| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, concernant le transport des ouvriers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende het vervoer van de arbeiders |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 27 mai 2009, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009, gesloten |
| paritaire de l'industrie chimique, concernant le transport des | in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende |
| ouvriers (1) | het vervoer van de arbeiders (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 27 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009, gesloten |
| Commission paritaire de l'industrie chimique, concernant le transport | in het Paritair Comité voor scheikundige nijverheid, betreffende het |
| des ouvriers. | vervoer van de arbeiders. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010. | Gegeven te Brussel, 17 maart 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969 | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
| Convention collective de travail de 27 mai 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009 |
| Transport des ouvriers | Vervoer van de arbeiders |
| (Convention enregistrée le 17 septembre 2009 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 17 september 2009 onder het nummer |
| 94405/CO/116) | 94405/CO/116) |
| Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
| Commission paritaire de l'industrie chimique. | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. |
| Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Met "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 2.Sauf dans le cas où les employeurs organisent et financent |
Art. 2.Behalve in het geval waarin de werkgevers zelf het vervoer van |
| eux-mêmes le transport de leurs ouvriers, l'intervention des | hun arbeiders organiseren en financieren wordt, ongeacht het gebruikte |
| employeurs dans les frais de transport supportés par les ouvriers est, | vervoermiddel, de bijdrage van de werkgevers in de vervoerkosten |
| quel que soit le moyen de transport utilisé, déterminée, à partir du 1er | gedragen door de arbeiders vanaf 1 februari 2009 vastgesteld |
| février 2009, conformément aux dispositions de l'article 5 de la | overeenkomstig de bepalingen van artikel 5 van deze collectieve |
| présente convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.L'intervention des employeurs dans les frais de transport |
Art. 3.De bijdrage van de werkgevers in de vervoerkosten van de |
| supportés par les ouvriers est payée au moins mensuellement. | arbeiders wordt tenminste maandelijks betaald. |
Art. 4.L'intervention des employeurs dans les frais de transport des |
Art. 4.De bijdrage van de werkgevers in de vervoerkosten van de |
| ouvriers est subordonnée à la remise, selon le cas, d'une ou plusieurs | arbeiders is afhankelijk van de aflevering door de arbeiders van, |
| des attestations mentionnées ci-après : | naargelang het geval, een of meerdere van de hierna vermelde attesten |
| a) certificat spécial délivré par la Société nationale des chemins de | : a) het speciaal getuigschrift uitgegeven door de Nationale |
| fer belges (SNCB) pour la carte-train lors de transport par chemin de | Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) voor de treinkaart voor |
| fer; | vervoer per trein; |
| b) un document officiel mentionnant la distance parcourue, d'au moins | |
| 5 km, pour l'utilisation régulière d'un ou plusieurs moyen(s) de | b) een officieel document dat de afgelegde afstand, van minstens 5 km, |
| vermeldt, voor het regelmatig gebruik van een of meerdere andere | |
| transport en commun publics autres que les chemins de fer; | gemeenschappelijke openbaar vervoermiddelen dan de trein; |
| c) une déclaration signée par les ouvriers attestant qu'ils utilisent | c) een verklaring, ondertekend door de arbeiders, waaruit blijkt dat |
| zij regelmatig een ander vervoermiddel gebruiken dan deze vermeld | |
| régulièrement, sur une distance d'au moins 5 km, un autre moyen de | onder a) en b) hierboven over een afstand die minstens 5 km bereikt. |
| transport que ceux mentionnés sous a) et b) ci-dessus. | |
Art. 5.Intervention des employeurs |
Art. 5.Bijdrage van de werkgevers |
| § 1er. Transports en commun publics par chemin de fer | § 1. Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer |
| En ce qui concerne les transports organisés par la SNCB, | Wat het door de NMBS georganiseerde vervoer betreft, zal de |
| l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport | tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte |
| utilisé sera calculée, à partir du 1er février 2009, sur base du | vervoerbewijs vanaf 1 februari 2009 berekend worden op basis van de |
| tableau des montants forfaitaires repris dans l'article 3 de la | tabel met forfaitaire bedragen opgenomen in artikel 3 van de |
| convention collective n° 19octies conclue le 20 février 2009 au | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 |
| Conseil national du travail. | afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
| § 2. Transports en commun publics autres que les chemins de fer | § 2. Gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van het |
| En ce qui concerne les transports en commun publics autres que les | treinvervoer Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met |
| chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des | uitzondering van het treinvervoer wordt vanaf 1 februari 2009 de |
| abonnements à partir de 5 km, sera calculée, à partir du 1er février | tussenkomst van de werkgever in de prijs van de abonnementen vanaf 5 |
| 2009, selon les modalités fixées à l'article 4 de la convention | km bepaald volgens de modaliteiten als opgenomen in artikel 4 van de |
| collective n° 19octies conclue le 20 février 2009 au Conseil national | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 |
| du travail. | afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
| § 3. Transports en commun publics combinés | § 3. Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer |
| En ce qui concerne les transports en commun publics combinés, | Voor wat betreft het gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer |
| l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport sera | wordt vanaf 1 februari 2009 de tussenkomst van de werkgever in de |
| calculée, à partir du 1er février 2009, selon les modalités fixées aux | prijs van het vervoersbewijs bepaald volgens de modaliteiten als |
| articles 5 et 6 de la convention collective n° 19octies conclue le 20 | opgenomen in artikel 5 en artikel 6 van de collectieve |
| février 2009 au Conseil national du travail. | arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 afgesloten in de |
| Nationale Arbeidsraad. | |
| § 4. Transports en commun publics sur le territoire d'un autre état | § 4. Gemeenschappelijk openbaar vervoer op het grondgebied van een |
| membre | andere lidstaat |
| En ce qui concerne les transports en commun publics sur le territoire | Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer op het |
| d'un autre état membre, l'intervention de l'employeur dans le prix du | grondgebied van een andere lidstaat wordt vanaf 1 februari 2009 de |
| titre de transport sera calculée, à partir du 1er février 2009, selon | tussenkomst van de werkgever in de prijs van het vervoersbewijs |
| les modalités fixées à l'article 7 de la convention collective n° | bepaald volgens de modaliteiten als opgenomen in artikel 7 van de |
| 19octies conclue le 20 février 2009 au Conseil national du travail. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 |
| afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. | |
| § 5. Autres moyens de transport que ceux repris aux § 1er, § 2, § 3 et | § 5. Andere vervoermiddelen dan deze bedoeld in § 1, § 2, § 3 en § 4 |
| § 4 du présent article 5. | van dit artikel 5. |
| En ce qui concerne l'utilisation de moyens de transport autres que les | Voor wat betreft het gebruik van een ander vervoermiddel dan het |
| transports en commun publics, pour un déplacement atteignant au moins | |
| 5 km, l'intervention de l'employeur reste liée à la grille antérieure | openbaar vervoer voor een afgelegde afstand die minstens 5 km moet |
| bedragen, blijft de tussenkomst van de werkgever gekoppeld aan de | |
| (fixée en exécution de la loi du 27 juillet 1962 établissant une | vroegere tabel (vastgesteld in uitvoering van de wet van 27 juli 1962 |
| intervention des employeurs dans la perte subie par la SNCB par | tot vaststelling van een werkgeversbijdrage in het verlies geleden |
| door de NMBS ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en | |
| l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés) sur base de 60 | bedienden) op basis van het gemiddelde van 60 pct., zoals opgenomen in |
| p.c. en moyenne, repris en annexe et adapté au 1er février de chaque | bijlage en aangepast op 1 februari van ieder jaar aan de nieuwe |
| année aux nouveaux tarifs. | tarieven. |
Art. 6.Les dispositions de la présente convention collective de |
Art. 6.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst doen |
| travail ne portent pas préjudice aux conditions de travail plus | geen afbreuk aan de gunstiger arbeidsvoorwaarden die in de |
| favorables existant dans les entreprises. | ondernemingen bestaan. |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace celle du |
|
| 2 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie | Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 2 mei |
| 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | |
| chimique, relative au transport des ouvriers et ouvrières, rendue | betreffende het vervoer van de werklieden, algemeen verbindend |
| obligatoire par arrêté royal du 17 mai 2002, publié au Moniteur belge | verklaard bij koninklijk besluit van 17 mei 2002, bekendgemaakt in het |
| du 27 juin 2002. | Belgisch Staatsblad van 27 juni 2002. |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er février 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. | februari 2009 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. |
| Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een | |
| Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend bij een ter post |
| de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
| de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois | voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te |
| mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée | lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter |
| est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. | wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| Annexe à la convention collective de travail du 27 mai 2009, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009, |
| au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, concernant | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
| le transport des ouvriers | nijverheid, betreffende het vervoer van de arbeiders |
| Annexe de la convention collective de travail n° 19octies (article 11) | Bijlage van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies (artikel 11) |
| (km) | (km) |
| Semaine | Week |
| Carte mensuelle | Maandkaart |
| 3 mois | 3 maanden |
| Annuelle | Jaarlijks |
| Railflex | Railflex |
| Km | Km |
| EUR | EUR |
| EUR | EUR |
| EUR | EUR |
| EUR | EUR |
| EUR | EUR |
| Distance | Afstand |
| Carte train semaine | Weektreinkaart |
| Intervention hebdomadaire | Wekelijkse bijdrage |
| de l'employeur | van de werkgever |
| Maandtreinkaart | |
| Carte train mensuelle | Maandelijkse bijdrage |
| Intervention mensuelle de l'employeur | van de werkgever |
| Carte train 3 mois Intervention trimestrielle de l'employeur Carte train annuelle Intervention annuelle de l'employeur Carte train temps partiel Intervention de l'employeur | Treinkaart geldig voor 3 maanden Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever Treinkaart geldig voor een jaar Jaarlijkse bijdrage van de werkgever Treinkaart voor deeltijds werkenden Bijdrage van de werkgever 1 4,30 14,30 40,50 144,00 - 2 4,80 16,00 45,00 159,00 - |
| 3 | 3 |
| 5,30 | 5,30 |
| 17,40 | 17,40 |
| 48,50 | 48,50 |
| 175,00 | 175,00 |
| 5,80 | 5,80 |
| 4 | 4 |
| 5,70 | 5,70 |
| 19,00 | 19,00 |
| 53,00 | 53,00 |
| 190,00 | 190,00 |
| 6,70 | 6,70 |
| 5 | 5 |
| 6,20 | 6,20 |
| 20,40 | 20,40 |
| 58,00 | 58,00 |
| 206,00 | 206,00 |
| 7,40 | 7,40 |
| 6 | 6 |
| 6,60 | 6,60 |
| 21,80 | 21,80 |
| 61,00 | 61,00 |
| 218,00 | 218,00 |
| 8,00 | 8,00 |
| 7 | 7 |
| 6,90 | 6,90 |
| 23,20 | 23,20 |
| 65,00 | 65,00 |
| 232,00 | 232,00 |
| 8,60 | 8,60 |
| 8 | 8 |
| 7,30 | 7,30 |
| 24,40 | 24,40 |
| 68,00 | 68,00 |
| 245,00 | 245,00 |
| 9,00 | 9,00 |
| 9 | 9 |
| 7,70 | 7,70 |
| 26,00 | 26,00 |
| 72,00 | 72,00 |
| 258,00 | 258,00 |
| 9,40 | 9,40 |
| 10 | 10 |
| 8,10 | 8,10 |
| 27,00 | 27,00 |
| 76,00 | 76,00 |
| 271,00 | 271,00 |
| 9,80 | 9,80 |
| 11 | 11 |
| 8,60 | 8,60 |
| 29,00 | 29,00 |
| 80,00 | 80,00 |
| 286,00 | 286,00 |
| 10,30 | 10,30 |
| 12 | 12 |
| 9,00 | 9,00 |
| 30,00 | 30,00 |
| 84,00 | 84,00 |
| 299,00 | 299,00 |
| 10,60 | 10,60 |
| 13 | 13 |
| 9,40 | 9,40 |
| 31,00 | 31,00 |
| 88,00 | 88,00 |
| 315,00 | 315,00 |
| 11,10 | 11,10 |
| 14 | 14 |
| 9,80 | 9,80 |
| 33,00 | 33,00 |
| 92,00 | 92,00 |
| 328,00 | 328,00 |
| 11,40 | 11,40 |
| 15 | 15 |
| 10,20 | 10,20 |
| 34,00 | 34,00 |
| 95,00 | 95,00 |
| 341,00 | 341,00 |
| 11,80 | 11,80 |
| 16 | 16 |
| 10,70 | 10,70 |
| 35,50 | 35,50 |
| 100,00 | 100,00 |
| 365,00 | 365,00 |
| 12,10 | 12,10 |
| 17 | 17 |
| 11,10 | 11,10 |
| 37,00 | 37,00 |
| 103,00 | 103,00 |
| 369,00 | 369,00 |
| 12,50 | 12,50 |
| 18 | 18 |
| 11,50 | 11,50 |
| 38,00 | 38,00 |
| 107,00 | 107,00 |
| 383,00 | 383,00 |
| 12,80 | 12,80 |
| 19 | 19 |
| 12,00 | 12,00 |
| 40,00 | 40,00 |
| 112,00 | 112,00 |
| 398,00 | 398,00 |
| 13,20 | 13,20 |
| 20 | 20 |
| 12,40 | 12,40 |
| 41,00 | 41,00 |
| 115,00 | 115,00 |
| 411,00 | 411,00 |
| 13,60 | 13,60 |
| 21 | 21 |
| 12,80 | 12,80 |
| 42,50 | 42,50 |
| 119,00 | 119,00 |
| 424,00 | 424,00 |
| 13,90 | 13,90 |
| 22 | 22 |
| 13,20 | 13,20 |
| 44,00 | 44,00 |
| 123,00 | 123,00 |
| 439,00 | 439,00 |
| 14,30 | 14,30 |
| 23 | 23 |
| 13,70 | 13,70 |
| 45,50 | 45,50 |
| 127,00 | 127,00 |
| 454,00 | 454,00 |
| 14,70 | 14,70 |
| 24 | 24 |
| 14,10 | 14,10 |
| 46,50 | 46,50 |
| 131,00 | 131,00 |
| 468,00 | 468,00 |
| 15,00 | 15,00 |
| 25 | 25 |
| 14,40 | 14,40 |
| 48,50 | 48,50 |
| 135,00 | 135,00 |
| 482,00 | 482,00 |
| 15,30 | 15,30 |
| 26 | 26 |
| 15,00 | 15,00 |
| 49,50 | 49,50 |
| 139,00 | 139,00 |
| 497,00 | 497,00 |
| 15,90 | 15,90 |
| 27 | 27 |
| 15,30 | 15,30 |
| 51,00 | 51,00 |
| 143,00 | 143,00 |
| 510,00 | 510,00 |
| 16,20 | 16,20 |
| 28 | 28 |
| 15,60 | 15,60 |
| 53,00 | 53,00 |
| 147,00 | 147,00 |
| 524,00 | 524,00 |
| 16,50 | 16,50 |
| 29 | 29 |
| 16,20 | 16,20 |
| 54,00 | 54,00 |
| 150,00 | 150,00 |
| 538,00 | 538,00 |
| 16,80 | 16,80 |
| 30 | 30 |
| 16,50 | 16,50 |
| 55,00 | 55,00 |
| 154,00 | 154,00 |
| 551,00 | 551,00 |
| 17,10 | 17,10 |
| 31-33 | 31-33 |
| 17,20 | 17,20 |
| 58,00 | 58,00 |
| 162,00 | 162,00 |
| 577,00 | 577,00 |
| 17,80 | 17,80 |
| 34-36 | 34-36 |
| 18,60 | 18,60 |
| 62,00 | 62,00 |
| 173,00 | 173,00 |
| 619,00 | 619,00 |
| 19,20 | 19,20 |
| 37-39 | 37-39 |
| 19,70 | 19,70 |
| 66,00 | 66,00 |
| 185,00 | 185,00 |
| 659,00 | 659,00 |
| 20,30 | 20,30 |
| 40-42 | 40-42 |
| 21,00 | 21,00 |
| 70,00 | 70,00 |
| 196,00 | 196,00 |
| 700,00 | 700,00 |
| 21,60 | 21,60 |
| 43-45 | 43-45 |
| 22,20 | 22,20 |
| 74,00 | 74,00 |
| 208,00 | 208,00 |
| 743,00 | 743,00 |
| 22,80 | 22,80 |
| 46-48 | 46-48 |
| 23,60 | 23,60 |
| 78,00 | 78,00 |
| 219,00 | 219,00 |
| 783,00 | 783,00 |
| 23,90 | 23,90 |
| 49-51 | 49-51 |
| 24,70 | 24,70 |
| 83,00 | 83,00 |
| 231,00 | 231,00 |
| 825,00 | 825,00 |
| 25,50 | 25,50 |
| 52-54 | 52-54 |
| 25,50 | 25,50 |
| 86,00 | 86,00 |
| 239,00 | 239,00 |
| 854,00 | 854,00 |
| 26,50 | 26,50 |
| 55-57 | 55-57 |
| 26,50 | 26,50 |
| 88,00 | 88,00 |
| 246,00 | 246,00 |
| 880,00 | 880,00 |
| 27,50 | 27,50 |
| 58-60 | 58-60 |
| 27,50 | 27,50 |
| 91,00 | 91,00 |
| 255,00 | 255,00 |
| 911,00 | 911,00 |
| 28,50 | 28,50 |
| 61-65 | 61-65 |
| 28,50 | 28,50 |
| 94,00 | 94,00 |
| 265,00 | 265,00 |
| 945,00 | 945,00 |
| 29,50 | 29,50 |
| 66-70 | 66-70 |
| 30,00 | 30,00 |
| 99,00 | 99,00 |
| 278,00 | 278,00 |
| 993,00 | 993,00 |
| 31,50 | 31,50 |
| 71-75 | 71-75 |
| 31,00 | 31,00 |
| 104,00 | 104,00 |
| 291,00 | 291,00 |
| 1038,00 | 1038,00 |
| 33,50 | 33,50 |
| 76-80 | 76-80 |
| 33,00 | 33,00 |
| 108,00 | 108,00 |
| 303,00 | 303,00 |
| 1083,00 | 1083,00 |
| 34,50 | 34,50 |
| 81-85 | 81-85 |
| 34,00 | 34,00 |
| 113,00 | 113,00 |
| 317,00 | 317,00 |
| 1131,00 | 1131,00 |
| 36,50 | 36,50 |
| 86-90 | 86-90 |
| 35,50 | 35,50 |
| 118,00 | 118,00 |
| 330,00 | 330,00 |
| 1177,00 | 1177,00 |
| 38,00 | 38,00 |
| 91-95 | 91-95 |
| 37,00 | 37,00 |
| 122,00 | 122,00 |
| 343,00 | 343,00 |
| 1226,00 | 1226,00 |
| 39,50 | 39,50 |
| 96-100 | 96-100 |
| 38,00 | 38,00 |
| 127,00 | 127,00 |
| 355,00 | 355,00 |
| 1269,00 | 1269,00 |
| 41,50 | 41,50 |
| 101-105 | 101-105 |
| 39,50 | 39,50 |
| 132,00 | 132,00 |
| 369,00 | 369,00 |
| 1317,00 | 1317,00 |
| 43,00 | 43,00 |
| 106-110 | 106-110 |
| 41,00 | 41,00 |
| 137,00 | 137,00 |
| 382,00 | 382,00 |
| 1365,00 | 1365,00 |
| 44,00 | 44,00 |
| 111-115 | 111-115 |
| 42,50 | 42,50 |
| 141,00 | 141,00 |
| 395,00 | 395,00 |
| 1410,00 | 1410,00 |
| 45,50 | 45,50 |
| 116-120 | 116-120 |
| 44,00 | 44,00 |
| 146,00 | 146,00 |
| 409,00 | 409,00 |
| 1462,00 | 1462,00 |
| 47,00 | 47,00 |
| 121-125 | 121-125 |
| 45,00 | 45,00 |
| 150,00 | 150,00 |
| 422,00 | 422,00 |
| 1505,00 | 1505,00 |
| 49,00 | 49,00 |
| 126-130 | 126-130 |
| 46,50 | 46,50 |
| 155,00 | 155,00 |
| 435,00 | 435,00 |
| 1552,00 | 1552,00 |
| 50,00 | 50,00 |
| 131-135 | 131-135 |
| 48,00 | 48,00 |
| 160,00 | 160,00 |
| 448,00 | 448,00 |
| 1601,00 | 1601,00 |
| 52,00 | 52,00 |
| 136-140 | 136-140 |
| 49,00 | 49,00 |
| 165,00 | 165,00 |
| 461,00 | 461,00 |
| 1645,00 | 1645,00 |
| 52,00 | 52,00 |
| 141-145 | 141-145 |
| 51,00 | 51,00 |
| 169,00 | 169,00 |
| 473,00 | 473,00 |
| 1689,00 | 1689,00 |
| 54,00 | 54,00 |
| 146-150 | 146-150 |
| 53,00 | 53,00 |
| 175,00 | 175,00 |
| 491,00 | 491,00 |
| 1754,00 | 1754,00 |
| 56,00 | 56,00 |
| 151-155 | 151-155 |
| 53,00 | 53,00 |
| 178,00 | 178,00 |
| 498,00 | 498,00 |
| 1781,00 | 1781,00 |
| - | - |
| 156-160 | 156-160 |
| 55,00 | 55,00 |
| 182,00 | 182,00 |
| 511,00 | 511,00 |
| 1825,00 | 1825,00 |
| - | - |
| 161-165 | 161-165 |
| 56,00 | 56,00 |
| 187,00 | 187,00 |
| 524,00 | 524,00 |
| 1869,00 | 1869,00 |
| - | - |
| 166-170 | 166-170 |
| 57,00 | 57,00 |
| 191,00 | 191,00 |
| 536,00 | 536,00 |
| 1914,00 | 1914,00 |
| - | - |
| 171-175 | 171-175 |
| 59,00 | 59,00 |
| 196,00 | 196,00 |
| 548,00 | 548,00 |
| 1958,00 | 1958,00 |
| - | - |
| 176-180 | 176-180 |
| 60,00 | 60,00 |
| 201,00 | 201,00 |
| 561,00 | 561,00 |
| 2002,00 | 2002,00 |
| - | - |
| 181-185 | 181-185 |
| 62,00 | 62,00 |
| 204,00 | 204,00 |
| 573,00 | 573,00 |
| 2047,00 | 2047,00 |
| - | - |
| 186-190 | 186-190 |
| 63,00 | 63,00 |
| 209,00 | 209,00 |
| 585,00 | 585,00 |
| 2091,00 | 2091,00 |
| - | - |
| 191-195 | 191-195 |
| 64,00 | 64,00 |
| 214,00 | 214,00 |
| 598,00 | 598,00 |
| 2135,00 | 2135,00 |
| - | - |
| 196-200 | 196-200 |
| 66,00 | 66,00 |
| 218,00 | 218,00 |
| 610,00 | 610,00 |
| 2180,00 | 2180,00 |
| - | - |
| Egalement valable pour le calcul du prix des cartes train combinées | Eveneens geldig voor de berekening van de prijs voor treinkaarten in |
| SNCB/TEC. | gemengd verkeer NMBS-TEC. |
| La distance totale ne peut être inférieure à 3 km. | De totale afstand mag niet korter zijn dan 3 km. |
| Distances SNCB limitées à 150 km. | Afstand NMBS beperkt tot 150 km. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |