Arrêté royal fixant, pour les entreprises dont l'activité principale consiste dans la fabrication de produits sidérurgiques destinés au marché de l'automobile, notamment par la transformation par laminage à chaud et à froid de semi-produits, situées dans l'entité de La Louvière et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) | Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit de productie van staalproducten bestemd voor de automobielmarkt, in het bijzonder door de verwerking door het warm- en koudwalsen van half-afgewerkte producten, gelegen op het grondgebied van La Louvière, die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 JUILLET 2013. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises dont | 17 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de |
l'activité principale consiste dans la fabrication de produits | ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit de productie van |
sidérurgiques destinés au marché de l'automobile, notamment par la | staalproducten bestemd voor de automobielmarkt, in het bijzonder door |
transformation par laminage à chaud et à froid de semi-produits, | de verwerking door het warm- en koudwalsen van half-afgewerkte |
situées dans l'entité de La Louvière et ressortissant à la Commission | producten, gelegen op het grondgebied van La Louvière, die onder het |
paritaire de l'industrie sidérurgique (CP 104), les conditions dans | Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC 104) ressorteren, van de |
lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques | voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken |
suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) | de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et | artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en |
modifié par la loi du 4 juillet 2011; | gewijzigd bij de wet van 4 juli 2011; |
Vu l'avis de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, | Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, |
donné le 24 juin 2013; | gegeven op 24 juni 2013; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que, dans un climat de récession, la situation économique | Overwegende dat, in een klimaat van recessie, de economische toestand |
s'est sévèrement et brusquement dégradée, notamment pour les | ernstig en bruusk is achteruitgegaan, in het bijzonder voor de |
entreprises dont l'activité principale consiste en la fabrication de | ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit de productie van |
produits sidérurgiques destinés au marché de l'automobile, notamment | staalproducten bestemd voor de automobielmarkt, in het bijzonder door |
par la transformation par laminage à chaud et à froid de | de verwerking door het warm- en koudwalsen van half-afgewerkte |
semi-produits, situées dans l'entité de La Louvière et ressortissant à | producten, gelegen op het grondgebied van La Louvière, die onder het |
la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; | Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren; |
Considérant que ces entreprises sont fortement touchées par | Overwegende dat deze ondernemingen sterk getroffen zijn door de |
l'effondrement mondial du marché sidérurgique et que leurs | ineenstorting van de staalmarkt op wereldvlak en dat hun installaties |
installations sont au ralenti avec une production tournant aux | verminderd draaien met een productie die gemiddeld ongeveer vijftig |
alentours de cinquante pour cent de leurs capacités d'utilisation en | procent bereikt van hun volledige capaciteit; |
moyenne; Considérant que les perspectives actuelles ne traduisent pas un | Overwegende dat de huidige vooruitzichten geen gunstige omkering van |
retournement de tendance favorable, la consommation d'acier demeurant | die tendens laten uitschijnen, aangezien het verbruik van staal op een |
à un niveau bas; | laag niveau blijft; |
Considérant que la situation économique actuelle justifie | Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren |
l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de | van een regeling van schorsing van de uitvoering van de |
l'exécution du contrat de travail d'ouvriers pour les entreprises dont | arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de |
l'activité principale consiste dans la fabrication de produits | ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit de productie van |
sidérurgiques destinés au marché de l'automobile, notamment par la | staalproducten bestemd voor de automobielmarkt, in het bijzonder door |
transformation par laminage à chaud et à froid de semi-produits, | de verwerking door het warm- en koudwalsen van half-afgewerkte |
situées dans l'entité de La Louvière et ressortissant à la Commission | producten, gelegen op het grondgebied van La Louvière, die onder het |
paritaire de l'industrie sidérurgique. | Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren. |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
ouvriers des entreprises dont l'activité principale consiste dans la | werklieden van de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit |
fabrication de produits sidérurgiques destinés au marché de | de productie van staalproducten bestemd voor de automobielmarkt, in |
l'automobile, notamment par la transformation par laminage à chaud et | het bijzonder door de verwerking door het warm- en koudwalsen van |
à froid de semi-produits, situées dans l'entité de La Louvière et | half-afgewerkte producten, gelegen op het grondgebied van La Louvière, |
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique. | die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren. |
Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques, |
Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de |
l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement | uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden |
suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de | geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een |
l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance, | goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste |
le jour de l'affichage non compris. | zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. |
L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque | De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving |
ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la | aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen op |
notification non compris. | voorhand, de dag van de kennisgeving niet inbegrepen. |
Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de |
Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de |
travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes | arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens |
économiques ne peut dépasser dix-huit semaines. Lorsque la suspension | economische oorzaken mag achttien weken niet overschrijden. Wanneer de |
totale de l'exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, | volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene |
l'employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant | maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige |
une semaine complète de travail, avant qu'une nouvelle suspension | arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, |
totale ne puisse prendre cours. | alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan. |
Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du |
Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid van de wet van |
3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée | 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in |
à l'article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de | artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing |
l'exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette | van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze |
suspension prend fin, et les dates auxquelles les ouvriers sont mis en | schorsing een einde neemt en de data waarop de werklieden werkloos |
chômage. | gesteld worden. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 2 septembre 2013 et |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 2 september 2013 en treedt |
cesse d'être en vigueur le 1er septembre 2014. | buiten werking op 1 september 2014. |
Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2013. | Gegeven te Brussel, 17 juli 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. | Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. |
Loi-programme du 4 juillet 2011, Moniteur belge du 19 juillet 2011. | Programmawet van 4 juli 2011, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2011. |