Arrêté royal relatif à la durée du travail des travailleurs de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection | Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de werknemers van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 MARS 2009. - Arrêté royal relatif à la durée du travail des | 17 MAART 2009. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de |
travailleurs de la Commission paritaire pour les entreprises de | werknemers van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
nettoyage et de désinfection (C.P. 121) | ontsmettingsondernemingen (P.C. 121) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1971, notamment l'article 19, alinéa 3, 2°; | Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid artikel 19, |
derde lid, 2°; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair comité voor de schoonmaak- en |
nettoyage et de désinfection du 31 mars 2008; | ontsmettingsondernemingen van 31 maart 2008; |
Vu l'avis 45.600/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2008, en | Gelet op advies 45.600/1 van de Raad van State, gegeven op 22 december |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant la Directive 2002/15/CE du Parlement européen et du | Gelet op de Richtlijn 2002/15/EG van het Europees Parlement en de Raad |
Conseil du 11 mars 2002 relative à l'aménagement du temps de travail | van 11 maart 2002 betreffende de organisatie van de arbeidstijd van |
des personnes exécutant des activités mobiles de transport routier qui | personen die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefenen, die |
détermine les temps de disponibilité qui peuvent être exclus de la | de beschikbaarheidstijden vaststelt die uitgesloten mogen worden van |
durée du travail; | de arbeidstijd; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers die |
|
Article 1er.Cet arrêté s'applique aux employeurs ressortissant à la |
ressorteren onder het paritair comité voor de schoonmaak- en |
Commission paritaire pour le nettoyage et la désinfection et à leurs | ontsmettingsondernemingen en op hun werknemers tewerkgesteld aan |
travailleurs occupés à des travaux de dégagement et de ramassage de | werken van afvalopruiming en -ophaling die behoren tot de categorieën |
déchets appartenant aux catégories 3A, 3C, et 3D de la classification | 3A, 3C en 3D van de door dit paritair comité vastgestelde |
de fonctions fixées par cette commission paritaire. | functieclassificatie. |
Art. 2.Par personnel de la catégorie 3A on entend les chargeurs |
Art. 2.Onder personeel van de categorie 3A wordt verstaan de laders |
chargés de la collecte porte-à-porte de déchets ménagers et sélectifs | belast met het deur aan deur ophalen van huishoudelijk en selectief |
tels que le papier, le carton, les déchets organiques, PMC, | afval, zoals papier, karton, organisch afval, PMD, groot huisvuil, |
encombrants, etc. ainsi que les travailleurs chargés de la vidange et | enz., alsmede de werknemers belast met het ledigen en reinigen van |
du nettoyage des égouts, des puits septiques et réservoirs, à | riolen, septische putten en reservoirs, met uitzondering van de |
l'exception des travailleurs visés par la catégorie 3C et 3D. | werknemers bedoeld onder de categorieën 3C en 3D. |
Par personnel de la catégorie 3C on entend les travailleurs chargés de | Onder personeel van de categorie 3C wordt verstaan de werknemers die |
la conduite de véhicules pour la collecte porte à porte de déchets | belast worden met het besturen van voertuigen voor het deur aan deur |
ménagers et sélectifs, tels que papier, carton, déchets organiques, | ophalen van huishoudelijk en selectief afval, zoals papier, karton, |
PMC, encombrants, etc., les travailleurs chargés du nettoyage des rues | organisch afval, PMD, groot huisvuil, enz., de werknemers belast met |
et places publiques à l'aide d'un véhicule et les travailleurs chargés | het schoonmaken van openbare straten en pleinen met behulp van een |
du placement et de l'enlèvement des installations sanitaires mobiles. | voertuig en de werknemers belast met het plaatsen en verwijderen van |
Par personnel de la catégorie 3D on entend les conducteurs-mécaniciens | mobiele sanitaire installaties. Onder personeel van de categorie 3D wordt verstaan de |
de véhicules collectant et/ou transportant des déchets solides ou | bestuurders-mecaniciens van voertuigen die vaste of vloeibare afval |
liquides et qui sont capables d'effectuer l'entretien et les | ophalen en/of vervoeren en die bekwaam zijn om onderhoud en |
réparations. | herstellingen uit te voeren. |
Art. 3.Pour la détermination de la durée du temps de travail, les |
Art. 3.Voor de vaststelling van de arbeidsduur wordt de niet-actieve |
temps d'attente inactifs pour effectuer le chargement et déchargement | |
des véhicules, ne sont pas considérés comme des temps où le personnel | wachttijd bij het laden en lossen van de voertuigen niet beschouwd als |
est à la disposition de l'employeur. Ces temps d'attente prévisibles | tijd gedurende welke het personeel ter beschikking van de werkgever |
sont appelés temps de transition. | is. Deze voorziene wachttijd worden overbruggingstijd genoemd. |
Art. 4.Le nombre d'heures de transition maximales sont déterminés par |
Art. 4.Het maximaal aantal uren overbruggingstijd wordt vastgesteld |
une convention collective de travail conclue au niveau de la | door een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op het niveau van |
commission paritaire ou, suivant les modalités et conditions | het paritair comité of, overeenkomstig de modaliteiten en voorwaarden |
déterminées par la commission paritaire, par une convention collective | vastgesteld door het paritair comité, door een collectieve |
de travail conclue au niveau de l'entreprise. Ce nombre d'heures ne | arbeidsovereenkomst op het niveau van de onderneming. Dit aantal uren |
pourra toutefois pas dépasser la limite maximale de 500 heures par | mag evenwel de maximale grens van 500 uren per kalenderjaar niet |
année civile. | overschrijden. |
Art. 5.La Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution de cet |
Art. 5.De Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 17 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. | Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. |