← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 25 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, en ce qui concerne l'hôpital de jour "
Arrêté royal modifiant l'article 25 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, en ce qui concerne l'hôpital de jour | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 25 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, met betrekking tot het dagziekenhuis |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
17 MARS 2022. - Arrêté royal modifiant l'article 25 de l'annexe à | 17 MAART 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 25 van |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
et indemnités, en ce qui concerne l'hôpital de jour | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
uitkeringen, met betrekking tot het dagziekenhuis | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd | |
5, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril | bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet |
1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997 ; | van 12 december 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités ; | verzorging en uitkeringen; |
Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de | Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
ses réunions des 10 mars 2020, 20 octobre 2020 et 19 janvier 2021 ; | tijdens zijn vergaderingen van 10 maart 2020, 20 oktober 2020 en 19 |
januari 2021; | |
Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donnés les 10 mars | invaliditeitsverzekering, gegeven op 10 maart 2020, 20 oktober 2020 en |
2020, 20 octobre 2020 et 19 janvier 2021 ; | 19 januari 2021; |
Vu les décisions de la Commission nationale médico-mutualiste des 8 | Gelet op de beslissingen van de Nationale commissie |
juin 2020, 16 novembre 2020 et 22 février 2021 ; | geneesheren-ziekenfondsen van 8 juni 2020, 16 november 2020 en 22 |
Vu les avis de la Commission de contrôle budgétaire, donnés les 24 | februari 2021; Gelet op de adviezen van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
juin 2020 et 24 mars 2021 ; | op 24 juni 2020 en 24 maart 2021; |
Vu les décisions du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissingen van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité des 29 juin 2020 et 15 mars 2021 ; | invaliditeitsverzekering van 29 juni 2020 en 15 maart 2021; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 9 mars 2021 et 19 | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
juillet 2021 ; | maart 2021 en 19 juli 2021; |
Vu les accords de la Secrétaire d'Etat au Budget, donnés les 29 mars | Gelet op de akkoordbevindingen van de Staatssecretaris voor Begroting |
2021 et 29 juillet 2021 ; | van 29 maart 2021 en 29 juli 2021; |
Vu les demandes d'avis dans un délai de 30 jours, adressées au Conseil | Gelet op de adviesaanvragen binnen 30 dagen, die op 8 juni 2021 en 14 |
d'Etat les 8 juin 2021 et 14 janvier 2022, en application de l'article | januari 2022 bij de Raad van State zijn ingediend, met toepassing van |
84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
le 12 janvier 1973 ; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication des avis dans ce délai ; | Overwegende dat de adviezen niet zijn meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 25 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 25 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 29 novembre 2019, les | koninklijk besluit van 29 november 2019, worden de volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'intitulé de la Section 12 est remplacé par ce qui suit : | 1° het opschrift van Afdeling 12 wordt vervangen als volgt: |
« SECTION 12. - Surveillance, examen, et permanence pour les | "AFDELING 12. - Toezicht, onderzoeken en permanentie voor |
bénéficiaires admis à l'hôpital ou à l'hôpital de jour, et prestations | rechthebbenden opgenomen in een ziekenhuis of in een dagziekenhuis en |
délivrées dans les locaux d'une fonction reconnue de soins urgents | verstrekkingen verleend in de lokalen van een erkende functie voor |
spécialisés. » ; | gespecialiseerde spoedgevallenzorg."; |
2° après la prestation 596540 et la règle d'application qui la suit, | 2° na de verstrekking 596540 en de toepassingsregel die erop volgt, |
un paragraphe 1erbis rédigé comme suit est inséré : | wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidende: |
« Art. 25.§ 1erbis. Honoraires de surveillance du bénéficiaire |
" Art. 25.§ 1bis. Honorarium voor toezicht op de in een dagziekenhuis |
séjournant en hôpital de jour, quelle que soit la qualification du | verblijvende rechthebbende, ongeacht de bekwaming van de arts aan wie |
médecin auquel ils sont dus : » ; | het verschuldigd is:"; |
3° après la prestation 598581 et la règle d'application qui la suit, | 3° na de verstrekking 598581 en de toepassingsregel die erop volgt, |
les prestations et les règles d'application suivantes sont insérées : | worden de volgende verstrekkingen en toepassingsregels ingevoegd: |
« 597354 | "597354 |
Honoraires de surveillance pour le séjour d'un bénéficiaire dans une | Honorarium voor toezicht op een rechthebbende die verblijft in een |
fonction « hospitalisation non chirurgicale de jour », visée à | functie "niet-chirurgische daghospitalisatie", zoals bedoeld in het |
l'arrêté royal du 10 février 2008 fixant les normes auxquelles la | koninklijk besluit van 10 februari 2008 houdende vaststelling van de |
fonction « hospitalisation non chirurgicale de jour » doit répondre | normen waaraan de functie "niet-chirurgische daghospitalisatie" moet |
voldoen om te worden erkend, dat verschuldigd is aan de | |
pour être agréée, pour le médecin spécialiste en médecine interne, | arts-specialist voor inwendige geneeskunde, houder van de bijzondere |
porteur du titre professionnel particulier en hématologie clinique, ou | beroepstitel in de klinische hematologie, of de arts-specialist in |
le médecin spécialiste en pédiatrie, porteur du titre professionnel | pediatrie, houder van de bijzondere beroepstitel in pediatrische |
particulier en hématologie et oncologie pédiatriques . . . . . C 16 | hematologie en oncologie . . . . . C 16 |
597376 | 597376 |
Honoraires de surveillance pour le séjour d'un bénéficiaire dans une | Honorarium voor toezicht op een rechthebbende die verblijft in een |
fonction « hospitalisation non chirurgicale de jour », visée à | functie "niet-chirurgische daghospitalisatie", zoals bedoeld in het |
l'arrêté royal du 10 février 2008 fixant les normes auxquelles la | koninklijk besluit van 10 februari 2008 houdende vaststelling van de |
fonction « hospitalisation non chirurgicale de jour » doit répondre | normen waaraan de functie "niet-chirurgische daghospitalisatie" moet |
pour être agréée, pour le médecin spécialiste accrédité en médecine | voldoen om te worden erkend, dat verschuldigd is aan de |
interne, porteur du titre professionnel particulier en hématologie | geaccrediteerde arts-specialist voor inwendige geneeskunde, houder van |
clinique, ou le médecin spécialiste accrédité en pédiatrie, porteur du | de bijzondere beroepstitel in de klinische hematologie, of de |
titre professionnel particulier en hématologie et oncologie | geaccrediteerde arts-specialist in pediatrie, houder van de bijzondere |
pédiatriques . . . . . C 16 + Q 30 | beroepstitel in pediatrische hematologie en oncologie . . . . . C 16 + |
Les prestations 597354 et 597376 peuvent uniquement être attestées | Q 30 De verstrekkingen 597354 en 597376 mogen enkel aangerekend worden voor |
pour la surveillance des bénéficiaires qui subissent une chimio- ou | het toezicht op rechthebbenden bij toediening van chemo- of |
immunothérapie dans le cadre d'une maladie hématologique maligne. | immunotherapie in het kader van maligne hematologische aandoeningen. |
597273 | 597273 |
Honoraires de surveillance pour le séjour d'un bénéficiaire dans une | Honorarium voor toezicht op de rechthebbende die verblijft in een |
fonction « hospitalisation non chirurgicale de jour », visée à | functie "niet-chirurgische daghospitalisatie", zoals bedoeld in het |
l'arrêté royal du 10 février 2008 fixant les normes auxquelles la | koninklijk besluit van 10 februari 2008 houdende vaststelling van de |
fonction « hospitalisation non chirurgicale de jour » doit répondre | normen waaraan de functie "niet-chirurgische daghospitalisatie" moet |
pour être agréée, pour le médecin spécialiste en oncologie médicale, | voldoen om te worden erkend, dat verschuldigd is aan de |
ou le médecin spécialiste porteur de la qualification professionnelle | arts-specialist in de medische oncologie, of de arts-specialist met de |
particulière en oncologie . . . . . C 16 | bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie . . . . . C 16 |
597294 | 597294 |
Honoraires de surveillance pour le séjour d'un bénéficiaire dans une | Honorarium voor toezicht op de rechthebbende die verblijft in een |
fonction « hospitalisation non chirurgicale de jour », visée à | functie "niet-chirurgische daghospitalisatie", zoals bedoeld in het |
l'arrêté royal du 10 février 2008 fixant les normes auxquelles la | koninklijk besluit van 10 februari 2008 houdende vaststelling van de |
fonction « hospitalisation non chirurgicale de jour » doit répondre | normen waaraan de functie "niet-chirurgische daghospitalisatie" moet |
pour être agréée, pour le médecin spécialiste accrédité en oncologie | voldoen om te worden erkend, dat verschuldigd is aan de |
médicale, ou le médecin spécialiste accrédité porteur de la | geaccrediteerde arts-specialist in de medische oncologie, of de |
qualification professionnelle particulière en oncologie . . . . . C 16 | geaccrediteerde arts-specialist met de bijzondere beroepsbekwaamheid |
+ Q 30 | in de oncologie . . . . . C 16 + Q 30 |
Les prestations 597273 et 597294 peuvent uniquement être facturées | De verstrekkingen 597273 en 597294 zijn enkel verschuldigd bij |
pour la surveillance des patients qui subissent une chimio- ou immunothérapie. | toezicht op patiënten bij toediening van chemo- of immunotherapie. |
597310 | 597310 |
Honoraires de surveillance pour le séjour d'un bénéficiaire dans une | Honorarium voor toezicht op de rechthebbende die verblijft in een |
fonction « hospitalisation non chirurgicale de jour », visée à | functie "niet-chirurgische daghospitalisatie", zoals bedoeld in het |
l'arrêté royal du 10 février 2008 fixant les normes auxquelles la | koninklijk besluit van 10 februari 2008 houdende vaststelling van de |
fonction « hospitalisation non chirurgicale de jour » doit répondre | normen waaraan de functie "niet-chirurgische daghospitalisatie" moet |
pour être agréée, pour le médecin spécialiste en rhumatologie en vue | voldoen om te worden erkend, dat verschuldigd is aan de |
d'un traitement d'une maladie auto-immunitaire complexe avec un | arts-specialist in de reumatologie met het oog op een behandeling van |
immunosuppressif de la classe ATC L01XC par perfusion intraveineuse . | complexe auto-immuunaandoeningen met een immunosuppressivum van de |
. . . . C 16 | klasse ATC L01 XC via een infuus . . . . . C 16 |
597332 | 597332 |
Honoraires de surveillance pour le séjour d'un bénéficiaire dans une | Honorarium voor toezicht op de rechthebbende die verblijft in een |
fonction « hospitalisation non chirurgicale de jour », visée à | functie "niet-chirurgische daghospitalisatie", zoals bedoeld in het |
l'arrêté royal du 10 février 2008 fixant les normes auxquelles la | koninklijk besluit van 10 februari 2008 houdende vaststelling van de |
fonction « hospitalisation non chirurgicale de jour » doit répondre | normen waaraan de functie "niet-chirurgische daghospitalisatie" moet |
pour être agréée, pour le médecin spécialiste accrédité en | voldoen om te worden erkend, dat verschuldigd is aan de |
rhumatologie en vue d'un traitement d'une maladie auto-immunitaire | geaccrediteerde arts-specialist in de reumatologie met het oog op een |
behandeling van complexe auto-immuunaandoeningen met een | |
complexe avec un immunosuppressif de la classe ATC L01XC par perfusion | immunosuppressivum van de klasse ATC L01 XC via een infuus . . . . . C |
intraveineuse . . . . . C 16 + Q 30 ». | 16 + Q 30". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2022. | Gegeven te Brussel, 17 maart 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |