Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/06/2002
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 28 juin 1983 établissant une nomenclature spécifique pour prestations de soins de santé en matière d'assurance maladies professionnelles "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 28 juin 1983 établissant une nomenclature spécifique pour prestations de soins de santé en matière d'assurance maladies professionnelles Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van een specifieke nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige verzorging inzake beroepsziekteverzekering
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
17 JUIN 2002. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 17 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
28 juin 1983 établissant une nomenclature spécifique pour prestations besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van een specifieke
de soins de santé en matière d'assurance maladies professionnelles nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige verzorging inzake
beroepsziekteverzekering
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois relatives à la réparation des dommages résultant des Gelet op de wetten betreffende de schadeloosstelling voor
maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970, notamment beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, inzonderheid op artikel
l'article 41, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal n° 133 du 30 41, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 133 van 30
décembre 1982; december 1982;
Vu l'arrêté royal du 28 juin 1983 établissant une nomenclature Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van
spécifique pour prestations de soins de santé en matière d'assurance een specifieke nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige
maladies professionnelles, notamment l'article 2, § 2, 1°, de verzorging inzake beroepsziekteverzekering, inzonderheid op artikel 2,
l'annexe, modifié par les arrêtés royaux des 31 janvier 1997 et 20 § 2, 1°, van de bijlage, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 31
mars 2001; januari 1997 en 20 maart 2001;
Vu l'avis du Conseil technique institué au sein du Fonds des maladies Gelet op het advies van de Technische Raad bij het Fonds voor de
professionnelles du 6 novembre 2001; beroepsziekten van 6 november 2001;
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de
du 12 décembre 2001; beroepsziekten van 12 december 2001;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 février 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
februari 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 mai 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 mei 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'un fonctionnement efficace de l'administration de Overwegende dat een efficiënte werking van de rijksadministratie en
l'Etat et une bonne prévention vis-à-vis des victimes nécessitent que een goede preventie ten aanzien van de slachtoffers maken dat de
les dispositions du présent arrêté doivent entrer en vigueur le plus bepalingen van dit besluit zo snel mogelijk in werking moeten treden
vite possible et que l'application du présent arrêté implique une en dat de toepassing van dit besluit een tijdige informatie van de
prompte information des intéressés; betrokkenen noodzakelijk maakt;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 2, § 2, 1°, de l'annexe à l'arrêté royal

Artikel 1.In artikel 2, § 2, 1°, van de bijlage bij het koninklijk

du 28 juin 1983, établissant une nomenclature spécifique pour besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van een specifieke
prestations de soins de santé en matière d'assurance maladies nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige verzorging inzake
professionnelles, modifié par les arrêtés royaux des 31 janvier 1997 beroepsziekteverzekering, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
et 20 mars 2001, la rubrique vaccins est complétée comme suit après la 31 januari 1997 en 20 maart 2001, wordt de rubriek vaccins, na de
première phrase : eerste zin als volgt aangevuld :
« Vaccins contre l'hépatite A « Vaccins tegen hepatitis A
Réservés aux travailleurs en contact avec des eaux usées contaminées Voorbehouden voor werknemers die in contact komen met door fecaliën
par les matières fécales, et dont la sérologie ne prouve pas qu'ils besmet afvalwater en waarvan de serologie niet bewijst dat ze
sont immunisés contre l'hépatite A, geïmmuniseerd zijn tegen hepatitis A,
HAVRIX (SK Beecham) HAVRIX (SK Beecham)
VAQTA (Pasteur, Mérieux MSD) » VAQTA (Pasteur, Merieux, MSD) »

Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 juin 2002. Gegeven te Brussel, 17 juni 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^