Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière aux sages-femmes pour l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux en 2024 | Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de vroedvrouwen voor gebruik van telematica en het elektronisch beheer van de medische dossiers in 2024 |
---|---|
17 MAI 2025. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités | 17 MEI 2025. - Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden en |
selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor |
accorde une intervention financière aux sages-femmes pour | geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming |
l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des | verleent aan de vroedvrouwen voor gebruik van telematica en het |
dossiers médicaux en 2024 | elektronisch beheer van de medische dossiers in 2024 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 36sexies, inséré | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
par la loi du 22 août 2002 et modifié par la loi du 22 décembre 2003 ; | 1994, artikel 36sexies, ingevoegd bij de wet van 22 augustus 2002 en |
gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; | |
Vu la proposition de la Commission de conventions sages-femmes - | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie vroedvrouwen - |
organismes assureurs, faite le 21 mai 2024 ; | verzekeringsinstellingen, gedaan op 21 mei 2024; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 5 juin | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 5 juni 2024; |
2024 ; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 10 juin | geneeskundige verzorging, gegeven op 10 juni 2024; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | |
2024; | juni 2024; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 26 juin 2024 ; | Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Staatssecretaris |
Vu le refus d'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 26 | voor Begroting van 26 juli 2024; |
juillet 2024; Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative ; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu la délibération du Conseil des ministres du 20 décembre 2024 | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 20 december 2024 om |
permettant de passer outre au refus d'accord de la Secrétaire d'Etat | voorbij te gaan aan de weigering van akkoordbevinding van de |
au Budget; | Staatssecretaris voor Begroting; |
Vu l'avis 77.382/2 du Conseil d'Etat donné le 6 février 2025, en | Gelet op advies 77.382/2 van de Raad van State, gegeven op 6 februari |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2025, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis n° 21/2025 du 9 avril 2025 de l'Autorité de protection des données, donné le 9 avril 2025 ; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive
Article 1er.Le présent arrêté fixe les conditions et les modalités |
Gelet op het advies nr. 21/2025 van 9 april 2025 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 9 april 2025; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Dit besluit bepaalt de voorwaarden en de modaliteiten |
selon lesquelles une sage-femme peut obtenir une intervention de | waaronder een vroedvrouw een tegemoetkoming van het RIZIV kan krijgen |
l'INAMI dans le coût afférent à l'utilisation de la télématique et à | in de kosten verbonden aan het gebruik van telematica en het |
la gestion électronique des dossiers de la bénéficiaire en 2024. | elektronisch beheer van de dossiers van de rechthebbende in 2024. |
CHAPITRE 2. - Définitions | HOOFDSTUK 2. - Definities |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° la sage-femme : La sage-femme qui est agréé par le Ministre | 1° de vroedvrouw : De vroedvrouw die door de bevoegde Minister is |
compétent et dispose d'un numéro INAMI réservé à la sage-femme; | erkend en over een RIZIV-nummer beschikt dat aan de vroedvrouw is |
voorbehouden; | |
2° année de la prime : l'année civile 2024 pour laquelle | 2° premiejaar: het kalenderjaar 2024 waarvoor de tegemoetkoming |
l'intervention est octroyée; | toegekend wordt; |
3° MyCareNet : le réseau électronique visé à l'article 5 de l'arrêté | 3° MyCareNet : het elektronisch netwerk bedoeld in artikel 5 van het |
royal de 18 septembre 2015 portant exécution de l'article 53, § 1er de | koninklijk besluit van 18 september 2015 tot uitvoering van artikel |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 53, § 1 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif au régime du tiers | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, betreffende de derdebetalersregeling. | |
