Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/03/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2002 portant octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux centres publics d'aide sociale de certaines villes et communes pour des initiatives spécifiques d'insertion sociale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2002 portant octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux centres publics d'aide sociale de certaines villes et communes pour des initiatives spécifiques d'insertion sociale Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 2002 tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van sommige steden en gemeenten voor specifieke initiatieven gericht op sociale inschakeling
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 17 MARS 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2002 portant octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux centres publics d'aide sociale de certaines villes et communes pour des initiatives spécifiques d'insertion sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 17 MAART 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 2002 tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van sommige steden en gemeenten voor specifieke initiatieven gericht op sociale inschakeling ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 5, § 4bis, vierde lid, ingevoegd bij
5, § 4bis, alinéa 4, inséré par la loi du 2 août 2002; de wet van 2 augustus 2002;
Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
notamment l'article 36, § 2, alinéa 2; maatschappelijke integratie, inzonderheid op artikel 36, § 2, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 12 août 2000, précisant les modalités Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 tot vaststelling
d'application de la loi déterminant les conditions auxquelles les van de toepassingsmodaliteiten van de wet tot bepaling van de
autorités locales peuvent bénéficier d'une aide financière de l'Etat voorwaarden waaronder de plaatselijke overheden een financiële
dans le cadre de la politique urbaine, modifié par l'arrêté royal du bijstand kunnen genieten van de staat in het kader van het stedelijk
26 septembre 2001; beleid, gewijzigd door het koninklijk besluit van 26 september 2001;
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 2002 portant octroi d'une subvention Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 2002 tot toekenning
majorée de l'Etat aux centres publics d'aide sociale de certaines van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor
villes et communes pour des initiatives spécifiques d'insertion maatschappelijk welzijn van sommige steden en gemeenten voor
sociale; specifieke initiatieven gericht op sociale inschakeling;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 janvier 2004; Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal du 23 décembre 2002 portant octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux centres publics d'aide sociale de certaines villes et communes pour des initiatives spécifiques d'insertion sociale prévoit l'octroi d'une subvention particulière pour certains centres publics d'aide sociale qui s'engagent conventionnellement à mettre en oeuvre certaines initiatives d'insertion sociale; que ces conventions entre les C.P.A.S. et le Ministre compétent pour l'Intégration sociale doivent december 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 januari 2004; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het koninklijk besluit van 23 december 2002 tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van sommige steden en gemeenten voor specifieke initiatieven gericht op sociale inschakeling voorziet in een bijzondere toelage voor sommige openbare centra voor maatschappelijk welzijn die zich bij overeenkomst verbinden tot welbepaalde inschakelingsinitiatieven; dat deze overeenkomsten tussen de O.C.M.W.'s en de Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie,
être conclues annuellement; qu'il est nécessaire d'orienter cette jaarlijks gesloten worden; dat met het oog op het beheersbaar houden
subvention particulière vers un système d'enveloppe pour maitriser les van de uitgaven het noodzakelijk is deze bijzondere toelage te
coûts à partir de l'an 2004; qu'à cet effet, les critères utilisés oriënteren naar een enveloppesysteem vanaf het jaar 2004; dat hiervoor
comme base de calcul de cette subvention doivent être adaptés en de maatstaven die dienen als basis voor de berekening van deze toelage
moeten aangepast worden aan dit gegeven; dat met het oog op het
fonction de cet élément; qu'en vue de l'information des C.P.A.S. informeren van de betrokken O.C.M.W.'s en het sluiten van de
concernés et de la conclusion des conventions pour l'année 2004, cette overeenkomsten voor het jaar 2004 deze wijziging zonder verwijl dient
modification doit avoir lieu sans délai; que le présent arrêté, qui te gebeuren; dat bijgevolg onderhavig besluit dat het bovenvermelde
adapte l'arrêté précité du 23 décembre 2002 en ce sens, doit dès lors besluit van 23 december 2002 in deze zin aanpast, dringend moet worden
être pris d'urgence; genomen;
Vu l'avis 36.521/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 février 2004, en Gelet op het advies 36.521/3 van de Raad van State, gegeven op 9
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois februari 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er, § 3, de l'arrêté royal du 23 décembre

Artikel 1.In artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit van 23

2002 portant octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux centres december 2002 tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de
openbare centra voor maatschappelijk welzijn van sommige steden en
publics d'aide sociale de certaines villes et communes pour des gemeenten voor specifieke initiatieven gericht op sociale
initiatives spécifiques d'insertion sociale, les mots « au 1er janvier inschakeling, worden de woorden « op 1 januari van het jaar waarin de
de l'année au cours de laquelle la convention visée à l'article 2, 1°, overeenkomst, bedoeld in artikel 2, 1°, van kracht wordt » vervangen
entre en vigueur » sont remplacés par les mots « au 1er janvier 2003 door de woorden « op 1 januari 2003 ».
».

Art. 2.L'article 1er du même arrêté est complété par un § 4, rédigé

Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § 4,

comme suit : luidende :
« § 4. Le montant total de la subvention, octroyée à chaque centre « § 4. Het totale bedrag van de toelage die aan elk openbaar centrum
public d'aide sociale repris dans la liste en annexe, pour des voor maatschappelijk welzijn dat voorkomt op de lijst in bijlage wordt
initiatives spécifiques d'insertion sociale, ne peut toutefois toegekend voor specifieke initiatieven gericht op sociale
dépasser le montant total de la subvention qui a été octroyée pour inschakeling, kan evenwel het bedrag van de toelage, toegekend voor
l'année 2003. » het jaar 2003, niet te boven gaan. »

Art. 3.Dans l'article 3, alinéa 4, du même arrêté les mots «

Art. 3.In artikel 3, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de

applicable pour l'année 2003 » sont remplacés par les mots « woorden « geldig voor het jaar 2003 » vervangen door de woorden «
applicable pour les années 2003 et 2004 ». geldig voor de jaren 2003 en 2004 ».

Art. 4.Dans l'annexe, jointe au même arrêté, les mots « applicable

Art. 4.In de bijlage, gevoegd bij hetzelfde besluit, worden de

pour l'année 2003 » sont remplacés par les mots « applicable pour les woorden « van toepassing voor het jaar 2003 » vervangen door de
années 2003 et 2004 ». woorden « van toepassing voor de jaren 2003 en 2004 ».

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 31 décembre 2003.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 december 2003.

Art. 6.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses

Art. 6.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2004. Gegeven te Brussel, 17 maart 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
^