Arrêté royal relatif aux modalités concernant la demande et la destruction de carte d'identification pour le personnel des entreprises de gardiennage et des services internes de gardiennage | Koninklijk besluit betreffende de modaliteiten voor de aanvraag en vernietiging van de identificatiekaart voor het personeel van bewakingsondernemingen en interne bewakingsdiensten |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
17 MARS 2000. - Arrêté royal relatif aux modalités concernant la | 17 MAART 2000. - Koninklijk besluit betreffende de modaliteiten voor |
demande et la destruction de carte d'identification pour le personnel | de aanvraag en vernietiging van de identificatiekaart voor het |
des entreprises de gardiennage et des services internes de gardiennage | personeel van bewakingsondernemingen en interne bewakingsdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les | Gelet op de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de |
entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, | beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, zoals |
modifiée par les lois des 19 juillet 1991, 18 juillet 1997 et 9 juin | gewijzigd door de wetten van 19 juli 1991, 18 juli 1997 en 9 juni |
1999, notamment l'article 8, § 3; | 1999, inzonderheid op artikel 8, § 3; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat du 5 janvier 2000; | Gelet op het advies van de Raad van State van 5 januari 2000; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut comprendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te worden |
par : | onder : |
1° la loi : la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de | 1° de wet : wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de |
gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services | beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, zoals |
internes de gardiennage modifiée par les lois des 19 juillet 1991, 18 | gewijzigd door de wetten van 19 juli 1991, 18 juli 1997 en 9 juni |
juillet 1997 et 9 juin 1999; | 1999; |
2° personnel dirigeant : les personnes visées à l'article 5, alinéa 1er, | 2° leidinggevend personeel : de personen bedoeld in artikel 5, eerste |
de la loi; | lid, van de wet; |
3° personnel d'exécution : les personnes visées à l'article 6, alinéa | 3° uitvoerend personeel : de personen bedoeld in artikel 6, eerste |
1er, de la loi; | lid, van de wet; |
4° activités de gardiennage : les activités visées à l'article 1er, §§ | 4° bewakingsactiviteiten : activiteiten zoals bedoeld in artikel 1, §§ |
1er et 2, de la loi. | 1 en 2, van de wet. |
CHAPITRE II. - Généralités | HOOFDSTUK II. - Algemeen |
Art. 2.1° La carte d'identification est délivrée la première fois |
Art. 2.§ 1. De identificatiekaart wordt voor het eerst afgegeven |
après constatation que le membre du personnel d'exécution ou dirigeant | nadat is vastgesteld dat het lid van het uitvoerend of leidinggevend |
d'une entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage | personeel van een bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst |
satisfait à toutes les conditions définies aux articles 5 et/ou 6 de | voldoet aan alle voorwaarden zoals bepaald in de artikelen 5 en/of 6 |
la loi. | van de wet. |
§ 2. La carte d'identification est valable pour une période de cinq | § 2. De identificatiekaart is geldig voor een periode van vijf jaar te |
ans à partir de la date de demande et peut être renouvelée pour un | rekenen vanaf de datum van de aanvraag ervan en kan voor gelijke |
même délai. | termijnen worden vernieuwd. |
La date à laquelle la demande fabrication de la carte de l'intéressé | De datum waarop de aanvraag voor de aanmaak van de identificatiekaart |
est introduite auprès du Ministère de l'Intérieur, Direction générale | voor deze persoon werd overgemaakt aan het Ministerie van Binnenlandse |
de la Police générale du Royaume, est considérée comme date de début | Zaken, Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie, wordt beschouwd |
de période de validité de la carte d'identification. | als begindatum van de geldigheidsperiode van de identificatiekaart. |
CHAPITRE III. - Modalités concernant la demande d'une carte | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten voor de aanvraag van de |
d'identification pour le membre du personnel qui n'est pas encore | identificatiekaart voor het personeelslid |
détenteur d'une carte | die geen houder is van een kaart |
Art. 3.§ 1er. La demande d'obtention d'une carte d'identification |
Art. 3.§ 1. De aanvraag voor het bekomen van een identificatiekaart |
pour le personnel d'exécution ou dirigeant est effectuée par | voor een lid van het uitvoerend of leidinggevend personeel geschiedt |
l'entreprise de gardiennage ou le service interne de gardiennage, | door de bewakingsonderneming of de interne bewakingsdienst voorafgaand |
préalablement à l'exercice d'activités de gardiennage par le futur | aan de uitvoering van bewakingsactiviteiten door de toekomstige houder |
détenteur de la carte. | van de kaart. |
La demande doit être introduite auprès du Ministère de l'Intérieur, | De aanvraag dient gericht te worden aan het Ministerie van |
Direction générale de la Police générale du Royaume. | Binnenlandse Zaken, Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie. |
§ 2. Pour chaque demande de carte d'identification pour un membre du | § 2. Bij elke aanvraag van een identificatiekaart voor een lid van het |
personnel d'exécution ou dirigeant, l'entreprise de gardiennage ou le | leidinggevend of uitvoerend personeel, dienen de |
service interne de gardiennage doit communiquer au Ministère de | bewakingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten de volgende |
gegevens met betrekking tot deze persoon mede te delen aan het | |
l'Intérieur, Direction générale de la Police générale du Royaume, les | Ministerie van Binnenlandse Zaken, Algemene Directie van de Algemene |
données suivantes relatives à l'intéressé : | Rijkspolitie : |
1° nom et prénom; | 1° naam en voornaam; |
2° adresse du domicile ou, à défaut, du lieu de résidence habituelle | 2° adres van de woonplaats, of bij gebreke ervan, de normale |
en Belgique; | verblijfplaats in België; |
3° date de naissance; | 3° geboortedatum; |
4° fonction : code tel que fixé et décrit à l'annexe 2 de l'arrêté | 4° functie : code zoals vastgelegd en omschreven in bijlage 2 van het |
ministériel relatif à la carte d'identification pour le personnel des | ministerieel besluit betreffende de identificatiekaarten voor het |
entreprises de gardiennage et des services internes de gardiennage; | personeel van bewakingsondernemingen en interne bewakingsdiensten; |
5° date d'entrée en service; | 5° datum in dienst; |
6° date du certificat de bonnes conduite, vie et moeurs le plus | |
récent, en possession de l'entreprise de gardiennage ou du service | 6° datum van het bewijs van goed gedrag en zeden die het recentst werd |
interne de gardiennage; | overhandigd aan de bewakingsonderneming of de interne bewakingsdienst; |
7° numéro de série de la carte d'identification, tel que mentionné sur | 7° volgnummer van de identificatiekaart, zoals vermeld op het |
le formulaire de demande auquel doit être apposé la photo d'identité; | aanvraagformulier waarop de pasfoto dient gekleefd te worden; |
8° date de la demande de carte d'identification; | 8° datum van de aanvraag van de identificatiekaart; |
9° pour les membres du personnel dirigeant et les membres du personnel | 9° voor de leden van het leidinggevend personeel en de leden van het |
d'exécution qui exercent des activités de protection de personnes, de | uitvoerend personeel die activiteiten uitoefenen van bescherming van |
surveillance et protection de transports de valeurs ou de surveillance | personen, van toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden |
et contrôle de personnes : date de l'autorisation écrite d'enquête sur | en van toezicht op en controle van personen : datum van de |
les conditions de moralité visée à l'article 6bis de la loi. | schriftelijke instemming met het onderzoek naar de |
Les entreprises de gardiennage et les services internes de gardiennage | moraliteitsvoorwaarden bedoeld in artikel 6bis van de wet. |
employant au moins 40 travailleurs ou toute entreprise de gardiennage | De bewakingsonderneming en interne bewakingsdienst die ten minste 40 |
personeelsleden in dienst heeft of iedere bewakingsonderneming met | |
ayant moins de 40 membres du personnel mais qui exerce des activités | minder dan 40 personeelsleden maar die tevens waardetransporten |
de transport de valeurs doivent transmettre ces données au Ministère | uitvoert, moeten deze gegevens overmaken aan het Ministerie van |
de l'Intérieur, Direction générale de la Police générale du Royaume, | Binnenlandse Zaken, Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie via |
sur support informatique. | informatorische drager. |
§ 3. Toute demande de carte d'identification doit être accompagnée des | § 3. Bij elke aanvraag van een identificatiekaart dienen volgende |
documents suivants : | documenten te worden gevoegd : |
1° un original ou une copie d'un certificat de bonnes conduite, vie et | 1° een origineel of een kopie van het getuigschrift van goed zedelijk |
moeurs destiné à une administration publique, ou un certificat | gedrag bestemd voor een openbaar bestuur, of een gelijkwaardig |
équivalent pour les personnes ayant leur domicile à l'étranger. Le | getuigschrift indien die personen hun woonplaats hebben in het |
certificat de bonnes conduite, vie et moeurs ou le certificat | buitenland. Het getuigschrift van goed zedelijk gedrag, of het |
équivalent ne peut avoir plus de six mois au moment de l'introduction | gelijkwaardig getuigschrift mag niet meer dan zes maanden oud zijn op |
de la demande; | het ogenblik dat de aanvraag wordt ingediend; |
2° le ou les certificat(s) délivré(s) par un organisme de formation | 2° getuigschrift(en) afgeleverd door een opleidingsinstelling die een |
qui organise une formation pour le personnel dirigeant ou pour le | door de Minister van Binnenlandse Zaken erkende opleiding voor het |
personnel d'exécution, agréée par le Ministre de l'Intérieur, ou une | leidinggevend personeel of het uitvoerend personeel organiseert, of |
attestation délivrée par le Ministère de l'Intérieur confirmant la | een attest afgeleverd door het Ministerie van Binnenlandse Zaken, ter |
dispense accordée sur la base de l'article 22, § 3 de la loi, en ce | staving van de vrijstelling, verleend op basis van artikel 22, § 3, |
qui concerne les conditions d'instruction et de formation professionnelle; 3° la preuve que la personne a favorablement subi un examen psychotechnique faisant apparaître l'aptitude psychique pour les activités qu'elle souhaite exercer ainsi que sa capacité à régler correctement en situation de crise; 4° la preuve que la personne a favorablement subi un examen médical faisant apparaître l'aptitude physique pour les activités qu'elle souhaite exercer; 5° un formulaire de demande auquel doit être apposé une photo d'identité; 6° pour les membres du personnel dirigeant et les membres du personnel d'exécution qui exercent des activités de protection de personnes, de surveillance et protection de transports de valeur ou de surveillance et contrôle de personnes : un document portant autorisation écrite d'enquête sur les conditions de moralité visée à l'article 6bis de la loi. | van de wet, van de voorwaarden van beroepsopleiding en -vorming; 3° een bewijs dat de persoon gunstig een psycho-technisch onderzoek heeft doorstaan waaruit de psychische geschiktheid blijkt voor de activiteit die hij wenst uit te oefenen evenals zijn vermogen om gepast te reageren in crisissituaties; 4° een bewijs dat de persoon gunstig een medisch onderzoek heeft doorstaan waaruit de lichamelijke geschiktheid blijkt voor de activiteit die hij wenst uit te oefenen; 5° aanvraagformulier waarop een pasfoto dient gekleefd te worden; 6° voor de leden van het leidinggevend personeel en de leden van het uitvoerend personeel die activiteiten uitoefenen van bescherming van personen, van toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden en van toezicht op en controle van personen : document van schriftelijke instemming met het onderzoek naar de moraliteitsvoorwaarden bedoeld in artikel 6bis van de wet. |
Art. 4.La délivrance des cartes d'identification pour le personnel |
Art. 4.De afgifte van de identificatiekaarten voor het personeel van |
des entreprises de gardiennage et des services internes de gardiennage | bewakingsondernemingen en interne bewakingsdiensten vindt plaats in de |
s'effectue dans les bureaux du Ministère de l'Intérieur, Direction | kantoren van het Ministerie van Binnenlandse Zaken, Algemene Directie |
générale de la Police générale du Royaume. | van de Algemene Rijkspolitie. |
CHAPITRE IV. - Modalités concernant la demande | HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten voor de aanvraag |
d'une carte d'identification pour le membre du personnel | van de identificatiekaart voor het personeelslid |
qui est déjà détenteur d'une carte | die houder is van een kaart |
Art. 5.§ 1er. Chaque fois que le détenteur d'une carte |
Art. 5.§ 1. Telkens wanneer de houder van een identificatiekaart zijn |
d'identification cesse ses activités de gardiennage au sein d'une | |
entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage, | bewakingsactiviteiten bij een bewakingsonderneming of interne |
cette entreprise de gardiennage ou ce service interne de gardiennage | bewakingsdienst staakt, dient deze bewakingsonderneming of interne |
doit renvoyer au Ministère de l'Intérieur, Direction générale de la | |
Police générale du Royaume, sa carte d'identification endéans les 14 | bewakingsdienst zijn identificatiekaart binnen de 14 dagen na de |
uitdiensttreding terug te sturen naar het Ministerie van Binnenlandse | |
jours de la cessation de prestation. Le Ministère de l'Intérieur, | Zaken, Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie. Het Ministerie |
Direction générale de la Police générale du Royaume, conserve la carte | van Binnenlandse Zaken, Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie |
durant une période de 12 mois. | bewaart de kaart gedurende een termijn van 12 maanden. |
§ 2. Lorsque dans un délai de 12 mois, le détenteur d'une carte | § 2. Wanneer de houder van de kaart binnen deze termijn van 12 maanden |
souhaite exercer à nouveau des activités de gardiennage, l'entreprise | opnieuw bewakingsactiviteiten wenst uit te oefenen, kan de |
de gardiennage ou le service interne de gardiennage pour lequel ces | bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst voor dewelke deze |
activités seront exercées peut redemander la carte d'identification de | activiteiten zullen worden uitgeoefend de identificatiekaart van de |
l'intéressé au Ministère de l'Intérieur, Direction générale de la | betrokkene terug opvragen bij het Ministerie van Binnenlandse Zaken, |
Police générale du Royaume. | Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie. |
A cet effet, l'entreprise de gardiennage ou le service interne de | Hiervoor dient de bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst een |
gardiennage doit fournir la preuve de l'entrée en service du détenteur | bewijs van indiensttreding van de houder van de kaart over te maken. |
de la carte. § 3. Si la carte d'identification n'est pas réclamée dans un délai de | § 3. Wanneer de identificatiekaart niet wordt opgevraagd binnen een |
12 mois après la cessation des activités de gardiennage, la carte | periode van 12 maanden na het stopzetten van de bewakingsactiviteiten |
d'identification sera détruite par la Direction générale de la Police | zal de identificatiekaart worden vernietigd door de Algemene Directie |
générale du Royaume. | van de Algemene Rijkspolitie. |
CHAPITRE V. - Modalités relatives | HOOFDSTUK V. - Modaliteiten betreffende de vernietiging |
à la destruction de la carte d'identification | van de identificatiekaart |
Art. 6.L'entreprise de gardiennage ou le service interne de |
Art. 6.De bewakingsonderneming of de interne bewakingsdienst moet de |
gardiennage doit renvoyer endéans les 15 jours au Ministère de | identificatiekaart van haar leden van het leidinggevend of uitvoerend |
l'Intérieur, Direction générale de la Police générale du Royaume, la | personeel terugsturen naar het Ministerie van Binnenlandse Zaken, |
carte d'identification de ses membres du personnel dirigeant ou | Algemene Directie van de Algemene Rijkpolitie, binnen de 14 dagen |
d'exécution, lorsque l'entreprise constate que : | nadat de onderneming heeft vastgesteld dat : |
1° la date de validité est atteinte; | 1° de dag bereikt is waarop de geldigheid verstrijkt; |
2° la photo du détenteur de la carte d'identification n'est plus | 2° de foto van de houder van de identificatiekaart niet meer gelijkend |
ressemblante; | is; |
3° la carte est détériorée; | 3° de kaart beschadigd is; |
4° le détenteur de la carte change de nom ou de prénom; | 4° de houder van de kaart van naam of van voornaam verandert; |
5° le détenteur de la carte change de fonction dans l'entreprise ou le | 5° de houder van de kaart van functie verandert in de onderneming of |
service; | dienst; |
6° le détenteur de la carte ne satisfait plus à toutes les conditions | 6° de houder van de kaart niet langer voldoet aan alle voorwaarden |
définies aux articles 5 et/ou 6 de la loi. | zoals bepaald in de artikelen 5 en/of 6 van de wet. |
La demande de fabrication de la nouvelle carte d'identification pour | De aanvraag tot de aanmaak van de nieuwe identificatiekaart voor de |
les personnes concernées doit se faire suivant la même procédure que | betrokken personen dient op dezelfde wijze te gebeuren als bepaald in |
celle définie à l'article 3 du présent arrêté. | artikel 3 van dit besluit. |
En aucun cas une personne ne peut être détentrice de plus d'une carte | In geen geval mag een persoon houder zijn van meer dan één |
d'identification. | identificatiekaart. |
CHAPITRE VI. - Contrôle | HOOFDSTUK VI. - Controle |
Art. 7.§ 1er. Chaque mois, au plus tard le dernier vendredi du mois, |
Art. 7.§ 1. Elke maand, telkens de laatste vrijdag van de maand, |
les responsables des entreprises de gardiennage et des services | bezorgen de verantwoordelijken van de bewakingsondernemingen en |
internes de gardiennage transmettent la liste du personnel au | interne bewakingsdiensten van het Ministerie van Binnenlandse Zaken, |
Ministère de l'Intérieur, Direction générale de la Police générale du | Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie, de personeelslijst. |
Royaume. Sur cette liste, doivent figurer les renseignements suivants | De volgende gegevens met betrekking tot de personeelsleden dienen |
concernant les membres du personnel : | vermeld te worden op deze lijsten : |
1° nom et prénom; | 1° naam en voornaam; |
2° adresse du domicile; | 2° adres van de woonplaats; |
3° date de naissance; | 3° geboortedatum; |
4° fonction; | 4° functie; |
5° date d'entrée en service; | 5° datum in dienst; |
6° date de fin de service; | 6° datum uit dienst; |
7° date du certificat de bonnes conduite, vie et moeurs le plus récent | 7° datum van het bewijs van goed gedrag en zeden die het recentst werd |
en possession de l'entreprise de gardiennage ou du service interne de gardiennage; | overhandigd aan de bewakingsonderneming of de interne bewakingsdienst; |
8° date de la dernière demande de fabrication de carte | 8° datum van de laatste aanvraag voor de aanmaak van een |
d'identification pour cette personne; | identificatiekaart voor deze persoon; |
9° numéro de série de la carte d'identification; | 9° volgnummer van de identificatiekaart; |
10° date à laquelle cette liste est transmise au Ministère de | 10° datum waarop deze lijst werd overgemaakt aan het Ministerie van |
l'Intérieur, Direction générale de la Police générale du Royaume. | Binnenlandse Zaken, Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie. |
§ 2. Les entreprises de gardiennage et les services internes de | § 2. De bewakingsonderneming en interne bewakingsdienst die ten minste |
gardiennage employant au moins 40 travailleurs ou toute entreprise de | 40 personeelsleden in dienst heeft of iedere bewakingsonderneming met |
gardiennage ayant moins de 40 membres du personnel mais qui exerce des | minder dan 40 personeelsleden maar die tevens waardetransporten |
activités de transport de valeurs, doivent transmettre ces données au | uitvoert, moeten deze gegevens overmaken aan het Ministerie van |
Ministère de l'Intérieur, Direction générale de la Police générale du | Binnenlandse Zaken, Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie via |
Royaume, sur support informatique. | informatorische drager. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 9.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 9.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2000. | Gegeven te Brussel, 17 maart 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |