Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/03/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, modifiant les statuts du "Fonds pour l'industrie diamantaire" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, modifiant les statuts du "Fonds pour l'industrie diamantaire" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor de diamantnijverheid"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 4 juin 1998, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1998, gesloten
paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, modifiant les in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, tot
statuts du "Fonds pour l'industrie diamantaire" (1) wijziging van de statuten van het "Fonds voor de diamantnijverheid" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 17 décembre 1971, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 1971,
sein de la Commission paritiare nationale de l'industrie et du gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de diamantnijverheid en
commerce du diamant, concernant l'institution d'un "Fonds pour -handel, tot oprichting van een "Fonds voor de diamantnijverheid" en
l'industrie diamantaire" et fixation de ses statuts, rendue vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
obligatoire par arrêté royal du 17 janvier 1972, modifiée par des koninklijk besluit van 17 januari 1972, gewijzigd bij latere
conventions collectives de travail ultérieures; collectieve arbeidsovereenkomsten;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid
du diamant; en -handel;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 juin 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1998, gesloten
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, tot
modifiant les statuts du "Fonds pour l'industrie diamantaire". wijziging van de statuten van het "Fonds voor de diamantnijverheid".

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2008. Gegeven te Brussel, 17 maart 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 17 janvier 1972, Moniteur belge du 12 février 1972. Koninklijk besluit van 17 januari 1972, Belgisch Staatsblad van 12
februari 1972.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel
Convention collective de travail du 4 juin 1998 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1998
Modification des statuts du "Fonds pour l'industrie diamantaire" Wijziging van de statuten van het "Fonds voor de diamantnijverheid"
(Convention enregistrée le 30 juillet 1998 sous le numéro (Overenkomst geregistreerd op 30 juli 1998 onder het nummer
48799/CO/324) 48799/CO/324)

Article 1er.A l'article 3, 1°, des statuts du "Fonds pour l'industrie

Artikel 1.In artikel 3, 1°, van de statuten van het "Fonds voor de

diamantnijverheid", vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst
diamantaire", fixés par la convention collective de travail du 17 van 17 december 1971, gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor
décembre 1971, conclue au sein de la Commission paritaire nationale de de diamantnijverheid en -handel, tot oprichting van een "Fonds voor de
l'industrie et du commerce du diamant, concernant l'institution d'un
"Fonds pour l'industrie diamantaire" et fixation de ses statuts, diamantnijverheid" en vaststelling van zijn statuten, algemeen
rendue obligatoire par arrêté royal du 17 janvier 1972 et modifiée par verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 17 januari 1972 en
des conventions collectives de travail ultérieures, les mots "une gewijzigd bij latere collectieve arbeidsovereenkomsten, worden de
prime annuelle" sont remplacés par "une prime syndicale". woorden "een jaarlijkse premie" vervangen door "een vakbondspremie".

Art. 2.L'article 5 de ces mêmes statuts est remplacé par les

Art. 2.Artikel 5 van dezelfde statuten wordt vervangen door volgende

dispositions suivantes : bepalingen :
«

Article 5.Les ouvriers, ouvrières et apprentis diamantaires, visés

«

Artikel 5.De diamantarbeiders, -arbeidsters en leerlingen, bedoeld

à l'article 4, 2°, peuvent prétendre chaque année à une prime in artikel 4, 2° hebben elk jaar recht op een vakbondspremie op
syndicale à condition qu'ils soient membre d'une organisation voorwaarde dat zij lid zijn van een representatieve
représentative de travailleurs diamantaires, représentée au sein du diamantbewerkersorganisatie, die in de Centrale Raad van het
Conseil central de l'Economie et du Conseil national du travail. » bedrijfsleven en de Nationale Arbeidsraad zijn vertegenwoordigd. »

Art. 3.L'article 5bis de ces mêmes statuts est supprimé.

Art. 3.Artikel 5bis van dezelfde statuten wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 6 de ces mêmes statuts est remplacé par les

Art. 4.Artikel 6 van dezelfde statuten wordt vervangen door volgende

dispositions suivantes : bepalingen :
«

Article 6.Le montant de la prime syndicale est fixé à 3 450 BEF

«

Artikel 6.Het bedrag van de vakbondspremie wordt vastgesteld op 3

pour les travailleurs qui au cours de l'année de paiement ont droit à 450 BEF voor werknemers die in het uitbetalingsjaar recht hebben op
trois jours de repos ou plus, et à 50 p.c. de la prime pour les drie rustdagen of meer, en op 50 pct. van de premie voor werknemers
travailleurs qui au cours de l'année de paiement ont droit à moins de die in het uitbetalingsjaar recht hebben op minder dan drie rustdagen.
trois jours de repos. » »

Art. 5.L'article 7 de ces mêmes statuts es remplacé par les

Art. 5.Artikel 7 van dezelfde statuten wordt vervangen door volgende

dispositions suivantes : bepalingen :
«

Article 7.La prime syndicale prévue à l'article 5 sera payée

«

Artikel 7.De in artikel 5 bedoelde vakbondspremie wordt jaarlijks

annuellement au mois de décembre et pour la première fois au 1er uitbetaald in de maand december en voor de eerste maal op 1 december
décembre 1997. » 1997. »

Art. 6.L'article 8 de ces mêmes statuts est supprimé.

Art. 6.Artikel 8 van dezelfde statuten wordt opgeheven.

Art. 7.L'article 14 de ces mêmes statuts est remplacé par les

Art. 7.Artikel 14 van dezelfde statuten wordt vervangen door volgende

dispositions suivantes : bepalingen :
«

Article 14.Afin de financer cette prime syndicale, les employeurs

«

Artikel 14.Ter financiering van deze vakbondspremie, storten de

verseront une cotisation de 60 BEF par semaine pour chaque travailleur werkgevers een bijdrage van 60 BEF per week dat iedere werknemer
lié par un contrat de travail ou d'apprentissage pendant chaque verbonden was met een arbeids- of leerovereenkomst tijdens elk
trimestre. Les cotisations sont payées au "Fonds pour l'industrie kwartaal. De bijdragen dienen betaald te worden aan het "Fonds voor de
diamantaire" au plus tard à la fin du mois suivant le trimestre diamantnijverheid" uiterlijk op het einde van de maand die volgt op
révolu. » het verlopen kwartaal. »

Art. 8.L'article 15 de ces mêmes statuts est supprimé.

Art. 8.Artikel 15 van dezelfde statuten wordt opgeheven.

Art. 9.L'article 17 de ces mêmes statuts est remplacé par les

Art. 9.Artikel 17 van dezelfde statuten wordt vervangen door volgende

dispositions suivantes : bepalingen :
«

Article 17.L'exercice prend cours le 1er janvier et se clôture le

«

Artikel 17.Het dienstjaar vangt aan op 1 januari en sluit af op 31

31 décembre. Pour l'année 1998 l'exercice prend cours le 1er octobre december. Voor het jaar 1998 begint het dienstjaar op 1 oktober 1997
1997 et se clôture le 31 décembre 1998. » en sluit af op 31 december 1998. »

Art. 10.A l'article 18 de ces mêmes statuts les mots "troisième

Art. 10.In artikel 18 van dezelfde statuten worden de woorden "derde

trimestre" sont remplacés par "quatrième trimestre". kwartaal" vervangen door "vierde kwartaal".

Art. 11.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1

janvier 1997 et a la même durée de validité et les mêmes modalités de
dénonciation que la convention collective de travail du 4 décembre 1997 (prime syndicale). januari 1997 en heeft dezelfde geldigheidsduur en opzegmodaliteiten als de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997 (vakbondspremie).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2008. De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
^