Arrêté royal organisant la mise à disposition d'un bien immobilier de l'Etat, géré par la Régie des Bâtiments, à la Ville de Saint-Hubert par la conclusion d'un contrat d'emphytéose de 15 ans | Koninklijk besluit tot regeling van de terbeschikkingstelling van een onroerend goed van de Staat, beheerd door de Regie der Gebouwen, aan de Stad Saint-Hubert door het sluiten van een erfpacht van 15 jaar |
---|---|
17 JUIN 2024. - Arrêté royal organisant la mise à disposition d'un | 17 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot regeling van de |
bien immobilier de l'Etat, géré par la Régie des Bâtiments, à la Ville | terbeschikkingstelling van een onroerend goed van de Staat, beheerd |
de Saint-Hubert par la conclusion d'un contrat d'emphytéose de 15 ans | door de Regie der Gebouwen, aan de Stad Saint-Hubert door het sluiten van een erfpacht van 15 jaar |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 1er avril 1971 portant création de la Régie des Bâtiments | Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der |
article 2, § 5 ; | Gebouwen artikel 2, § 5 ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, verleend op 17 |
Vu l'avis du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 1er mai 2024 ; | april 2024 ; |
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la | Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op |
Digitalisation, chargé de la Simplification administrative, de la | 1 mei 2024 ; Op voorstel van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor |
Digitalisering, belast met Administratieve Vereenvoudiging, Privacy, | |
Protection de la vie privée, de la Régie des bâtiments et des | de Regie der Gebouwen en de Federale Culturele Instellingen, |
Institutions culturelles fédérales, adjoint au Premier ministre et sur | toegevoegd aan de eerste minister en op het advies van Onze in Raad |
l'avis de nos ministres réunis en Conseil du 17 mai 2024, | vergaderde Ministers op 17 mei 2024, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le bien immobilier de l'Etat étant le « lot 1 » du |
Artikel 1.Het onroerende goed van de Staat zijnde het "kavel 1" van |
bâtiment administratif sis avenue Nestor Martin, 10A à 6870 | het administratief gebouw gelegen aan de Nestor Martinlaan, 10A, 6870 |
Saint-Hubert, connu au cadastre de Saint-Hubert, première division, | Saint-Hubert, ten kadaster gekend Saint-Hubert, eerste afdeling, |
sous la section A, parcelle 0646G P0000, dénommé ci-après « le Bien », | sectie A, perceel 0646G P0000, hierna "het Goed" genoemd, beheerd door |
géré par la Régie des Bâtiments, dénommée ci-après « le Bailleur du | |
bail emphytéotique », est donné en emphytéose à la Ville de | de Regie der Gebouwen, hierna "de Erfpachtgever" genoemd, wordt in |
Saint-Hubert, dénommé ci-après « l'Emphytéote ». | erfpacht gegeven aan de Stad Saint-Hubert, hierna "de Erfpachter" genoemd. |
Art. 2.L'emphytéose est autorisée pour une durée de 15 années. |
Art. 2.De erfpacht wordt toegestaan voor een periode van 15 jaar. |
Art. 3.L'emphytéose est consentie sans redevance ni indemnité. |
Art. 3.De erfpacht wordt verleend zonder heffing noch vergoeding. |
Art. 4.Le Bien doit être exploité conformément à sa destination qui |
Art. 4.Het Goed moet gebruikt worden overeenkomstig zijn bestemming, |
est d'être exclusivement destiné à un usage d'espaces de bureaux, de | namelijk uitsluitend als kantoorruimte, coworkingruimte, |
coworking, de salles de réunion, de formation et activités | vergaderzalen, opleidingsruimten en bijhorende activiteiten (zoals |
complémentaires (comme salle de réception par exemple). | bijvoorbeeld een receptieruimte). |
Le bien peut complémentairement, à titre accessoire, être utilisé | Het goed mag in ondergeschikte orde ook gedeeltelijk worden gebruikt |
partiellement comme restaurant, brasserie et/ou sandwicherie. | als restaurant, brasserie en/of broodjeszaak. |
Art. 5.L'Emphytéote s'engage à aménager dans le bien donné en |
Art. 5.De Erfpachter verbindt zich ertoe in het in erfpacht gegeven |
emphytéose un espace de coworking. Il garantit l'accès à cet espace et | goed een coworkingruimte in te richten. Hij waarborgt de toegang tot |
son utilisation à tout agent fédéral et ce, conformément aux | deze ruimte en het gebruik ervan aan elke federale ambtenaar, |
dispositions qui seront reprises dans l'acte. | overeenkomstig de bepalingen die in de akte zullen worden opgenomen. |
Art. 6.L'Emphytéote ne pourra céder tout ou partie de son droit |
Art. 6.De Erfpachter mag zijn erfpachtrechten of de werken en/of |
d'emphytéose ainsi que les ouvrages et/ou plantations dont il pourrait | aanplantingen waarvan hij eigenaar kan worden krachtens een recht van |
devenir propriétaire par l'effet d'une superficie-conséquence ou | natrekking niet geheel of gedeeltelijk overdragen of verhuren, voor de |
donner en location, pour tout ou partie de la durée de son droit, sans | gehele of gedeeltelijke duur van zijn erfpacht, zonder de Eigenaar |
en avoir préalablement averti le Propriétaire. | hiervan vooraf in kennis te stellen. |
Art. 7.Le Secrétaire d'Etat compétent pour la Régie des Bâtiments est |
Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor de Regie der Gebouwen is |
chargé de l'exécution du présent Arrêté. | belast met de uitvoering van dit Besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juin 2024. | Gegeven te Brussel, 17 juni 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Secrétaire d'Etat à la Digitalisation, chargé de la Simplification | De Staatssecretaris voor Digitalisering, belast met Administratieve |
administrative, de la Protection de la vie privée, de la Régie des | Vereenvoudiging, Privacy, de Regie der Gebouwen en de Federale |
bâtiments et des Institutions culturelles fédérales, adjoint au | Culturele Instellingen, toegevoegd aan de eerste minister, |
Premier Ministre, | |
M. MICHEL . | M. MICHEL |