payant. | |
CHAPITRE 3. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK 3. - Toekenningsvoorwaarden |
Section 1re. - Conditions en matière d'activité effective de | Afdeling 1. - Voorwaarden inzake de effectieve activiteit als |
sage-femme | vroedvrouw |
Art. 3.Pour pouvoir bénéficier de cette intervention, la sage-femme |
Art. 3.Om deze tegemoetkoming te genieten moet de vroedvrouw |
doit répondre aux conditions suivantes : | beantwoorden aan volgende voorwaarden: |
1° adhérer individuellement à la convention nationale entre les | 1° individueel toetreden tot de nationale overeenkomst tussen de |
sages-femmes et les organismes assureurs, conclue par la Commission de | vroedvrouwen en de verzekeringsinstellingen, die is gesloten door de |
convention visée à l'article 26 de la loi relative à l'assurance | Overeenkomstencommissie die is bedoeld in artikel 26 van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor het volledig |
1994, pour l'année entière de la prime ; pour l'année de la prime au | premiejaar ; voor het premiejaar waarin de vroedvrouw voor het eerst |
cours de laquelle la sage-femme est inscrite pour la première fois à | geregistreerd is bij het RIZIV, volstaat het om zich tijdens dat jaar |
l'INAMI, il suffit d'adhérer à la convention au cours de cette année ; | aan te sluiten bij de overeenkomst; |
2° avoir une activité minimum de 250 prestations de soins remboursées | 2° een minimumactiviteit hebben van 250 verstrekkingen die in het |
par l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités sur base de | premiejaar 2024 terugbetaald zijn door de verplichte verzekering voor |
l'article 9 a) de la nomenclature des soins de santé dans l'année de | geneeskundige verzorging en uitkeringen, op basis van artikel 9 a) van |
de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen; of een activiteit | |
la prime 2024 ; ou avoir une activité correspondant à minimum 3.750 | hebben van minimum 3.750 V-waarden aan terugbetaalde verstrekkingen in |
valeurs V de prestations de soins remboursées sur la base de l'article | het premiejaar 2024, opgenomen in artikel 9, a) van de nomenclatuur |
9 a) de la nomenclature des soins de santé dans l'année de la prime | van de geneeskundige verstrekkingen. |
2024.Section 2. - Conditions en matière d'utilisation effective de la | Afdeling 2. - Voorwaarden inzake het effectief gebruik van telematica |
télématique et de la gestion électronique des dossiers de la bénéficiaire | en het elektronisch beheer van dossiers van de rechthebbende |
Art. 4.Dans l'année de la prime 2024, la sage-femme doit atteindre |
Art. 4.In het premiejaar 2024 moet de vroedvrouw de volgende |
les seuils d'utilisation suivants : | gebruiksdrempels bereiken: |
De vroedvrouw maakt gedurende het premiejaar via zijn softwarepakket | |
La sage-femme utilise durant l'année de la prime le service MyCareNet | gebruik van de dienst MyCareNet voor de raadpleging van de |
pour la consultation de l'assurabilité des patientes, via son logiciel | verzekerbaarheid van de patiënten en voldoet aan de minimale drempel |
et remplit le seuil minimal d'utilisation d'au moins 150 consultations | van minstens 150 raadplegingen gedurende het premiejaar; |
pendant l'année de la prime ; | De vroedvrouw maakt gedurende het premiejaar via zijn softwarepakket |
La sage-femme utilise durant l'année de la prime le service MyCareNet | gebruik van de dienst MyCareNet voor het elektronisch factureren. |
via son logiciel pour la facturation électronique. Durant l'année de | Gedurende het premiejaar rekent hij minstens 40% van de verstrekkingen |
la prime elle facture au moins 40% des prestations facturées en tiers | aangerekend via derdebetalersregeling, aan via elektronische weg. |
payant de manière électronique. | |
CHAPITRE 4. - Montant de l'intervention | HOOFDSTUK 4. - Bedrag van de tegemoetkoming |
Art. 5.Le montant pour l'année de la prime s'élève à 800 euros. |
Art. 5.Het bedrag van het premiejaar bedraagt 800 euro. |
CHAPITRE 5. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK 5. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 6.Pour l'obtention de l'intervention, la sage-femme introduit |
Art. 6.Voor het bekomen van de tegemoetkoming dient de vroedvrouw een |
auprès du Service des soins de santé de l'INAMI une demande | aanvraag tot tegemoetkoming in bij de Dienst voor geneeskundige |
d'intervention qui comporte les éléments suivants : | verzorging van het RIZIV, die volgende elementen bevat: |
1° Le numéro INAMI de la sage-femme concernée ; | 1° Het RIZIV-nummer van de betrokken vroedvrouw; |
2° L'année de la prime pour laquelle elle sollicite l'intervention; | 2° Het premiejaar waarvoor zij de tegemoetkoming vraagt; |
3° Le numéro de compte sur lequel l'intervention doit être versée. | 3° Het rekeningnummer waarop de tegemoetkoming moet gestort worden. |
Art. 7.Sous peine de déchéance, la demande visée à l'article 6 doit |
Art. 7.Op straffe van verval moet de aanvraag bedoeld in artikel 6, |
être transmise au plus tard le 31 octobre de l'année suivant l'année | uiterlijk op 31 oktober van het jaar volgend op het premiejaar aan de |
de la prime au Service des soins de santé de l'INAMI, selon les | Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV overgemaakt worden, |
modalités publiées sur le site web de l'Institut. La demande est | volgens de modaliteiten gepubliceerd op de website van dit Instituut. |
introduite de façon électronique via une application web mise à | De aanvraag wordt elektronisch ingediend via een door het RIZIV ter |
disposition par l'INAMI. | beschikking gestelde webtoepassing. |
Art. 8.L'INAMI (ré)utilisera les informations dont il dispose |
Art. 8.Het RIZIV zal de bij haar beschikbare informatie inzake |
concernant « l'activité effective en tant que sage-femme » pour la | `effectieve activiteit als vroedvrouw' (her)gebruiken voor de |
vérification des conditions visées à l'article 3, 2° pour l'année de | verificatie van de in artikel 3, 2° bedoelde voorwaarden voor het |
la prime. | premiejaar. |
Les données qui permettent de vérifier si la sage-femme atteint le | |
seuil minimum visé à l'article 4 sont fournies par le service | De gegevens die toelaten na te gaan of de vroedvrouw de in artikel 4 |
bedoelde minimumdrempel bereikt, worden aangeleverd via de in | |
mentionné dans l'article précité. | voornoemd artikel vermelde dienst. |
Art. 9.Après l'introduction de la demande d'intervention, le Service |
Art. 9.Na het indienen van de aanvraag tot tegemoetkoming, beslist de |
des soins de santé de l'INAMI décide si la sage-femme entre en ligne | Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV of de vroedvrouw in |
de compte et communique cette décision à la sage-femme. | aanmerking komt en deelt deze beslissing aan de vroedvrouw mee. |
Art. 10.La prime est payée à la sage-femme qui entre en ligne de |
Art. 10.De premie wordt aan de vroedvrouw die in aanmerking komt voor |
compte pour une intervention au plus tard le 31 décembre de l'année | een tegemoetkoming uiterlijk op 31 december van het jaar volgend op |
qui suit l'année de la prime. | het premiejaar betaald. |
Art. 11.La sage-femme a la possibilité de contester la décision visée |
|
à l'article 9 auprès du fonctionnaire dirigeant du Service des soins | Art. 11.De vroedvrouw heeft de mogelijkheid om de in artikel 9 |
de santé de l'INAMI selon les modalités publiées sur le site web | bedoelde beslissing te betwisten bij de leidend ambtenaar van de |
Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV volgens de | |
modaliteiten gepubliceerd op voornoemde website van het RIZIV, op | |
précité de l'INAMI, sous peine d'irrecevabilité dans les soixante | straffe van onontvankelijkheid binnen de zestig dagen te rekenen vanaf |
jours à compter de la date de la notification de la décision. | de datum van de kennisgeving van de beslissing. |
Art. 12.Les données à caractère personnel traitées dans le cadre de |
Art. 12.Persoonsgegevens die in het kader van deze premie worden |
la présente prime sont conservées pendant une durée de dix ans à | verwerkt, worden bewaard gedurende een periode van tien jaar vanaf de |
compter de la date de paiement de la prime ou, en cas de décision de | datum van betaling van de premie of, in geval van een besluit om de |
non-octroi, à compter de la date de cette décision. | premie niet toe te kennen, vanaf de datum van dat besluit. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 13.Le présent arrêté s'applique pour l'année de la prime 2024. |
Art. 13.Dit besluit is van toepassing voor het premiejaar 2024. |
Art. 14.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 14.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mai 2025. | Gegeven te Brussel, 17 mei 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |