Arrêté royal fixant les critères d'agrément de l'association visée à l'article VI.114 du Code de droit économique | Koninklijk besluit tot vaststelling van de erkenningscriteria van de vereniging bedoeld in het artikel VI.114 van het Wetboek van economisch recht |
---|---|
17 JUILLET 2024. - Arrêté royal fixant les critères d'agrément de | 17 JULI 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
l'association visée à l'article VI.114 du Code de droit économique | erkenningscriteria van de vereniging bedoeld in het artikel VI.114 van |
het Wetboek van economisch recht | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code de droit économique, l'article VI.114, § 2, alinéa 2, | Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel VI.114, § 2, tweede |
inséré par la loi du 8 février 2024; | lid, ingevoegd bij de wet van 8 februari 2024; |
Vu l'arrêté royal du 12 mai 2015 fixant les critères d'agrément de | Gelet op het koninklijk besluit van 12 mei 2015 tot vaststelling van |
de erkenningscriteria van de vereniging of organisatie bedoeld in de | |
l'association ou l'organisation visée aux articles VI.114 et XIV.81 du | artikelen VI.114 en XIV.81 van het Wetboek van economisch recht; |
Code de droit économique ; | Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op |
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 22 mars | 22 maart 2024, dat terugverwijst naar haar standaardadvies nr. 65/2023 |
2024, qui renvoie à son avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023 | van 24 maart 2023 betreffende de redactie van normatieve teksten; |
relatif à la rédaction des textes normatifs ; | |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, | Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | van dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 8 avril 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 8 april 2024 op |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
76.100/1 ; | nummer 76.100/1; |
Vu la décision de la section de législation du 8 avril 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 8 april 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op 12 januari 1973; |
Considérant l'arrêté royal du 10 février 2022 relatif à la base de | Overwegende het koninklijk besluit van 10 februari 2022 betreffende de |
données de numéros centrale ; | centrale nummerdatabank; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, du Ministre des Classes | Op de voordracht van de Minister van Economie, de Minister van |
moyennes, de la Ministre des Télécommunications, et de la Secrétaire | Middenstand, de Minister van de Telecommunicatie, en de |
d'Etat à la Protection des consommateurs, | Staatsecretaris voor Consumentenbescherming, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder: |
1° base de données de numéros centrale : la base de données de numéros | 1° centrale nummerdatabank: centrale nummerdatabank in de zin van |
centrale au sens de l'article 106/2 de la loi du 13 juin 2005 relative | artikel 106/2 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
aux communications électroniques ; | communicatie; |
2° association chargée de mettre à disposition la liste « Ne m'appelez | 2° vereniging belast met de terbeschikkingstelling van de "Bel me niet |
plus ! » : l'association agréée conformément aux conditions d'agrément | meer!"-lijst: de vereniging erkend overeenkomstig de |
du présent arrêté, qui est chargée de mettre à disposition des | erkenningsvoorwaarden in dit besluit die instaat voor het ter |
entreprises qui souhaitent faire du marketing direct, la liste « Ne | beschikking stellen van de "Bel me niet meer!"-lijst, in de zin van |
m'appelez plus ! » au sens de l'article I.8, 48°, du Code de droit | artikel I.8, 48°, van het Wetboek van economisch recht, aan |
économique ; | ondernemingen die aan telefonische direct marketing wensen te doen; |
3° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) | 3° Algemene Verordening Gegevensbescherming: Verordening (EU) 2016/679 |
2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif | van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
données, et abrogeant la directive 95/46/CE. | tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. |
CHAPITRE 2. - L'association chargée de mettre à disposition la liste « | HOOFDSTUK 2. - De vereniging belast met de terbeschikkingstelling van |
Ne m'appelez plus ! » | de "Bel me niet meer!" lijst |
Section 1ère. - Conditions d'agrément | Afdeling 1. - Erkenningsvoorwaarden |
Art. 2.L'association visée à l'article VI.114, § 1er, du Code de |
Art. 2.De vereniging bedoeld in artikel VI.114, § 1, van het Wetboek |
droit économique peut être agréée si elle répond aux conditions | van economisch recht kan worden erkend indien zij aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden voldoet: |
1° en ce qui concerne la poursuite d'un but désintéressé : | 1° wat betreft het nastreven van een belangeloos doel: |
a) l'association est constituée pour une durée indéterminée et | a) de vereniging wordt opgericht voor onbepaalde duur en respecteert |
respecte les dispositions du livre 9 du Code des sociétés et des | de bepalingen van het boek 9 van het Wetboek van vennootschappen en |
associations ; | verenigingen; |
b) le but de l'association est la protection des abonnés et des | b) het doel van de vereniging is de bescherming van abonnees en |
utilisateurs contre les communications non sollicitées par des | gebruikers tegen ongewenste communicatie door ondernemingen die aan |
entreprises qui souhaitent faire du marketing direct par téléphone. A | telefonische direct marketing wensen te doen. Hiertoe omvat het |
cette fin, l'objet de l'association couvre les missions découlant des | voorwerp van de vereniging de taken die voortvloeien uit de artikelen |
articles VI.112 et VI.114, § 1er, du Code de droit économique ; | VI.112 en VI.114, § 1, van het Wetboek van economisch recht; |
c) le mandat d'administrateur de l'association ainsi que le mandat de | c) het mandaat van bestuurder van de vereniging evenals het mandaat |
président de l'organe d'administration de l'association ne sont pas | van voorzitter van het bestuursorgaan van de vereniging worden niet |
rémunérés ; | vergoed; |
d) l'association ne peut participer à d'autres associations ou | d) de vereniging kan enkel deelnemen in andere verenigingen of |
personnes morales que lorsque celles-ci ont un but désintéressé similaire ; | rechtspersonen, wanneer deze een gelijkaardig belangeloos doel hebben; |
e) en cas de dissolution de l'association les données disponibles sont | e) bij ontbinding van de vereniging worden de beschikbare gegevens |
supprimées immédiatement et définitivement ; | onmiddellijk en definitief verwijderd; |
2° en ce qui concerne l'accès pour les entreprises qui souhaitent | 2° inzake toegang voor ondernemingen die aan telefonische direct |
faire du marketing direct par téléphone ou pour le compte desquelles | marketing wensen te doen of voor wier rekening dit gebeurt: |
cela se produit : | |
a) l'association met à la disposition des entreprises souhaitant faire | a) de vereniging geeft via een verbinding die op passende wijze is |
du marketing direct par téléphone, par une connexion suffisamment | beveiligd de telefoonnummers en de datum van registratie die door de |
sécurisée, les numéros de téléphone et la date d'enregistrement | centrale nummerdatabank werden aangeleverd ter beschikking van de |
fournis par la base de données de numéros centrale ; | ondernemingen die aan telefonische direct marketing wensen te doen; |
b) toute entreprise qui souhaite faire du marketing direct par | b) elke onderneming die aan telefonische direct marketing wenst te |
téléphone bénéficie d'un accès individuel sécurisé à un serveur | doen, krijgt een individuele beveiligde toegang tot een afgeschermde |
protégé où elle peut consulter la liste « Ne m'appelez plus ! » ; | server, waar hij de "Bel me niet meer!"-lijst kan consulteren; |
c) les droits d'accès sont limités à la consultation de la liste « Ne | c) de toegangsrechten zijn beperkt tot de raadpleging van de "Bel me |
m'appelez plus ! » et sont accordés pour la durée déterminée avec | niet meer!"-lijst en verleend voor de duur bepaald met de betrokken |
l'entreprise concernée ; | onderneming; |
d) l'association limite les frais qui sont facturés à ces entreprises | d) de vereniging beperkt de kosten die worden aangerekend aan deze |
à ce qui est strictement nécessaire pour couvrir les frais d'accès aux | ondernemingen, tot wat strikt nodig is voor het dekken van de kosten |
données, les coûts d'investissement nécessaires à cette fin et pour | voor de toegang tot de gegevens, van de investeringskosten die |
assurer la continuité du fonctionnement de l'association ; | daarvoor nodig zijn, en het garanderen van de continuïteit van de |
werking van de vereniging; | |
3° en ce qui concerne la protection des personnes physique à l'égard | 3° inzake de bescherming van de natuurlijke personen in verband met de |
du traitement des données à caractère personnel : | verwerking van persoonsgegevens: |
a) seuls les numéros de téléphone qui sont repris dans la liste « Ne | a) enkel de telefoonnummers die opgenomen zijn in de "Bel me niet |
m'appelez plus ! » et la date d'inscription de l'abonné ou de | meer!"-lijst en de datum van inschrijving van de abonnee of de |
l'utilisateur à cette liste, sont fournis aux entreprises qui | gebruiker op deze lijst, worden verstrekt aan de ondernemingen die aan |
souhaitent faire du marketing direct par téléphone ou pour le compte desquelles cela se produit ; b) toutes les dispositions nécessaires sont prises pour protéger les données dont l'association dispose contre le vol ou l'abus ou encore contre toute violation du règlement général sur la protection des données ; c) l'association désigne un préposé à la protection des données et/ou un conseiller en sécurité ; d) les données dont dispose l'association sont utilisées exclusivement aux fins prévues à l'article VI.112 du Code de droit économique ; 4° en ce qui concerne la sensibilisation : l'association promeut | telefonische direct marketing wensen te doen of voor wier rekening dit gebeurt; b) alle nodige voorzieningen zijn getroffen om de gegevens waarover de vereniging beschikt te beveiligen tegen diefstal of misbruik of tegen inbreuken op de Algemene Verordening Gegevensbescherming; c) de vereniging duidt een aangestelde voor de gegevensbescherming en/of een veiligheidsconsulent aan; d) de gegevens waarover de vereniging beschikt, worden uitsluitend aangewend voor de doelstellingen die zijn voorzien in artikel VI.112 van het Wetboek van economisch recht; |
l'existence et le fonctionnement de la liste « Ne m'appelez plus ! » | 4° inzake de sensibilisering: de vereniging promoot bij de betrokken |
auprès du secteur concerné. | sector het bestaan en de werking van de "Bel me niet meer!"-lijst. |
Art. 3.Pour être agréée, l'association transmet au ministre qui a |
Art. 3.Om te worden erkend, maakt de vereniging aan de minister |
l'Economie dans ses attributions une demande qui démontre que les | bevoegd voor Economie een aanvraag over, die aantoont dat wordt |
conditions visées à l'article 2 sont respectées. | voldaan aan de voorwaarden bedoeld in artikel 2. |
L'agrément est retiré lorsque l'association ne respecte pas les | De erkenning wordt ingetrokken wanneer de vereniging niet voldoet aan |
conditions du présent arrêté. | de voorwaarden van dit besluit. |
Section 2. - Transparence et aspects financiers | Afdeling 2. - Transparantie en financiële aspecten |
Art. 4.L'association transmet annuellement avant fin mars un rapport |
Art. 4.De vereniging stuurt jaarlijks voor eind maart een verslag |
au Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et | naar de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en |
Energie et à l'Autorité de protection des données sur les activités de | Energie en naar de Gegevensbeschermingsautoriteit over de |
l'année civile précédente et sur les analyses internes d'impacts et de | werkzaamheden van het vorige jaar en over de interne privacy- en |
risques en matière de vie privée. | impactanalyses. |
Art. 5.Chaque année, le président de l'association soumet aux membres |
Art. 5.De voorzitter van de vereniging maakt elk jaar aan de leden |
de l'organe d'administration ainsi qu'au Service public fédéral | van het bestuursorgaan en aan de Federale Overheidsdienst Economie, |
Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie : | K.M.O., Middenstand en Energie volgende documenten over: |
1° les comptes annuels de l'association ; | 1° de jaarlijkse rekening van de vereniging; |
2° l'état de l'exécution du budget reprenant un rapport sur l'activité | 2° de staat van uitvoering van het budget waarin een verslag wordt |
de l'association ; | opgenomen over de activiteit van de vereniging; |
3° le projet de budget pour l'exercice suivant. | 3° het ontwerp van begroting voor de volgende oefening. |
Section 3. - Composition de l'organe d'administration | Afdeling 3. - Samenstelling van het bestuursorgaan |
Art. 6.§ 1er. L'organe d'administration de l'association est composé |
Art. 6.§ 1. Het bestuursorgaan van de vereniging is samengesteld uit: |
de : 1° un représentant du secteur du marketing direct ; | 1° een vertegenwoordiger van de sector van direct marketing; |
2° deux experts en protection des consommateurs ; | 2° twee experten inzake consumentenbescherming; |
3° un représentant du secteur des prestataires de services agissant en | 3° een vertegenwoordiger van de sector dienstverleners die optreden |
tant qu'intermédiaires pour le secteur du marketing direct y compris | als tussenpersonen voor de sector van direct marketing, onder meer |
les sociétés de données et les centre de contact. | databedrijven en contact centers. |
Chaque administrateur peut désigner un suppléant pour le remplacer à | Elke bestuurder kan zich ter vergadering van het bestuursorgaan laten |
une réunion de l'organe d'administration tel que prévu dans les | vertegenwoordigen door een andere bestuurder zoals bepaald in de |
statuts de l'association. Chaque administrateur ne peut être porteur | statuten van de vereniging. Iedere bestuurder kan slechts één volmacht |
que d'une seule procuration. | dragen. |
Les membres de l'organe d'administration, reçoivent tous les documents | De leden van het bestuursorgaan ontvangen alle voorbereidende |
préparatoires des réunions. Ils ont accès à tous les documents de | documenten voor de vergaderingen. Ze hebben op eenvoudig verzoek |
l'association sur simple demande. | toegang tot alle documenten van de vereniging. |
§ 2. Un représentant du Service public fédéral Economie, P.M.E., | § 2. Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Economie, |
Classes moyennes et Energie désigné par le ministre qui a l'Economie | K.M.O., Middenstand en Energie, aangewezen door de minister bevoegd |
dans ses attributions et par le ministre qui a la Protection des | voor Economie en de minister bevoegd voor Consumentenbescherming dient |
consommateurs dans ses attributions, est invité à toutes les réunions | te worden uitgenodigd op alle vergaderingen van het bestuursorgaan en |
de l'organe d'administration et y dispose d'une voix consultative. Ce | beschikt hierin over een raadgevende stem. Deze vertegenwoordiger ziet |
représentant veille au respect des dispositions du présent arrêté et | toe op de naleving van de bepalingen van dit besluit en de statuten |
des statuts de l'association. | van de vereniging. |
Ce représentant reçoit tous les documents préparatoires des réunions | Deze vertegenwoordiger ontvangt alle voorbereidende documenten voor de |
et a accès à tous les documents de l'association sur simple demande. | vergaderingen en heeft op eenvoudig verzoek toegang tot alle |
Ce représentant peut, dans un délai de dix jours ouvrables, introduire | documenten van de vereniging. |
un recours auprès des ministres mentionnés à l'alinéa 1er contre toute | Deze vertegenwoordiger kan binnen een termijn van tien werkdagen bij |
décision de l'organe d'administration qu'il estime contraire au | de in het eerste lid vermelde ministers in beroep gaan tegen elke |
présent arrêté ou aux statuts de l'association. Ce délai court à | beslissing van het bestuursorgaan die hij strijdig acht met dit |
partir du jour de la réunion au cours de laquelle la décision concernée a été prise, si le représentant y avait été convié, et, dans le cas contraire, à partir du jour où le représentant a pris connaissance de la décision. Le recours est suspensif. Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le ministre qui a la Protection des consommateurs dans ses attributions ont le pouvoir d'annuler toute décision qu'ils estiment contraire au présent arrêté ou aux statuts de l'association. Si les ministres visés à l'alinéa 4 n'ont pas annulé la décision concernée dans un délai de huit jours ouvrables après l'introduction du recours, celle-ci devient définitive. L'annulation de la décision par les ministres visés à l'alinéa 4 est notifiée par ceux-ci, à l'organe d'administration. § 3. La présidence de l'organe d'administration est assurée par un président et un vice-président désignés respectivement au sein d'un secteur distinct, et ce pour une période de trois ans. En cas d'empêchement du président, le vice-président le remplace dans ses fonctions. La présidence de l'organe d'administration est assurée par un des | besluit of met de statuten van de vereniging. Deze termijn gaat in op de dag van de vergadering waarop de betrokken beslissing is genomen, indien de vertegenwoordiger daartoe was uitgenodigd, en, zo niet, op de dag waarop de vertegenwoordiger heeft kennisgenomen van de beslissing. Het beroep heeft schorsende werking. De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor Consumentenbescherming hebben de bevoegdheid om elke beslissing die zij strijdig achten met dit besluit of met de statuten van de vereniging, nietig te verklaren. Als de in het vierde lid bedoelde ministers de betrokken beslissing niet nietig hebben verklaard binnen een termijn van acht werkdagen na het instellen van het beroep, wordt die beslissing definitief. De nietigverklaring van de beslissing door de in het vierde lid bedoelde ministers worden door hen betekend aan het bestuursorgaan. § 3. Het voorzitterschap van het bestuursorgaan wordt verzekerd door een voorzitter en een vicevoorzitter, die elk worden aangesteld binnen een andere sector, en dit voor een periode van drie jaar. Wanneer de voorzitter verhinderd is, neemt de vicevoorzitter zijn functies waar. Het voorzitterschap van het bestuursorgaan wordt verzekerd door een |
membres visés au paragraphe 1er, 1°, 2° ou 3°. | van de leden bedoeld in paragraaf 1, 1°, 2° of 3°. |
Au terme de ce délai, le vice-président devient le nouveau président | Aan het einde van deze periode wordt de vicevoorzitter de nieuwe |
de l'organe d'administration et un nouveau vice-président est désigné | voorzitter, en een nieuwe vicevoorzitter wordt aangesteld binnen een |
au sein d'un secteur distinct. | andere sector. |
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 12 mai 2015 fixant les | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 mei 2015 |
critères d'agrément de l'association ou l'organisation visée aux | tot vaststelling van de erkenningscriteria van de vereniging of |
articles VI.114 et XIV.81 du Code de droit économique | organisatie bedoeld in de artikelen VI.114 en XIV.81 van het Wetboek |
van economisch recht | |
Art. 7.Dans l'article 1er, 2°, c), de l'arrêté royal du 12 mai 2015 |
Art. 7.In artikel 1, 2°, c), van het koninklijk besluit van 12 mei |
fixant les critères d'agrément de l'association ou l'organisation | 2015 tot vaststelling van de erkenningscriteria van de vereniging of |
visée aux articles VI.114 et XIV.81 du Code de droit économique, le | organisatie bedoeld in de artikelen VI.114 en XIV.81 van het Wetboek |
deuxième tiret est remplacé par ce qui suit : | van economisch recht, wordt het tweede streepje vervangen als volgt: |
« - la répartition des recettes/coûts des activités respectives se | "- worden de inkomsten-/kostenstructuur van de respectievelijke |
fait entre l'association chargée de la gestion de la base de données | activiteiten verdeeld tussen de vereniging belast met het beheer van |
de numéros centrale visée à l'article 106/2 de la loi du 13 juin 2005 | de centrale nummerdatabank bedoeld in artikel 106/2 van de wet van 13 |
relative aux communications électroniques et l'association | juni 2005 betreffende de elektronische communicatie en de nieuw |
nouvellement agréée ; ». | erkende vereniging;". |
CHAPITRE 4. - Disposition finale | HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling |
Art. 8.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions, le |
Art. 8.De minister bevoegd voor Economie, de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions, le ministre | Middenstand, de minister bevoegd voor Telecommunicatie en de minister |
qui a les Télécommunications dans ses attributions et le ministre qui | bevoegd voor Consumentenbescherming zijn, ieder wat hem betreft, |
a la Protection des consommateurs dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2024. | Gegeven te Brussel, 17 juli 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
La Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
La Secrétaire d'Etat à la protection des consommateurs, | De Staatssecretaris voor Consumentenbescherming, |
A. BERTRAND | A. BERTRAND |