Arrêté royal accordant une intervention financière à l'a.s.b.l. « Overlegcentrum voor Integratie van Vluchtelingen » pour l'accueil de candidats réfugiés en 2000 | Koninklijk besluit houdende de toekenning van een financiële tegemoetkoming aan het Overlegcentrum voor Integratie van Vluchtelingen v.z.w. voor de opvang van kandidaat-vluchtelingen in 2000 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
17 MARS 2000. - Arrêté royal accordant une intervention financière à | 17 MAART 2000. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
l'a.s.b.l. « Overlegcentrum voor Integratie van Vluchtelingen » pour | financiële tegemoetkoming aan het Overlegcentrum voor Integratie van |
l'accueil de candidats réfugiés en 2000 | Vluchtelingen v.z.w. voor de opvang van kandidaat-vluchtelingen in 2000 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 décembre 1999 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 24 december 1999 houdende de Algemene |
pour l'année budgétaire 2000; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2000; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit van 17 |
1991, notamment les articles 55 à 58; | juli 1991, inzonderheid op artikels 55 tot 58; |
Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours | Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van |
de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk | |
accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article | welzijn, inzonderheid op artikel 11, § 1 en § 2, gewijzigd bij de wet |
11, § 1er et § 2, modifié par la loi du 9 juillet 1971; | van 9 juli 1971; |
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale, notamment l'article 57ter, modifié par la loi du 15 juillet | centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 57ter, |
1996 et par la loi du 24 décembre 1999; | gewijzigd bij de wet van 15 juli 1996 en bij de wet van 24 december |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 18 février 2000; | 1999; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 18 |
Considérant que l'Etat belge a conclu une convention avec l'a.s.b.l. « | februari 2000; Overwegende dat de Belgische Staat met het Overlegcentrum voor |
Overlegcentrum voor Integratie van Vluchtelingen (OCIV) » aux termes | Integratie van Vluchtelingen v.z.w. (OCIV) een overeenkomst heeft |
de laquelle cette dernière est chargée d'assurer l'organisation de | afgesloten waarbij dit laatste belast werd met de organisatie van |
places d'accueil des demandeurs d'asile; | opvangplaatsen voor asielzoekers; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Ministre de l'Intégration sociale est autorisé à |
Artikel 1.De Minister van Maatschappelijke Integratie wordt |
imputer les frais exposés par l'a.s.b.l. O.C.I.V. pour l'organisation | gemachtigd om de kosten gemaakt door de vzw OCIV voor de organisatie |
de places d'accueil pour les demandeurs d'asile en 2000, à | van opvangplaatsen voor de opvang van asielzoekers in 2000 aan te |
l'allocation de base 26.55.32.33.26 du Budget général des dépenses | rekenen op basisallocatie 26.55.32.33.26 van de Algemene |
pour 2000. | Uitgavenbegroting 2000. |
Art. 2.Le remboursement des frais est limité à 969 BEF au maximum par |
Art. 2.De terugbetaling van de kosten wordt beperkt tot maximaal 969 |
jour par demandeur d'asile accueilli, à titre d'intervention dans les | BEF per dag per opgevangen asielzoeker als tussenkomst in de vaste |
dépenses fixes, dans les dépenses variables, destinées à couvrir les | uitgaven en de variabele uitgaven bestemd voor het dekken van de |
besoins vitaux et la guidance des demandeurs d'asile accueillis. Le | levensbehoeften en de begeleiding van de opgevangen asielzoekers. |
montant mentionné peut être augmenté des frais médicaux, dans les | Voormeld bedrag kan vermeerderd worden met de kosten van medische |
verzorging die binnen de grenzen moeten blijven bepaald in artikel 11, | |
limites fixées à l'article 11, § 1er, de la loi du 2 avril 1965 | § 1, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van |
relative à la prise en charge des secours accordés par les C.P.A.S. | de steun verleend door de O.C.M.W.'s. |
Art. 3.L'intervention prendra la forme de versements mensuels, sur |
Art. 3.De uitbetaling van de toelage zal gebeuren onder de vorm van |
présentation des pièces justificatives des dépenses. | maandelijkse stortingen na voorlegging van de verantwoordingsstukken |
Sur la base de l'article 57ter de la loi organique des C.P.A.S., l' | van de uitgaven. Op basis van artikel 57ter van de organieke wet van 8 juli 1976 |
a.s.b.l. OCIV reçoit une avance unique pour l'organisation de places d'accueil. | betreffende de O.C.M.W.'s, ontvangt de v.z.w. OCIV een eenmalig |
Cette avance sera portée en compte lors de la présentation des états | voorschot voor de organisatie van de opvangplaatsen. |
de frais pour les derniers mois de 2000. Un solde négatif éventuel est | Dit voorschot wordt verrekend bij de voorlegging van de kostenstaten |
van de laatste maanden van 2000. Een eventueel negatief saldo wordt | |
considéré comme avance pour l'année suivante. | als voorschot op het volgende jaar beschouwd. |
Art. 4.Une convention conclue entre l'Etat belge et l'a.s.b.l. OCIV |
Art. 4.Een overeenkomst afgesloten tussen de Belgische Staat en de |
règle les autres modalités et la manière dont l'utilisation du subside | v.z.w. OCIV bepaalt de andere modaliteiten en de wijze waarop het |
est justifiée. | gebruik van de toelage wordt verantwoord. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2000. | Gegeven te Brussel, 17 maart 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |