← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2000 déterminant les modalités et les conditions d'organisation de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2000 déterminant les modalités et les conditions d'organisation de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2000 tot vaststelling van de wijze en de voorwaarden voor de organisatie van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend examen voor toelating tot de gerechtelijke stage |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 17 MARS 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2000 déterminant les modalités et les conditions d'organisation de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 259bis-10, § 1er, 2°, inséré par la loi du 22 décembre 1998 et modifié par la loi du 28 avril 2009; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 17 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2000 tot vaststelling van de wijze en de voorwaarden voor de organisatie van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend examen voor toelating tot de gerechtelijke stage ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, op artikel 259bis-10, § 1, 2°, ingevoegd bij de wet van 22 december 1998 en gewijzigd bij de wet van 28 april 2009; |
Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2000 déterminant les modalités et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2000 tot vaststelling |
les conditions d'organisation de l'examen d'aptitude professionnelle | van de wijze en de voorwaarden voor de organisatie van het examen |
inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend examen voor | |
et du concours d'admission au stage judiciaire; | toelating tot de gerechtelijke stage; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 août 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 23 augustus 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 octobre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 |
Vu l'avis 52.798/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 février 2013 en | oktober 2012; Gelet op advies 52.798/3 van de Raad van State, gegeven op 5 februari |
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil | 2013 met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op |
d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 21 |
Artikel 1.In artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 21 |
septembre 2000 déterminant les modalités et les conditions | september 2000 tot vaststelling van de wijze en de voorwaarden voor de |
organisatie van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het | |
d'organisation de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours | vergelijkend examen voor toelating tot de gerechtelijke stage, |
d'admission au stage judiciaire, modifié par l'arrêté royal du 23 mai | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 mei 2003, worden de |
2003, les mots « par avis officiel publié au Moniteur belge dans le | woorden « aangekondigd bij een officieel bericht dat in de loop van de |
maand september in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt » | |
courant du mois de septembre » sont remplacés par les mots « par avis | vervangen door de woorden « ten minste één keer per jaar aangekondigd |
officiel publié au Moniteur belge au moins une fois par an ». | bij een officieel bericht in het Belgisch Staatsblad ». |
Art. 2.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2013. | Gegeven te Brussel, 17 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |