Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/06/2005
← Retour vers "Arrêté royal octroyant un subside aux établissements de transfusion pour l'année 2005 et modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif à l'octroi d'un subside aux établissements de transfusion pour l'année 2004 et à la régularisation du subside 2002 "
Arrêté royal octroyant un subside aux établissements de transfusion pour l'année 2005 et modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif à l'octroi d'un subside aux établissements de transfusion pour l'année 2004 et à la régularisation du subside 2002 Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie aan transfusie-instellingen voor het jaar 2005 en houdende wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de toekenning van een subsidie aan transfusie-instellingen voor het jaar 2004 en houdende regularisatie van de subsidie 2002
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
17 JUIN 2005. - Arrêté royal octroyant un subside aux établissements 17 JUNI 2005. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een
de transfusion pour l'année 2005 et modifiant l'arrêté royal du 11 mai subsidie aan transfusie-instellingen voor het jaar 2005 en houdende
2004 relatif à l'octroi d'un subside aux établissements de transfusion wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de
toekenning van een subsidie aan transfusie-instellingen voor het jaar
pour l'année 2004 et à la régularisation du subside 2002 2004 en houdende regularisatie van de subsidie 2002
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 27 décembre 2004, contenant le budget général des Gelet op de wet van 27 december 2004, houdende de algemene
dépenses pour l'année budgétaire 2005, notamment l'article 1er-01-7 et uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005, inzonderheid op
la section 25, division 51, allocation de base 51 32 3301; artikel 1-01-7 en op sectie 25, afdeling 51, basisallocatie 51 32
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 3301; Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment les articles 55 à 58; 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninkijk van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14, 2°;
Vu la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang Gelet op de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten
d'origine humaine, notamment l'article 2; van menselijke oorsprong, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de
préparation, à la conservation et à la délivrance du sang et des afneming, de bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en
dérivés du sang d'origine humaine, notamment l'article 3; bloedderivaten van menselijke oorsprong, inzonderheid op artikel 3;
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif à l'octroi d'un subside aux Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de
toekenning van een subsidie aan transfusie-instellingen voor het jaar
établissements de transfusion pour l'année 2004 et à la régularisation 2004 en betreffende de regularisatie va de subsidie 2002;
du subside 2002; Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 12 mai 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 mei 2005;
Vu l'avis n° 38.080/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2005 en Gelet op het advies 38.080/3 van de Raad van State, gegeven op 25
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois januari 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Minitre de la Santé publique, Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Octroi d'une provision HOOFDSTUK I. - Toekenning van een voorschot

Article 1er.A la Croix-Rouge néerlandophone, il est payé à titre

Artikel 1.Aan het Nederlandstalige Rode Kruis wordt provisioneel, op

provisionnel, la somme de 2.739.012,93 EUR le 1er juin 2005, et la 1 juni 2005 de som van 2.739.012,93 EUR, en op 1 augustus 2005, op 1
somme de 913.004,31 EUR le 1er août 2005, le 1er octobre 2005 et le 1er oktober 2005 en op 1 december 2005 de som van 913.004,31 EUR
décembre 2005. uitbetaald.
A la Croix-Rouge francophone est payé, à titre provisionnel, la somme Aan het Franstalige Rode Kruis wordt provisioneel, op 1 juni 2005 de
de 1.242.708,96 EUR le 1er juin 2005, et la somme de 414.236,32 EUR le som van 1.242.708,96 EUR, en op 1 augustus 2005, op 1 oktober 2005 en
1er août 2005, le 1er octobre 2005 et le 1er décembre 2005. op 1 december 2005 de som van 414.236,32 EUR uitbetaald.
A l'A.S.B.L. « La Transfusion du Sang » est payé à titre provisionnel, Aan de V.Z.W. « La Transfusion du Sang » wordt provisioneel, op 1 juni
la somme de 247.055,55 EUR le 1er juin 2005, et la somme de 82.351,85 2005 de som van 247.055,55 EUR, en op 1 augustus 2005, op 1 oktober
EUR le 1er août 2005, le 1er octobre 2005 et le 1er décembre 2005. 2005 en op 1 december 2005 de som van 82.351,85 EUR uitbetaald.
A l' « AZ Sint-Jan AV Brugge » est payé à titre provisionnel la somme Aan het AZ Sint-Jan AV Brugge wordt provisioneel op 1 juni 2005 de som
de 17.622,56 EUR le 1er juin 2005, et la somme de 5.874,19 EUR le 1er van 17.622,56 EUR, en op 1 augustus 2005, op 1 oktober 2005 en op 1
août 2005, le 1er octobre 2005 et le 1er décembre 2005. december 2005 de som van 5.874,19 EUR uitbetaald.
CHAPITRE Ier. - Calcul du solde définitif pour l'année 2005 HOOFDSTUK II. - Berekening van het definitieve saldo voor het jaar 2005
Section 1re. - Principe de répartition Afdeling 1. - Verdelingsprincipe

Art. 2.Le solde définitif du subside octroyé pour l'année 2005, à

Art. 2.Het definitieve saldo van de voor het jaar 2005 toegekende

recevoir ou à rembourser, est calculé en fonction du nombre total de subsidie, in plus of in min, wordt berekend op basis van het totale
prélèvements réussis, effectivement effectués en 2005 et testés avec aantal geslaagd afnamen die in 2005 effectief werden uitgevoegd en met
des test NAT pour l'HV1 et l'HCV. Ce nombre de prélèvements doit être de NAT-testen voor HIV 1 en HCV werden uitgetest. Dit aantal afnamen
justifié par les factures relatives à ces tests et certifié par un dient aan de hand van facturen betreffende die tests te worden
réviseur d'entreprise ou un commissaire aux comptes. aangetoond en door een bedrijfsrevisor of een accountant voor echt te
worden verklaard.
Section 2. - Fixation des paramètres de calcul Afdeling 2. - Bepaling van de berekeningsparameters

Art. 3.§ 1er. Le budget total (BT) attribué à l'ensemble des

Art. 3.§ 1. Het totale budget (TB) toegekend aan alle

établissements de transfusion visés au présent arrêté est limité à la transfusie-instellingen, bedoeld in dit besluit, is tot 10.616.000,00
somme de 10.616.000,00 EUR. EUR beperkt.
§ 2. Il est tout d'abord calculé pour chaque institution visée au § 2. Eerst en vooral wordt voor elke instelling bedoeld in dit besluit
présent arrêté un subside primaire (SP), égal au nombre de tests NAT een eerste subside (ES) berekend, gelijk aan het aantal effectief
réellement effectués multiplié par la somme de 14,52 EUR. uitgevoerde NAT-testen vermenigvuldigd met 14,52 EUR.
Il est ensuite calculé pour chaque institution la somme des provisions Vervolgens wordt voor elke instelling de som van de toegekende
accordées (PA). voorschotten berekend (TV).
§ 3. Pour le cas où la somme des SP des institutions visées au présent § 3. Ingeval de som van de ESQ van de instellingen bedoeld in dit
arrêté dépasse le BT, il est calculé : besluit het TB overschrijdt, wordt het volgende berekend :
1° la différence entre les sommes réellement dépensées et justifiées 1° het verschil tussen de bedragen die door de instellingen effectief
par les institutions d'une part et le BT d'autre part. Ce montant est besteed en verantwoord werden enerzijds en het TB anderzijds. Dit
dénommé le déficit total (DT); bedrag wordt het Totale tekort (TT) genoemd.
2° le rapport entre le nombre des test NAT effectués par chaque 2° de verhouding tussen het aantal NAT-testen uitgevoerd door elke
institutin et le nombre total des tests NAT effectués par toutes les instelling en het totale aantal NAT-testen uitgevoerd door alle
institutions. Ce montant est dénommé coefficient de réduction (CR). Il instellingen. dit bedrag wordt de Herleidingscoëfficient genoemd (HC),
est calculé comme suit : dat als volgt wordt berekend :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section 3. - Calcul du solde définitif Afdeling 3. - Berekening van het definitieve saldo

Art. 4.Pour le cas où le total des SP des institutions visées au

Art. 4.Ingeval het totaal van de ES van de instellingen bedoeld in

présent arrêté ne dépasse pas le BT, le solde définitif pour chaque dit besluit het TB niet overschrijdt, is het definitieve saldo voor
institution est égal à : SP - PA. elke instelling gelijk aan : ES - TV.
Pour le cas où le total des SP des institutions viées au présent Ingeal het toaal van de ES van de instellingen bedoeld in dit besluit
arrêté dépasse le BT, le solde définitif, pour chaque institution, est het TB overschrijdt, is het definitieve saldo voor elke instellingen
égal à : SP - (DT X CR) - PA. gelijk aan : ES - (TT X HC) - TV.
CHAPITRE III. - Période de référence HOFDSTUK III. - Referentieperiode

Art. 5.Les paiements visés au présent arrêté couvrent le financement

Art. 5.De in dit besluit bedolde betalingen dekken de financiering

des tests NAT pour la période comprise du 1er janvier 2005 au 31 van de NAT-testen voor de periode tussen 1 januari 2005 en 31 december
décembre 2005. 2005.
CHAPITRE IV. - Conditions de paiement HOOFDSTUK IV. - Betalingsvoorwaarden

Art. 6.Les paiements à la Croix-Rouge néerlandophone sont effectués

Art. 6.De betalingen aan het Nederlandstalige Rode Kruis worden

sur le compte numéro 001-3760620-06, Rode Kruis-Vlaandren, Dienst voor gestort op rekeningnummer 001-3760620-06, Rode Kruis-Vlaanderen,
het Bloed, Motstraat 40, 2800 Mechelen. Dienst voor het Bloed, Motstraat 40, 2800 Mechelen.
Les paiements à la Croix-Rouge francophone sont effectués sur le De betalingen aan het Franstalige Rode Kruis worden gestort op
compte numéro 091-0053540-25, Croix-Rouge de Belgique, Service du rekeningnummer 091-0053540-25, Croix-Rouge de Belgique, Service du
Sang, rue de Stalle 96, 1180 Bruxelles. Sang, rue de Stalle 96, 1180 Bruxelles.
Les paiements à l'A.S.B.L. « La Transfusion du Sang » sont effectués
sur le compte numéro 091-0110766-21 - « La Transfusion du Sang », De betalingen aan de V.Z.W.« La Transfusion du Sang », boulevard
boulevard Joseph II, 11B, 6000 Charleroi. Joseph II, 11B, 6000 Charleroi.
Les paiements à l'« AZ Sint-Jan AV Brugge » sont effectués sur le De betalingen aan het AZ Sint-Jan AV Brugge worden gestort op
compte numéro 630-6400000-96 AZ Sint-Jan AV Brugge - rekeningnummer 630-6400000-96 AZ Sint-Jan AV Brugge -
Bloedtransfusiedienst, Ruddershove 10, 8000 Brugge. Bloedtransfusiedienst, Ruddershove 10, 8000 Brugge.

Art. 7.Le solde définitif visé à l'article 4 du présent arrêté est

Art. 7.Het in artikel 4 van dit besluit bedoelde definitieve saldo

versé à chaque institution visée au présent arrêté suite à wordt aan elke instelling, bedoeld in dit besluit, gestort op
l'introduction des pièces justificatives, introduites avant le 1er voorwaarde dat de bewijsstukken uiterlijk vóór 1 september 2006 worden
septembre 2006, date limite, sans préjudice des dispositions de ingediend, en dat zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel
l'article 1er. Les subsides octroyés ne peuvent en aucun cas dépasser 1. De toegekende subsidies mogen de werkelijk gedane kosten is geen
les frais réellement encourus. geval overschrijden.
Les pièces justificatives visées à l'alinéa précédent doivent De in het vorige lid bedoelde bewijsstukken moeten verplicht naar het
impérativement être envoyées à l'adresse suivante : Service public volgende adres worden opgestuurd : Federale Overheidsdienst
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu -
Environnement - Direction générale de l'Organisation des Directoraat-generaal Organisatie gezondheidszorgvoorzieningen - Dienst
Etablissements de soins - Service Financement - local 1C - Eurostation Financiering - lokaal 1C - Eurostation Blok II - Victor Hortaplein 40,
bloc II - place Victor Horta 40, bte 10 - 1060 Bruxelles. bus 10 - 1060 Brussel.
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif à HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 2004
l'octroi d'un subside aux établissements de transfusion pour l'année betreffende de toekenning van een subsidie aan transfusie-instellingen
2004 et à la régularisation du subside 2002 voor het jaar 2004 en betreffende de regularisatie van de subsidie 2002

Art. 8.Le texte de l'article 8 de l'arrêté royal du 11 mai 2004

Art. 8.De tekst van het artikel 8 van het koninklijk besluit van 11

mei 2004 betreffende de toekenning van een subsidie aan
relatif à l'octroi d'un subside aux établissements de transfusion pour transfusie-instellingen voor het jaar 2004 en betreffende de
l'année 2004 et à la régularisatin du subside 2002 est remplacé par : regularisatie van de subsidie 2002 wordt vervangen door : « Het in
« Le solde définitif visé à l'article 4 du présent arrêté est versé à artikel 4 van dit besluit bedoelde definitieve saldo wordt aan elke
chaque institution visée au présent arrêté suite à l'introduction des instelling, bedoeld in dit besluit, getort op voorwaarde dat de
pièces justificatives, introduites avant le 1er septembre 2005, date bewijsstukken uiterlijk vóór 1 september 2005 worden ingediend, en dat
limite, sans préjudice des dispositions de l'article 1er. Les subsides zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 1. De toegekende
octroyés ne peuvent en aucun cas dépasser les frais réellement subsidies mogen de werkelijk gedane kosten in geen geval
encourus. overschrijden.
Les pièces justificatives visées à l'alinéa précédent doivent De in het vorige lid bedoelde bewijsstukken moeten verplicht naar het
impérativement être envoyées à l'adresse suivante : Service public volgende adres worden opgestuurd : Federale Overheidsdienst
fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu -
Environnement - Direction générale de l'Organisation des Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen - Dienst
Etablissements de soins - Service Financement - local 1C - Eurostation Financiering - lokaal 1C - Eurostation Blok II - Victor Hortaplein 40,
bloc II - place Victor Horta 40 - 1060 Bruxelles. bus 10 - 1060 Brussel.
CHAPITRE VI. - Dispositioins diverses HOOFDSTUK VI. - Diverse bepalingen

Art. 9.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution

Art. 9.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 10.Dit belsuit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 17 juin 2005. Gegeven te Brussel, 17 januari 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^