Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/10/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement des instituts professionnels créés pour les professions intellectuelles prestataires de services "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement des instituts professionnels créés pour les professions intellectuelles prestataires de services Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten die voor de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 17 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement des instituts professionnels créés pour les professions intellectuelles prestataires de services ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi-cadre du 1er mars 1976 réglementant la protection du titre professionnel et l'exercice des professions intellectuelles prestataires de services, notamment l'article 6, § 3, remplacé par la loi du 15 juillet 1985 et modifié par la loi du 10 février 1998; FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 17 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten die voor de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen, inzonderheid op artikel 6, § 3, vervangen bij de wet van 15 juli 1985 en gewijzigd bij de wet van 10 februari 1998;
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant les règles Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van
d'organisation et de fonctionnement des instituts professionnels créés de regels inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten
pour les professions intellectuelles prestataires de services, modifié die voor de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht,
par les arrêtés royaux des 9 mai 1994, 26 octobre 1995, 5 février gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 mei 1994, 26 oktober
1998, 12 octobre 1998, 30 novembre 1998, 12 août 2000 et 19 novembre 1995, 5 februari 1998, 12 oktober 1998, 30 november 1998,12 augustus
2004; 2000 en 19 november 2004;
Vu l'avis 40.913/1/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2006, en Gelet op advies 40.913/l/V van de Raad van State, gegeven op 3
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes, Op de voordracht van onze Minister van Middenstand,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 7, § 1er, de l'arrêté royal du 27 novembre 1985

Artikel 1.Artikel 7, § 1, van het koninklijk besluit van 27 november

déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement des 1985 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking
instituts professionnels créés pour les professions intellectuelles van de beroepsinstituten die voor de dienstverlenende intellectuele
prestataires de services, remplacé par l'arrêté royal du 19 novembre beroepen zijn opgericht, vervangen bij het koninklijk besluit van 19
2004, est remplacé par la disposition suivante : november 2004 wordt vervangen als volgt :
« § 1er Chaque Chambre exécutive comprend un président et trois « § 1. Elke Uitvoerende Kamer bestaat uit een voorzitter en drie
membres effectifs. Six membres suppléants sont également élus, qui werkende leden. Er worden tevens zes plaatsvervangende leden verkozen,
sont seulement convoqués pour atteindre le quorum prévu à l'article die slechts worden opgeroepen om het quorum bepaald bij artikel 44 te
44. » bereiken. »

Art. 2.Un article 26bis, rédigé comme suit, est inséré :

Art. 2.Er wordt een artikel 26bis ingevoegd, luidende ais volgt :

«

Art. 26bis.La procédure de vote prévue aux articles 18 à 26 du

«

Art. 26bis.De stemprocedure bepaald in de artikelen 18 tot 26 van

présent arrêté, peut être organisée de façon électronique à condition dit besluit, mag elektronisch georganiseerd worden op voorwaarde dat
que cette procédure donne les mêmes garanties contrôlables que celles deze procedure dezelfde controleerbare waarborgen biedt zoals voorzien
prévues par les articles susmentionnés du présent arrêté. » in voormelde artikelen van dit besluit. ».

Art. 3.L'article 39 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 12

Art. 3.Artikel 39 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

août 2000, est complété par l'alinéa suivant : besluit van 12 augustus 2000, wordt aangevuld met het volgende lid :
« Les quorums, comme prévu au présent article, doivent seulement être « De quorums, zoals voorzien in dit artikel, moeten enkel bereikt
atteints au début de la séance. » worden bij de aanvang van de vergadering. »

Art. 4.A l'article 40 du même arrêté, le mot « absolue » est

Art. 4.In artikel 40 van hetzelfde besluit wordt het woord «

supprimé. volstrekte » geschrapt.

Art. 5.A l'article 48 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 5.In artikel 48 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 26 octobre 1995, 12 août 2000 et 19 novembre 2004, sont apportées koninklijke besluiten van 26 oktober 1995, 12 augustus 2000 en 19
les modifications suivantes : november 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : 1° het eerste lid wordt vervangen ais volgt :
« Chaque décision confirmative concernant une inscription ou omission « Elke bevestigende beslissing aangaande de inschrijving of weglating
ou l'autorisation d'exercer une profession occasionnellement, est of de toelating om het beroep occasioneel uit te oefenen, wordt per
gewone brief of via e-mail ter kennis gebracht van de betrokkene
notifiée par lettre ordinaire ou par courriel à l'intéressé dans les binnen een termijn van zestig dagen na ontvangst van het volledig
soixante jours après avoir accueilli un dossier de demande complet. »; aanvraagdossier. »;
2° entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, l'alinéa suivant, rédigé comme 2° tussen het eerste en tweede lid wordt het volgende lid ingevoegd,
suit, est inséré : luidende ais volgt :
« Une décision négative concernant une demande dans l'alinéa premier « Een afwijzende beslissing betreffende de aanvraag in het eerste lid
doit être notifiée dans le même délai par lettre recommandée à la moet binnen dezelfde termijn ter kennis worden gebracht bij ter post
poste. » aangetekend schrijven. »

Art. 6.Les articles 4 et 5 du présent arrêté entrent en vigueur le

Art. 6.De artikelen 4 en 5 van dit besluit treden in werking de dag

jour de sa publication au Moniteur belge. waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
En ce qui concerne les instituts professionnels, qui sont installés à Voor de beroepsinstituten, die geïnstalleerd zijn op de datum van
la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, les articles 1er, 2 et inwerkingtreding van dit besluit, treden de artikelen 1, 2 en 3 in
3 entrent en vigueur dès les prochaines élections, visées à l'article werking vanaf de eerstvolgende verkiezingen, bedoeld in artikel 12 van
12 de l'arrêté royal du 27 novembre 1985 précité. het voornoemd koninklijk besluit van 27 november 1985.

Art. 7.Notre Ministre qui a les Classes moyennes dans ses

Art. 7.Onze Minister bevoegd voor Middenstand is belast met de

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2006. Gegeven te Brussel, 17 oktober 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^