Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/03/2008
← Retour vers "Arrêté royal portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2009 "
Arrêté royal portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2009 Koninklijk besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2009
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
17 MARS 2008. - Arrêté royal portant émission de valeurs postales 17 MAART 2008. - Koninklijk besluit houdende uitgifte van speciale
spéciales au cours de l'année 2009 postwaarden in de loop van het jaar 2009
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 143; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 143;
Vu l'arrêté royal du 13 décembre 2005, portant approbation du Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 2005, houdende
quatrième contrat de gestion de La Poste; goedkeuring van het vierde beheerscontract van De Post;
Vu la proposition des organes de gestion de La Poste; Gelet op het voorstel van de beheersorganen van De Post;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et des Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en
Entreprises publiques, Overheidsbedrijven,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème la

Artikel 1.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema

"Philatélie de la Jeunesse". "Jeugdfilatelie".

Art. 2.Il est émis dans la série "This is Belgium", dix timbres-poste

Art. 2.Er worden in de reeks "This is Belgium" tien speciale

spéciaux consacrés au livre et à la littérature. postzegels uitgegeven over het boek en de literatuur.

Art. 3.Il est émis deux timbres-poste spéciaux ayant comme thème les

Art. 3.Er worden twee speciale postzegels uitgegeven met als thema

"Timbres d'été". "Zomerzegels".

Art. 4.Il est émis, dans la série "Fête du Timbre", un timbre-poste

Art. 4.Er wordt in de reeks "Feest van de Postzegel" een speciale

spécial ayant comme thème "Le moment courrier". postzegel met als thema "Het mailmoment" uitgegeven.

Art. 5.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux ayant comme thème

Art. 5.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven met als thema

"Timbres verts". "Groen zegels".

Art. 6.Il est émis dans la série "La poste en mouvement", cinq

Art. 6.Er worden in de reeks "De post in beweging" vijf speciale

timbres-poste spéciaux consacrés aux voitures et camionnettes postzegels uitgegeven over auto's en bestelwagens van de post.
postales.

Art. 7.Il est émis dix timbres-poste spéciaux ayant comme thème

Art. 7.Er worden tien speciale postzegels uitgegeven met als thema

"Trains miniatures". "Miniatuurtreinen".

Art. 8.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux ayant comme thème

Art. 8.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven met als thema

"Aviation et Navigation spatiale". "Luchtvaart en Ruimtevaart".

Art. 9.Il est émis dix timbres-poste spéciaux ayant comme thème "Le

Art. 9.Er worden tien speciale postzegels uitgegeven met als thema

Mont des arts à Bruxelles". "De Kunstberg in Brussel".

Art. 10.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion du 200e

Art. 10.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid

anniversaire de la naissance de Louis Braille. van de 200ste verjaardag van de geboorte van Louis Braille.

Art. 11.Il est émis deux timbres-poste spéciaux ayant comme thème "Le

Art. 11.Er worden twee speciale postzegels uitgegeven met als thema

Mouvement des femmes belge". "De Belgische vrouwenbeweging".

Art. 12.Il est émis dix timbres-poste spéciaux ayant comme thème "Le

Art. 12.Er worden tien speciale postzegels uitgegeven met als thema

cirque". "Het circus".

Art. 13.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème "Noël

Art. 13.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema

et Nouvel an". "Kerstmis en Nieuwjaar".

Art. 14.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

articles 1 à 13 correspondra au tarif d'un envoi normalisé en service

Art. 14.De frankeerwaarde van alle in artikel 1 tot 13 opgesomde

zegels zal het tarief voor een genormaliseerde zending voor het
intérieur. binnenland bedragen.

Art. 15.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux à l'occasion du 25e

Art. 15.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven ter gelegenheid

anniversaire de La Communauté germanophone. van de 25e verjaardag van De Duitstalige Gemeenschap.

Art. 16.Il est émis, dans la série "Nature", cinq timbres-poste

Art. 16.Er worden in de reeks "Natuur" vijf speciale postzegels met

spéciaux ayant comme thème "Les arbres de La Forêt de Soignes". als thema "De bomen van het Zoniënwoud" uitgegeven.

Art. 17.Il est émis un timbre-poste spécial, ayant comme thème

Art. 17.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven, met als thema

"Rogier van der Weyden", à l'occasion de l'ouverture de "M" (site de "Rogier van der Weyden", ter gelegenheid van de opening van "M"
musée à Louvain). (museumsite te Leuven).

Art. 18.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème

Art. 18.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema

"Navigation intérieure". "Binnenscheepvaart".

Art. 19.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

articles 15 à 18 correspondra au tarif d'un envoi non normalisé

Art. 19.De frankeerwaarde van alle in artikel 15 tot 18 opgesomde

zegels zal het tarief voor een niet-genormaliseerde zending tot en met
jusqu'à 100g en service national. 100g voor het binnenland bedragen.

Art. 20.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion du 20e

Art. 20.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid

anniversaire du Centre belge de la Bande Dessinée. van de 20ste verjaardag van het Belgisch Centrum voor het
Beeldverhaal.

Art. 21.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion du 50e

Art. 21.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid

anniversaire du mariage de S.M. la Reine Paola et S.M. le Roi Albert van de 50ste huwelijksverjaardag van H.M. Koningin Paola en Z.M.
II et du 75e anniversaire de S.M. le Roi Albert II. Koning Albert II en van de 75de verjaardag van Z.M. Koning Albert II.

Art. 22.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

articles 20 et 21 correspondra au tarif d'un envoi non normalisé de

Art. 22.De frankeerwaarde van alle in artikel 20 en 21 opgesomde

zegels zal het tarief voor een niet-genormaliseerde zending van 100 g
100 g jusqu'à 350 g en service national. tot en met 350 g voor het binnenland bedragen.

Art. 23.Il est émis un timbre-poste spécial dans la série "Europa"

Art. 23.Er wordt in de reeks "Europa" een speciale postzegel

ayant comme thème "L'astronomie". uitgegeven met als thema "De astronomie".

Art. 24.Il est émis, dans la série "Musique", cinq timbres-poste

Art. 24.Er worden in de reeks "Muziek" vijf speciale postzegels met

spéciaux ayant comme thème "Compositeurs". als thema "Componisten" uitgegeven.

Art. 25.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion du 10e

Art. 25.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid

anniversaire de l'introduction officielle de l'Euro. van de 10de verjaardag van de officiële invoering van de Euro.

Art. 26.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème "Noël

Art. 26.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema

et Nouvel an". "Kerstmis en Nieuwjaar".

Art. 27.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

articles 23 à 26 correspondra au tarif d'un envoi prioritaire

Art. 27.De frankeerwaarde van alle in artikel 23 tot 26 opgesomde

zegels zal het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire zending
normalisé en service international (Europe). voor het buitenland (Europa) bedragen.

Art. 28.Il est émis, dans la série "Tourisme", cinq timbres-poste

Art. 28.Er worden in de reeks "Toerisme" vijf speciale postzegels met

spéciaux ayant comme thème "Le Patrimoine mondial". als thema "Het Werelderfgoed" uitgegeven.

Art. 29.Il est émis, dans la série "La Danse", un timbre-poste

Art. 29.Er worden in de reeks "De Dans" een speciale postzegel met

spécial ayant comme thème "Maurice Béjart". als thema "Maurice Béjart" uitgegeven.

Art. 30.Il est émis avec d'autres pays deux timbres-poste spéciaux

Art. 30.Er worden met andere landen twee speciale postzegels

ayant comme thème "Protégez les Pôles et les Glaciers !".

Art. 31.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

uitgegeven met als thema "Bescherm de Polen en Gletsjers!".
articles 28 à 30 correspondra au tarif d'un envoi prioritaire

Art. 31.De frankeerwaarde van alle in artikel 28 tot 30 opgesomde

zegels zal het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire zending
normalisé en service international (reste du monde). voor het buitenland (rest van de wereld) bedragen.

Art. 32.Il est émis un timbre-poste spécial avec surtaxe, consacré à

Art. 32.Er wordt een speciale postzegel met toeslag uitgegeven over

la "Croix-Rouge". het "Rode Kruis".
Le produit net de ladite surtaxe, soit euro 0,25, sera affecté à la De netto-opbrengst van de bewuste toeslag, te weten euro 0,25, is
Croix-Rouge de Belgique. bestemd voor het Belgische Rode Kruis.
La valeur d'affranchissement de ce timbre correspondra au tarif d'un De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een genormaliseerde
envoi normalisé en service intérieur. zending voor het binnenland bedragen.

Art. 33.Il est émis un timbre-poste spécial avec surtaxe, constituant

Art. 33.Er wordt in de reeks "Promotie van de Filatelie", een

l'émission "Promotion de la Philatélie" illustré par des pièces speciale postzegel met toeslag, geïllustreerd met topstukken van de
d'exception de la philatélie belge. Belgische filatelie.
Le produit net de ladite surtaxe, soit euro 0,40 sera affecté à l'ASBL De netto-opbrengst van de bewuste toeslag, te weten euro 0,40, is
Pro-Post, association pour la promotion de la philatélie. bestemd voor de VZW Pro-Post, vereniging ter bevordering van de
La valeur d'affranchissement de ce timbre correspondra au tarif d'un filatelie. De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een
envoi prioritaire normalisé en service international (Europe). genormaliseerde, prioritaire zending voor het buitenland (Europa) bedragen.

Art. 34.Il est émis un feuillet à la valeur de euro 6, comprenant

Art. 34.Er wordt een blaadje "Antverpia 2010", ter waarde van euro 6,

cinq timbres-poste spéciaux, constituant l'émission "Antverpia 2010", met vijf speciale postzegels over de stad Antwerpen uitgegeven.
consacré à la ville d'Anvers.
Le produit net de la surtaxe grevant ce feuillet sera affecté à l'ASBL De netto-opbrengst van de toeslag van dit blaadje is bestemd voor de
Pro-Post, association pour la promotion de la philatélie. VZW Pro-Post, vereniging ter bevordering van de Filatelie.
La valeur d'affranchissement de trois timbres correspondra au tarif De frankeerwaarde van de drie zegels zal het tarief voor een
d'un envoi normalisé en service intérieur. genormaliseerde zending voor het binnenland bedragen.
La valeur d'affranchissement d'un timbre correspondra au tarif d'un De frankeerwaarde van een zegel zal het tarief voor een
envoi prioritaire normalisé en service international (Europe). genormaliseerde, prioritaire zending voor het buitenland (Europa)
La valeur d'affranchissement d'un timbre correspondra au tarif d'un bedragen. De frankeerwaarde van een zegel zal het tarief voor een
envoi prioritaire normalisé en service international (reste du monde). genormaliseerde, prioritaire zending voor het buitenland (rest van de
wereld) bedragen.

Art. 35.Notre Ministre de la Fonction publique et des Entreprises

Art. 35.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven is

publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2008. Gegeven te Brussel, 17 maart 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques, De Minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven,
Mme I. VERVOTTE Mevr. I. VERVOTTE
^