Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/11/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la prime syndicale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la prime syndicale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de syndicale premie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 8 juillet 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la prime huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap,
syndicale (1) betreffende de syndicale premie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande ; huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 juillet 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021, gesloten
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la prime huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap,
syndicale. betreffende de syndicale premie.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 novembre 2021. Gegeven te Brussel, 17 november 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté flamande -diensten van de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 8 juillet 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021
Prime syndicale (Convention enregistrée le 18 août 2021 sous le numéro Syndicale premie (Overeenkomst geregistreerd op 18 augustus 2021 onder
166560/CO/319.01) het nummer 166560/CO/319.01)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten welke
ressortissant à la Sous-commission paritaire des établissements et ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap
(319.01). (319.01).
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin que féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Les travailleurs affiliés à l'une des organisations

Art. 2.Aan de werknemers die aangesloten zijn bij één van de

représentatives des travailleurs représentées au sein de la representatieve werknemersorganisaties die vertegenwoordigd zijn in
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen
et d'hébergement de la Communauté flamande, comme visés à l'article 1er en -diens-ten van de Vlaamse Gemeenschap, zoals bepaald in artikel 1
de la présente convention collective de travail, perçoivent une prime van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt jaarlijks een
syndicale annuelle. syndicale premie uitbetaald.

Art. 3.§ 1er. La gestion administrative et financière du système des

Art. 3.§ 1. Het administratief en financieel beheer van het stelsel

primes syndicales, en ce compris la définition des modalités de van syndicale premies, inclusief het bepalen van de modaliteiten van
paiement et perception des cotisations financières, est réalisée par uitbetaling en de inning van de financiële bijdragen, wordt uitgevoerd
la structure de gestion des organisations représentatives des door de beheerstructuur van de representatieve werknemersorganisaties
travailleurs représentées au sein de la Sous-commission paritaire des die vertegenwoordigd zijn in het Paritair Subcomité voor de
établissements et services d'éducation et d'hébergement de la opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse
Communauté flamande, à savoir au moment de la conclusion de la Gemeenschap, zijnde op het ogenblik van het afsluiten van onderhavige
présente convention collective de travail, le "Fonds intersyndical des collectieve arbeidsovereenkomst, het "Intersyndicaal Fonds van de
établissements d'éducation et d'hébergement", dénomme ci-après : "le opvoedings- en huisvestingsinstellingen", hierna genoemd : "het
fonds intersyndical". intersyndicaal fonds".
§ 2. En cas de changements dans la structure de gestion des § 2. In geval van wijzigingen in de beheerstructuur van de
organisations représentatives des travailleurs représentées au sein de representatieve werknemersorganisaties die vertegenwoordigd zijn in
la Sous-commission paritaire des établissements et services het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen
d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande comme défini au en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, zoals bepaald in § 1 van dit
§ 1er du présent article, les autres dispositions de la présente artikel, blijven de overige bepalingen van onderhavige collectieve
convention collective de travail restent pleinement d'application. arbeidsovereenkomst onverminderd van kracht.

Art. 4.§ 1er. Chaque employeur verse chaque année, à compter de

Art. 4.§ 1. Elke werkgever stort, met ingang vanaf het kalenderjaar

l'année civile 2021, au 31 juillet de l'année civile concernée, un 2021, jaarlijks per 31 juli van het betrokken kalenderjaar een
montant forfaitaire par travailleur lié contractuellement exprimé en forfaitair bedrag per contractueel verbonden werknemer uitgedrukt in
ETP au fonds intersyndical en vue du paiement de la prime syndicale. VTE aan het intersyndicaal fonds met het oog op de uitbetaling van de
syndicale premie.
Le montant forfaitaire par travailleur lié contractuellement exprimé Het forfaitair bedrag per contractueel verbonden werknemer uitgedrukt
en ETP est de 18 EUR au moment de la conclusion de la présente in VTE bedraagt 18 EUR op het ogenblik van het afsluiten van
convention collective de travail. onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. Le nombre de travailleurs pour l'application de la présente § 2. Het aantal werknemers voor de toepassing van onderhavige
convention collective de travail est égal au nombre total de collectieve arbeidsovereenkomst is gelijk aan het totaal aantal
travailleurs liés contractuellement exprimé en ETP à la date du 31 mai contractueel verbonden werknemers uitgedrukt in VTE op datum van 31
de l'année civile concernée. mei van het betrokken kalenderjaar.
L'employeur atteste le nombre total de travailleurs liés De werkgever attesteert het totaal aantal contractueel verbonden
contractuellement exprimé en ETP à la date du 31 mai de l'année civile werknemers uitgedrukt in VTE op datum van 31 mei van het betrokken
concernée au fonds intersyndical, sur la base d'une déclaration signée kalenderjaar aan het intersyndicaal fonds, op basis van de
sur l'honneur. Le modèle de déclaration sur l'honneur est joint en ondertekende verklaring op eer. Het model van de verklaring op eer
annexe à la présente convention collective de travail et en fait wordt in bijlage van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst
partie intégrante. toegevoegd en maakt er integraal deel van uit.
§ 3. En cas de sous-estimation et/ou de surestimation manifeste du § 3. In geval van kennelijke onder- en/of overschatting van het totaal
nombre total de travailleurs liés contractuellement exprimé en ETP à aantal contractueel verbonden werknemers uitgedrukt in VTE op datum
la date du 31 mai de l'année civile concernée, une régularisation sera van 31 mei van het betrokken kalenderjaar, zal op basis van de staving
effectuée sur la base de la preuve de données correctes. van correcte gegevens een regularisatie doorgevoerd worden.

Art. 5.Le montant forfaitaire par travailleur lié contractuellement

Art. 5.Het forfaitair bedrag per contractueel verbonden werknemer

exprimé en ETP, tel que visé à l'article 4, § 1er de la présente uitgedrukt in VTE, zoals bepaald in artikel 4, § 1 van onderhavige
convention collective de travail, sera adapté annuellement, et avec la collectieve arbeidsovereenkomst wordt jaarlijks, en met eerste
première application au cours de l'année civile 2022, sur la base de toepassing in het kalenderjaar 2022, aangepast op basis van de
l'augmentation de l'index du mois de mai de l'année civile concernée stijging van het indexcijfer van de maand mei van het betrokken
par rapport à l'index du mois de mai de l'année civile précédente. kalenderjaar ten opzichte van het indexcijfer van de maand mei van het
voorafgaande kalenderjaar.

Art. 6.§ 1er. Le fonds intersyndical met le formulaire type

Art. 6.§ 1. Het intersyndicaal fonds stelt aan de werkgevers het

d'attestation à la disposition des employeurs. La mise à disposition modelformulier van de attesten ter beschikking. Het ter beschikking
du formulaire type aux employeurs s'effectue par voie numérique. stellen van het modelformulier aan de werkgevers kan plaatsvinden op
digitale wijze.
§ 2. L'employeur met l'attestation, validée avec le nom et les § 2. De werkgever stelt het attest, gevalideerd met de naam en de
coordonnées de l'organisation et du travailleur, à la disposition de adresgegevens van de organisatie en van de werknemer, ter beschikking
tous les travailleurs en service à ce moment-là. L'attestation est aan alle op dat ogenblik in dienst zijnde werknemers. De ter
mise à la disposition de tous les travailleurs en octobre de chaque beschikkingstelling van het attest aan alle werknemers gebeurt in de
année, avec la fiche de salaire du mois de septembre, ou, le cas maand oktober van elk jaar, samen met de loonfiche van de maand
échéant, lorsque le travailleur quitte l'entreprise. september, of in voorkomend geval bij de uitdiensttreding van de
§ 3. Le moment de mise à disposition de l'attestation peut être werknemer. § 3. Het tijdstip van de ter beschikking stelling van het attest kan
modifié par décision du fonds intersyndical, qui, le cas échéant, en gewijzigd worden bij beslissing van het intersyndicaal fonds, die in
informera les parties concernées en temps utile. voorkomend geval de betrokkenen hierover tijdig zal informeren.

Art. 7.Le fonds intersyndical garantit, sur la base de ses conditions

Art. 7.Het intersyndicaal fonds staat, op basis van haar

d'octroi et de ses modalités de mise en oeuvre, le paiement de la toekenningsvoorwaarden en uitvoeringsmodaliteiten, in voor de betaling
prime syndicale aux travailleurs bénéficiaires. A cette fin, les van de syndicale premie aan de rechthebbende werknemers. De betrokken
travailleurs concernés doivent eux-mêmes remettre l'attestation werknemers dienen daartoe zelf het ingevulde attest over te maken aan
complétée à l'organisation représentative des travailleurs à laquelle de representatieve werknemersorganisatie waarbij zij is aangesloten.
ils sont affiliés.

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace, à

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf de datum

compter de son entrée en vigueur, la convention collective de travail van haar uitwerking de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april
du 15 avril 1991 relative à l'octroi d'une prime syndicale (arrêté 1991 houdende toekenning van een syndicale premie (koninklijk besluit
royal du 3 octobre 1991, Moniteur belge du 9 novembre 1991 - numéro van 3 oktober 1991, Belgisch Staatsblad van 9 november 1991 -
d'enregistrement 27259), telle que modifiée par la convention registratienummer 27259), zoals gewijzigd bij de collectieve
collective de travail du 17 juillet 1998 (arrêté royal du 26 avril arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 (koninklijk besluit van 26 april
2000, Moniteur belge du 29 août 2000 - numéro d'enregistrement 49110), 2000, Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2000 - registratienummer
la convention collective de travail du 16 décembre 2002 (arrêté royal 49110), de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002
du 27 avril 2008, Moniteur belge du 17 juillet 2008 - numéro (koninklijk besluit van 27 april 2008, Belgisch Staatsblad van 17 juli
d'enregistrement 84158) et la convention collective de travail du 12 2008 - registratienummer 84158), en de collectieve arbeidsovereenkomst
décembre 2006 (arrêté royal du 10 février 2008, Moniteur belge du 12 van 12 december 2006 (koninklijk besluit van 10 februari 2008,
mars 2008 - numéro d'enregistrement 84157). Belgisch Staatsblad van 12 maart 2008 - registratienummer 84157).

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

à sa date de conclusion est conclue pour une durée indéterminée. Elle ingang vanaf de datum van haar afsluiting en is gesloten voor
peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen,
préavis de six mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post
adressée au président de la Sous-commission paritaire des aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité
établissements et services d'éducation et d'hébergement de la voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de
Communauté flamande. Vlaamse Gemeenschap.

Art. 10.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur

Art. 10.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968

les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
pour ce qui concerne la signature de la présente convention collective comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve
de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris
secrétaire. en goedgekeurd door de leden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 novembre 2021. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 november 2021.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe à la convention collective de travail du 8 juillet 2021, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021,
conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap,
relative à la prime syndicale betreffende de syndicale premie
Déclaration sur l'honneur Verklaring op eer
concernant la betreffende de
prime syndicale .................. (année), qui sera calculée selon le syndicale premie .............. (jaar), die volgens het aantal VTE
nombre d'ETP au 31/05/.............. (année) op 31/05/.............. (jaar), zal berekend worden
Nombre d'attestations : . . . . . Adresse mail : . . . . . Aantal attesten : . . . . . E-mailadres : . . . . .
Dénomination et adresse de l'établissement ou du service (si ce n'est Benaming en adres van de instelling of dienst (indien niet juist,
pas correct, veuillez corriger) : gelieve te corrigeren):
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Cotisation annuelle indexéeEUR Geïndexeerde jaarbijdrageEUR
........................................... ...........................................
Nombre ETP au 31/05/ ................X Aantal VTE op 31/05/ .................X
........................................... ...........................................
Le montant dû est à payer sur le compte IBAN BE06 0012 1907 8822 : Verschuldigd bedrag te betalen op IBAN BE06 0012 1907 8822 :
EUR........................................... EUR...........................................
BIC GEBABEBB BIC GEBABEBB
Nom - Prénom du responsable : Naam - Voornaam verantwoordelijke :
Signature : Handtekening :
Lieu : Date : Plaats : Datum :
Veuillez renvoyer à : Secretariaat & Administratie - Intersyndicaal Graag terugsturen naar : Secretariaat & Administratie - Intersyndicaal
Fonds SP Opvoeders Fonds SP Opvoeders
Sudermanstraat 5, 2000 Antwerpen Sudermanstraat 5, 2000 Antwerpen
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 novembre 2021. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 november 2021.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x