← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate d'une parcelle nécessaire pour l'extension du parking de la gare de Silly et située sur le territoire de la commune de Silly "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate d'une parcelle nécessaire pour l'extension du parking de la gare de Silly et située sur le territoire de la commune de Silly | Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van een perceel nodig voor de uitbreiding van de parking aan het station van Silly en gelegen op het grondgebied van de gemeente Silly van algemeen nut wordt verklaard |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
17 MARS 2008. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de | 17 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke |
possession immédiate d'une parcelle nécessaire pour l'extension du | |
parking de la gare de Silly et située sur le territoire de la commune | inbezitneming van een perceel nodig voor de uitbreiding van de parking |
de Silly | aan het station van Silly en gelegen op het grondgebied van de |
gemeente Silly van algemeen nut wordt verklaard | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB Holding et à ses | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS Holding en haar |
sociétés liées, notamment l'article 1bis modifié en dernier lieu par | verbonden vennootschappen, inzonderheid op artikel 1bis, laatst |
l'article 8, § 2, de l'arrêté royal du 18 octobre 2004 portant | gewijzigd bij artikel 8, § 2, van het koninklijk besluit van 18 |
certaines mesures de réorganisation de la Société nationale des | oktober 2004 houdende sommige maatregelen voor de reorganisatie van de |
Chemins de fer belges; | Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen; |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, | Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april |
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation | 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden |
pour cause d'utilité publique; | inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; |
Considérant qu'une politique efficace en matière de mobilité doit | Overwegende dat een doelmatig beleid inzake mobiliteit dient uit te |
reposer sur une approche intermodale et qu'il est important, dans | gaan van een intermodale benadering en het in die optiek van belang is |
cette optique, que des facilités de parking soient mises en suffisance | dat in de omgeving van de stations aan de treinreizigers voldoende |
à la disposition des voyageurs ferroviaires aux environs des gares; | parkeergelegenheid ter beschikking wordt gesteld; |
Considérant que la capacité du parking pour voyageurs existant à la | Overwegende dat de capaciteit van de bestaande reizigersparking aan |
gare ferroviaire de Silly est insuffisante et que, par conséquent, des | het spoorwegstation van Silly onvoldoende is en dat, bijgevolg, |
travaux d'extension sont nécessaires afin de rencontrer les besoins | uitbreidingswerken noodzakelijk zijn om aan de huidige en toekomstige |
actuels et futurs; | behoeften te voldoen; |
Considérant que l'augmentation de capacité du parking en gare de Silly | Overwegende dat de verhoging van de capaciteit van de parking aan het |
doit permettre de délester temporairement les parkings en gare | station van Silly moet toelaten de parkings aan het station van |
d'Enghien pour lesquels des travaux de rénovation et d'extension sont prévus pour faire face à une augmentation du nombre des voyageurs qui sera générée par le passage du Réseau Express Régional; Considérant que l'exécution des travaux précités requiert la prise de possession de la parcelle reprise au plan n° 83436-18-01 et située sur le territoire de la commune de Silly; Considérant que l'enquête publique organisée en vue de l'obtention du permis d'urbanisme, à laquelle le plan précité a été soumis, n'a donné lieu à aucune objection; | Edingen tijdelijk te ontlasten aangezien er voor deze parkings vernieuwings- en uitbreidingswerken zijn gepland, dit om het hoofd te bieden aan de verhoging van het aantal reizigers als gevolg van de doortocht van het Gewestelijk Expresnet; Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken vereist is om het perceel aangeduid op het plan nr. 83436-18-01 en gelegen op het grondgebied van de gemeente Silly in bezit te nemen; Overwegende dat het openbaar onderzoek, georganiseerd in het kader van het verwerven van de stedenbouwkundige vergunning, waaraan voornoemd plan onderworpen werd geen enkel bezwaar opgeleverd heeft; |
Considérant que l'extension du parking de la gare de Silly doit être | Overwegende dat de uitgebreide parking van het station van Silly in |
mise en service avant fin 2008 et, par conséquent, que la prise de | dienst moet genomen worden vóór eind 2008 en dat, derhalve, de |
possession immédiate pour cause d'utilité publique de la parcelle en | onmiddellijke inbezitneming van het bedoelde perceel ten algemenen |
question est indispensable; | nutte onontbeerlijk is; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'utilité publique exige pour la réalisation de |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de realisatie van de |
l'extension du parking de la gare de Silly, la prise de possession | uitbreiding van de parking van het station van Silly, de onmiddellijke |
immédiate d'une parcelle située sur le territoire de la commune de | inbezitneming van een perceel gelegen op het grondgebied van de |
Silly et reprise au plan n° 83436-18-01, annexé au présent arrêté. | gemeente Silly en opgenomen in het plan nr. 83436-18-01, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.La parcelle indiquée au plan visé à l'article 1er et |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, wordt het voor de werken |
nécessaire à l'exécution des travaux en question sera, à défaut de | benodigde en op het in artikel 1 vermelde plan aangewezen perceel |
cession amiable, emprise et occupée conformément à la loi du 26 | ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd |
juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la | bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij |
procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2008. | Gegeven te Brussel, 17 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |