Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/03/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à la durée du travail et aux régimes de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à la durée du travail et aux régimes de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende de arbeidsduur en de arbeidsregelingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 15 juin 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009,
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties,
durée du travail et aux régimes de travail (1) betreffende de arbeidsduur en de arbeidsregelingen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les attractions Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor toeristische
touristiques; attracties;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009, gesloten
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à la in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende de
durée du travail et aux régimes de travail. arbeidsduur en de arbeidsregelingen.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010. Gegeven te Brussel, 17 maart 2010.
ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les attractions touristiques Paritair Comité voor toeristische attracties
Convention collective de travail du 15 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009
Durée du travail et régimes de travail Arbeidsduur en arbeidsregelingen
(Convention enregistrée le 17 septembre 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 17 september 2009 onder het nummer
94391/CO/333) 94391/CO/333)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de
la compétence de la Commission paritaire pour les attractions bevoegdheid van het Paritair Comité voor toeristische attracties
touristiques. behoren.
§ 2. On entend par "travailleurs" : les employés et ouvriers, § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
masculins et féminins. arbeiders en bedienden.
CHAPITRE II. - Modalités d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail ne déroge

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk

pas aux conventions collectives de travail existantes conclues au aan bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op
niveau de l'entreprise, ni aux régimes de flexibilité instaurés par bedrijfsvlak en aan flexibiliteitregimes die via koninklijk besluit
arrêté royal. werden ingevoerd.
§ 2. Le régime de travail sectoriel, tel que défini aux articles 4 à 7 § 2. Het sectoraal arbeidsregime, zoals bepaald in artikelen 4 tot 7
de la présente convention collective de travail, s'applique aux van deze collectieve arbeidsovereenkomst, is toepasselijk op de op 1
entreprises existantes au 1er janvier 2009. januari 2009 bestaande ondernemingen.
§ 3. Pour les entreprises créées après le 1er janvier 2009, le régime § 3. Voor ondernemingen, die na 1 januari 2009 worden opgericht, zal
de travail sectoriel, tel que défini aux articles 3 à 6 de la présente het sectoraal arbeidsregime, zoals bepaald in de artikelen 3 tot 6 van
convention collective de travail, sera d'application si les conditions deze collectieve arbeidsovereenkomst, toepasselijk zijn mits volgende
suivantes sont remplies : voorwaarden worden vervuld :
- si l'entreprise occupe 50 travailleurs ou plus, calculés - indien de onderneming 50 of meer werknemers in dienst heeft,
conformément à la législation relative aux élections sociales, le berekend overeenkomstig de wetgeving op de sociale verkiezingen, wordt
régime de travail sectoriel est inscrit dans une convention collective het sectoraal arbeidsregime opgenomen in een collectieve
de travail; arbeidsovereenkomst;
- si l'entreprise occupe moins de 50 travailleurs, le régime de - indien de onderneming minder dan 50 werknemers in dienst heeft,
wordt het sectoraal arbeidsregime opgenomen worden in het
travail sectoriel est inscrit dans le règlement de travail et une arbeidsreglement en een kopie van het reglement overgemaakt aan de
copie de ce dernier est transmise au président de la commission voorzitter van het paritair comité, die een ontvangsbewijs overmaakt
paritaire, qui remet un accusé de réception à l'entreprise. aan de onderneming.
CHAPITRE III. - Durée du travail HOOFDSTUK III. - Arbeidsduur

Art. 3.La durée de travail comporte en moyenne 38 heures par semaine

Art. 3.De arbeidsduur bedraagt 38 uur gemiddeld per week op

sur une base annuelle. jaarbasis.
En vertu de l'article 26bis de la loi du 16 mars 1971, la période de In toepassing van artikel 26bis van de wet van 16 maart 1971, wordt de
référence est portée à un an. referteperiode verlengd tot één jaar.
En principe, cette période d'un an correspond à une année civile, à In principe is de periode van één jaar een burgerlijk jaar, tenzij een
moins qu'une autre période de 12 mois ne soit convenue au niveau de l'entreprise. andere periode van 12 maanden wordt bepaald op ondernemingsvlak.
CHAPITRE IV. - Limites journalières et hebdomadaires HOOFDSTUK IV. - Dag- en weekgrenzen

Art. 4.En exécution l'article 2, 3° et de l'article 3 de la loi du 17

Art. 4.In uitvoering van artikel 2, 3° en artikel 3 van de wet van 17

mars 1987 et de la convention collective de travail n° 42 conclue au maart 1987 en van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 gesloten in
Conseil national du travail, la limite journalière de la durée du de Nationale Arbeidsraad, bedraagt de dagelijkse grens van de
travail est de maximum 11 heures et la limite hebdomadaire de maximum 50 heures. arbeidsduur maximum 11 uur en de wekelijkse grens maximum 50 uur.
CHAPITRE V. - Travail les dimanches et jours fériés HOOFDSTUK V. - Arbeid op zon- en feestdagen

Art. 5.Le travail presté les dimanches et jours fériés est considéré

Art. 5.Het werk op zon- en feestdagen wordt beschouwd als een normale

comme un jour de travail normal et ce conformément à la loi du 17 mars werkdag en dit overeenkomstig de wet van 17 maart 1987 en collectieve
1987 et à la convention collective de travail n° 42 conclue au Conseil arbeidsovereenkomst nr. 42 gesloten in de Nationale Arbeidsraad die
national du travail, qui autorisent les prestations de travail les arbeidsprestaties op zondag en op feestdagen toelaten in afwijking van
dimanches et jours fériés en dérogation aux dispositions de la loi du de bepalingen van de wet van 16 maart 1971 en van de wet van 4 januari
16 mars 1971 et de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés. 1974 betreffende de feestdagen.
Il est fait application des dérogations visées à l'article 2, 1° et 5° Er wordt gebruik gemaakt van de afwijkingen voorzien in artikel 2, 1°
de la loi du 17 mars 1987. en 5° van de wet van 17 maart 1987.
CHAPITRE VI. - Durée minimale d'une période de travail HOOFDSTUK VI. - Minimumduur werkperiode

Art. 6.En dérogation à l'article 21 de la loi sur le travail du 16

Art. 6.In afwijking van artikel 21 van de arbeidswet van 16 maart

mars 1971, qui stipule que la durée de chaque période de travail ne 1971 dat bepaalt dat de duur van elke werkperiode niet korter mag zijn
peut être inférieure à trois heures, cette durée peut être ramenée à 2 dan drie uren, kan de duur van elke werkperiode herleid worden tot 2
heures par jour pendant les périodes où l'attraction n'est pas ouverte uur per dag tijdens de periodes waar de attractie niet open is voor
au public, et ce pour les activités suivantes : het publiek, voor volgende activiteiten :
- nourrir et soigner les animaux; - het voederen en verzorgen van dieren;
- des interventions techniques ponctuelles. - punctuele technische interventies.
CHAPITRE VII. - Information HOOFDSTUK VII. - Informatieverstrekking

Art. 7.L'organisation patronale fournira aux employeurs du secteur

Art. 7.De werkgeversorganisatie zal de werkgevers van de sector de

les informations nécessaires au respect des procédures légales, entre nodige informatie verstrekken om de wettelijke procedures na te leven,
autres pour ce qui est des horaires qui doivent être mentionnés dans onder meer met betrekking tot de uurroosters welke dienen te worden
le règlement de travail et les dispositions prévues par l'arrêté royal vermeld in het arbeidsreglement en de bepalingen voorzien in het
du 18 janvier 1984 relatif à l'information des travailleurs sur l'état koninklijk besluit van 18 januari 1984 over de informatie van de
de leurs prestations. werknemers over de staat van hun prestaties.
CHAPITRE VIII. - Durée de la convention HOOFDSTUK VIII. - Duur van de overeenkomst

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être résiliée par une des parties, moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour les attractions touristiques. Les parties s'engagent à respecter et à exécuter strictement la convention. Les parties s'engagent à maintenir la paix sociale dans le secteur pendant la durée de cette convention, ce qui signifie qu'aucune revendication supplémentaire ne sera introduite pour les sujets traités par la présente convention. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, januari 2009 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door één der partijen, mits een opzegging van drie maanden gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de toeristische attracties. De partijen verbinden zich ertoe deze overeenkomst strikt na te leven en uit te voeren. De partijen verbinden er zich toe om de sociale vrede in de sector te bewaren tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst, hetgeen betekent dat geen enkele bijkomende eis zal gesteld worden voor de onderwerpen die in deze overeenkomst zijn behandeld. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^