden « een lineaire versneller » |
remplacés par les mots « au moins deux accélérateurs linéraires »; | vervangen door de woorden « tenminste twee lineaire versnellers »; |
2° Le B est complété par la rubrique suivante : | 2° B wordt aangevuld met de volgende rubriek : |
« VI. Nombre de nouveaux patients par an. | « VI. Aantal nieuwe patiënten per jaar. |
Le nombre de nouveaux patients par an doit s'élever à au moins 500. » | Het aantal nieuwe patiënten per jaar moet tenminste 500 bedragen. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 17 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |