Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la transmission d'information au Point focal belge du réseau européen d'information sur les drogues et les toxicomanies | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende het informeren van het Belgisch Focal Point van het Europees informatienetwerk over drugs en drugverslaving |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 17 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la transmission d'information au Point focal belge du réseau européen d'information sur les drogues et les toxicomanies ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, notamment | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 17 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende het informeren van het Belgisch Focal Point van het Europees informatienetwerk over drugs en drugverslaving ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen, inzonderheid op artikel 1, vervangen |
l'article 1er, remplacé par la loi du 3 mai 2003 et l'article 7, § 4, | bij de wet van 3 mei 2003 en op artikel 7, § 4, vervangen bij de wet |
remplacé par la loi du 9 juillet 1975; | van 9 juli 1975; |
Vu l'arreté royal du 29 juin 2003 relatif à la transmission | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende het |
d'informations au Point focal belge du réseau européen d'information | informeren van het Belgisch Focal Point van het Europees |
sur les drogues et les toxicomanies; | informatienetwerk over drugs en drugsverslaving; |
Vu l'avis de la Commission pour la protection de la vie privée, donné | Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de |
le 14 mars 2005; | persoonlijke levenssfeer, gegeven op 14 maart 2005; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 février 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 februari 2005; |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 19 mai 2006; | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 19 mei 2006; |
Vu l'avis n° 40.666/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2006 en | Gelet op het advies 40.666/3 van de Raad van State, gegeven op 10 juli |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées par | 2006 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 29 juin 2003 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 juni 2003 |
relatif à la transmission d'informations au Point focal belge du | betreffende het informeren van het Belgisch Focal Point van het |
réseau européen d'information sur les drogues et les toxicomanies, les | Europees informatienetwerk over drugs en drugsverslaving worden de |
mots « l'Institut de la Santé publique - Louis Pasteur » sont | woorden « Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur » |
remplacés par les mots « l'Institut scientifique de Santé publique ». | vervangen door de woorden « Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid ». |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.Tous laboratoire dont le directeur a une autorisation |
« Art. 2.Elk laboratorium waarvan de bestuurder een vergunning heeft |
destinée à l'achat de petites quantités de stupéfiants et psychotropes | om kleine hoeveelheden verdovende middelen en psychotrope stoffen aan |
dans une officine, en vue de les détenir et de les utiliser à des fins | te kopen bij een apotheek, in bezit te houden en te gebruiken voor |
scientifiques, est tenu de signaler quotidiennement au Point focal | wetenschappelijke doeleinde is verplicht om dagelijks de resultaten |
belge REITOX les résultats d'analyse de produits qui se sont révélés | van de analyses van producten die positief zijn gebleken voor andere |
positifs pour les drogues illicites autres que le cannabis et/ou pour | illegale drugs dan cannabis, en/of voor nieuwe synthetische drugs door |
les nouvelles drogues de synthèse, et ce même si l'analyse est faite | te geven aan het Belgisch REITOX Focal Point, en dit zelfs wanneer de |
dans le cadre d'une instruction judiciaire ou d'une enquête | analyse kadert in een gerechtelijk onderzoek of een |
judiciaire. Tout laboratoire est tenu de signaler quotidiennement au | opsporingsonderzoek. Elk laboratorium is verplicht om dagelijks de |
Point focal belge REITOX les résultats d'analyse d'échantillons | resultaten van de analyses van humane stalen die positief zijn |
humains qui se sont révélés positifs pour les nouvelles drogues de | gebleken voor nieuwe synthetische drugs, door te geven aan het |
synthèse, et ce, même si l'analyse est faite dans le cadre d'une | Belgisch REITOX Focal Point, en dit zelfs wanneer de analyse kadert in |
instruction judiciaire ou d'une enquête judiciaire. Tout laboratoire | een gerechtelijk onderzoek of een opsporingsonderzoek. Elk forensisch |
médico-légal est tenu de signaler quotidiennement au Point focal belge | laboratorium is daarnaast ook verplicht de resultaten van de analyse |
REITOX les résultats d'analyse d'échantillons humains des victimes qui | van humane stalen van slachtoffers die gestorven zijn ten gevolge van |
sont décédées suite à l'ingestion d'opiacés, de cocaïne et/ou | inname van opiaten, cocaïne en/of amfetamines en ringgesubstitueerde |
d'amphétamines et dérivés sur le cycle de l'amphétamine, et ce même si | amfetamines door te geven aan het Belgisch REITOX Focal Point en dit |
l'analyse est faite dans le cadre d'une instruction judiciaire ou | zelfs wanneer de analyse kadert in een gerechtelijk onderzoek of een |
d'une enquête judiciaire. » | opsporingsonderzoek. » |
Art. 3.A l'article 3, alinéa 4, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 3.Artikel 3, vierde lid, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd |
modifications suivantes : | als volgt : |
1° dans la disposition, au premier tiret, les mots « ou l'endroit où | 1° in de bepaling onder het eerste streepje worden na de woorden « |
l'intoxication s'est produite » sont insérés après « le lieu où la | plaats waar de drug is aangetroffen » de woorden « of de plaats waar |
drogue a été découverte »; | de intoxicatie zich voordeed » ingevoegd; |
2° la disposition au quatrième tiret est complétée comme suit : « ou | 2° de bepaling onder het vierde streepje wordt aangevuld als volgt : « |
dans le cas d'échantillons humains, la concentration des drogues | |
illicites et/ou des nouvelles drogues de synthèse analysées dans | of in het geval van humane stalen de concentratie van de geanalyseerde |
l'échantillon; de même que la concentration des médicaments et/ou | illegale drugs en/of nieuwe synthetische drugs en van de eventueel |
alcool éventuellement présents ». | aanwezige geneesmiddelen en/of alcohol ». |
Art. 4.Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique est |
Art. 4.De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 17 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |