Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/07/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à l'accord sectoriel 2011-2012 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à l'accord sectoriel 2011-2012 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het sectoraal akkoord 2011-2012
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 JUILLET 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 JULI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 octobre 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2011,
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à l'accord gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen,
sectoriel 2011-2012 (1) betreffende het sectoraal akkoord 2011-2012 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2011,
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à l'accord gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen,
sectoriel 2011-2012. betreffende het sectoraal akkoord 2011-2012.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2013. Gegeven te Brussel, 17 juli 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises d'assurances Paritair Comité voor het verzekeringswezen
Convention collective de travail du 10 octobre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2011
Accord sectoriel 2011-2012 Sectoraal akkoord 2011-2012
(Convention enregistrée le 28 novembre 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerdop 28 november 2011 onder het nummer
107036/CO/306) 107036/CO/306)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire des entreprises d'assurances. onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen.
CHAPITRE II. - Pouvoir d'achat HOOFDSTUK II. - Koopkracht
Section 1re. - Pour 2011 Afdeling 1. - Voor 2011

Art. 2.Principe général :

Art. 2.Algemeen principe :

Les travailleurs bénéficieront d'un montant de 150 EUR pour l'année De werknemers zullen een bedrag van 150 EUR ontvangen voor het jaar
2011. 2011.
Ce montant sera octroyé sous la forme d'éco-chèques, tels que définis Dit bedrag zal worden toegekend in de vorm van ecocheques zoals
par la convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009. gedefinieerd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20
februari 2009.
Les éco-chèques sont remis au plus tard le 31 décembre 2011. De ecocheques worden op uiterlijk 31 december 2011 overhandigd.
L'octroi de cet avantage est subordonné au maintien du cadre légal et De toekenning van dit voordeel is afhankelijk van het behoud van het
réglementaire - social et fiscal - des éco-chèques découlant de wettelijke en reglementaire - sociale en fiscale - kader van de
l'accord interprofessionnel 2009-2010. ecocheques dat voortvloeit uit het interprofessioneel akkoord 2009-2010.
En cas de modification, les parties signataires s'engagent à Mocht dit wijzigen, dan verbinden de ondertekenende partijen er zich
rechercher en concertation la solution la plus appropriée. toe in overleg de meest geschikte oplossing te zoeken.

Art. 3.Conversion :

Art. 3.Omzetting :

Si la volonté des partenaires sociaux sectoriels est d'octroyer un Het mag dan wel de bedoeling zijn van de sectorale sociale partners om
avantage sous forme d'éco-chèques, les entreprises peuvent néanmoins à een voordeel toe te kennen in de vorm van ecocheques, toch kunnen de
leur niveau octroyer un avantage équivalent à coût identique (sans ondernemingen zelf een gelijkwaardig voordeel tegen gelijke kostprijs
charges supplémentaires de quelque nature qu'elles soient pour les toekennen (zonder bijkomende kosten van welke aard ook voor de
employeurs). werkgevers).
Cette conversion fera l'objet d'un accord collectif (CCT) après Die omzetting zal bekrachtigd worden via een collectief akkoord (CAO)
concertation du conseil d'entreprise, ou à défaut, de la délégation na overleg van de ondernemingsraad, of als die er niet is, van de
syndicale, ou enfin à défaut, de l'ensemble du personnel. vakbondsafvaardiging, of, ten slotte, als die er niet is, van het
voltallig personeel.
Section 2. - A partir de 2012 Afdeling 2. - Vanaf 2012

Art. 4.Augmentation des barèmes de rémunération sectoriels :

Art. 4.Verhoging van de sectorale loonbarema's :

Au 1er janvier 2012, les barèmes sectoriels sont augmentés de 16 EUR. Op 1 januari 2012 worden de sectorale loonbarema's verhoogd met 16 EUR.
Toutefois, pour les entreprises qui ont conclu des conventions In ieder geval, voor de ondernemingen die overeenkomsten hebben waar
instituant un barème lié aux barèmes sectoriels, il est expressément een barema gelinkt is aan sectorale barema's, wordt uitdrukkelijk
convenu que cette disposition d'augmentation de 16 EUR n'aura aucun overeengekomen dat deze bepaling inzake de verhoging met 16 EUR geen
impact sur les barèmes maison ni n'entraînera d'autres augmentations invloed hebben op de huisbarema's en zal dit ook geen andere
salariales, à l'exception de l'article 5. loonverhogingen meebrengen, uitgezonderd artikel 5.

Art. 5.Augmentation forfaitaire

Art. 5.Forfaitaire verhoging

Les travailleurs dont la rémunération (temps plein de la catégorie De werknemers van wie het loon (voltijds van de overeenkomstige
correspondante) est, au 31 décembre 2011, inférieure au nouveau barème categorie) op 31 december 2011 lager ligt dan het nieuwe
adapté conformément à l'article 4, bénéficieront d'une augmentation overeenkomstig artikel 4 aangepaste barema, ontvangen een
forfaitaire (mensuelle et récurrente) de 16 EUR à partir de cette (maandelijkse en recurrente) forfaitaire verhoging van 16 EUR vanaf
date. die datum.

Art. 6.Eco-chèques

Art. 6.Ecocheques

Les travailleurs qui ne bénéficient pas de l'augmentation prévue à
l'article 4 ou à l'article 5, bénéficieront d'un montant annuel De werknemers die de in artikel 4 of artikel 5 voorziene verhoging
récurrent de 190 EUR. niet ontvangen, ontvangen een jaarlijkse recurrent bedrag van 190 EUR.
Ce montant sera octroyé sous la forme d'éco-chèques tels que définis Dit bedrag wordt toegekend in de vorm van ecocheques als gedefinieerd
par la convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009. door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009.
L'octroi de cet avantage est subordonné au maintien du cadre légal et De toekenning van dit voordeel is afhankelijk van het behoud van het
réglementaire - social et fiscal - des éco-chèques découlant de wettelijke en reglementaire - sociale en fiscale - kader van de
l'accord interprofessionnel 2009-2010. ecocheques dat voortvloeit uit het interprofessioneel akkoord 2009-2010.
En cas de modification, les parties signataires s'engagent à Mocht dit wijzigen, dan verbinden de ondertekenende partijen er zich
rechercher en concertation la solution la plus appropriée. toe in overleg de meest geschikte oplossing te vinden.
Les éco-chèques seront remis au plus tard le 31 mars de l'année De ecocheques worden uiterlijk op 31 maat van het betrokken jaar
concernée et ce, à partir de 2012. overhandigd en dit, vanaf 2012.

Art. 7.Conversion

Art. 7.Omzetting

Si la volonté des partenaires sociaux sectoriels est d'octroyer un Het mag dan wel de bedoeling zijn van de sectorale partners om een
avantage sous forme d'éco-chèques, les entreprises peuvent néanmoins à voordeel toe te kennen in de vorm van ecocheques, toch kunnen de
leur niveau octroyer un avantage équivalent à coût identique (sans ondernemingen zelf een gelijkwaardig voordeel tegen gelijke kostprijs
charges supplémentaires de quelque nature qu'elles soient pour les toekennen (zonder bijkomende kosten van welke aard ook voor de
employeurs). werkgevers).
Cette conversion fera l'objet d'un accord collectif (CCT) après Die omzetting zal bekrachtigd worden via een collectief akkoord (CAO)
concertation du conseil d'entreprise, ou à défaut, de la délégation na overleg van de ondernemingsraad, of als die er niet is, van de
syndicale, ou enfin à défaut, de l'ensemble du personnel. vakbondsafvaardiging, of, ten slotte, als die er niet is, van het
voltallige personeel.
CHAPITRE III. - Emploi HOOFDSTUK III. - Werkgelegenheid
Section 1re. - Licenciements pour raison technique d'organisation du travail Afdeling 1. - Ontslag wegens technische redenen van arbeidsorganisatie

Art. 8.A partir du 1er janvier 2012 et jusqu'au 31 décembre 2013, les

Art. 8.Vanaf 1 januari 2012 tot 31 december 2013 zullen de werkgevers

employeurs qui envisagent de procéder à des licenciements pour des die willen ontslaan om technische redenen van arbeidsorganisatie, vóór
motifs d'ordre technique d'organisation du travail, mèneront, die ontslagen met de sociale partners onderhandelen om te zoeken naar
préalablement à ces licenciements, des négociations avec les gepaste oplossingen teneinde de werkgelegenheid van de betrokken
partenaires sociaux pour rechercher des solutions appropriées qui werknemers zoveel mogelijk te vrijwaren of hun
préserveront autant que possible l'emploi des travailleurs concernés heroriënteringsmogelijkheden te vergroten. Indien geen overeenkomst
ou qui augmenteront leurs chances de réorientation. A défaut de kan worden bereikt, zullen bovenop de ontslagvergoedingen, de sancties
parvenir à un consensus, les sanctions de l'article 15 de la van artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december
convention collective de travail du 18 décembre 2008 relative à la 2008 betreffende de vastheid van betrekking van toepassing zijn.
sécurité d'emploi seront d'application au-delà des indemnités de
licenciement.Section 2. - Clarification des notions Afdeling 2. - Verduidelijking van de begrippen

Art. 9.Un groupe de travail paritaire sera chargé de procéder à la

Art. 9.Een paritaire werkgroep wordt ermee belast de begrippen

clarification des notions de "licenciement d'ordre économique ou "ontslag wegens economische of technische redenen" en "ontslag wegens
technique" et de "licenciement pour raison technique d'organisation du technische redenen van arbeidsorganisatie" te verduidelijken.
travail".Section 3. - Evaluation de l'outplacement sectoriel Afdeling 3. - Evaluatie van het sectorale outplacement

Art. 10.Les parties chargent le comité de gestion du FOPAS de

Art. 10.De partijen belasten het beheerscomité van FOPAS met een

procéder à une évaluation des résultats de l'outplacement sectoriel evaluatie van de sectorale outplacementresultaten teneinde de
dans le but d'accroître l'efficacité de la réinsertion professionnelle doeltreffendheid van de beroepsherinschakeling van ontslagen
des travailleurs licenciés. werknemers op te krikken.
Section 4. - Contrats atypiques Afdeling 4. - Atypische overeenkomsten

Art. 11.Un travailleur engagé dans la même fonction, dans le cadre

Art. 11.Een werknemer die aangeworven wordt, voor dezelfde functie in

d'un contrat à durée indéterminée à l'issue de plusieurs contrats het raam van een overeenkomst van onbepaalde duur, nadat hij
achtereenvolgens verschillende overeenkomsten van bepaalde duur heeft
successifs à durée déterminée, sera dispensé de période d'essai pour gehad, zal vrijgesteld worden van een proefperiode op voorwaarde dat
autant qu'il ait été occupé pendant une période totale de 12 mois. hij tewerkgesteld is geweest gedurende een totale periode van 12
Un groupe de travail sera chargé de l'examen quant à l'octroi éventuel maanden. Een werkgroep zal onderzoeken of sommige extralegale voordelen die nu
aux travailleurs avec contrat à durée déterminée de certains avantages worden toegekend aan werknemers met een overeenkomst van onbepaalde
extra-légaux accordés aux travailleurs avec contrat à durée duur eventueel ook kunnen worden toegekend aan de werknemers met een
indéterminée (exemple : assurance hospitalisation). overeenkomst van bepaalde duur (bijvoorbeeld :
hospitalisatieverzekering).
Ce groupe de travail déposera ses conclusions à la commission Deze werkgroep zal zijn conclusies voorleggen aan het paritair comité
paritaire en vue de les convertir dans une convention collective de ten einde deze om te zetten in een collectieve arbeidsovereenkomst
travail avant le 31 décembre 2012. vóór 31 december 2012.
CHAPITRE IV. - Formation HOOFDSTUK IV. - Opleiding
Section 1re. - Efforts de formation dans le secteur de l'assurance Afdeling 1. - Opleidingsinspanningen in de verzekeringssector

Art. 12.Les parties signataires reconnaissent l'importance du

Art. 12.De ondertekenende partijen erkennen het belang van de

développement de la formation et de l'apprentissage tout au long de la ontwikkeling van opleidingen en van levenslang leren.
carrière. A cet effet, ils concluent une convention collective de travail Daartoe sluiten ze een specifieke collectieve arbeidsovereenkomst
spécifique, relative aux efforts de formation sectoriels conformément betreffende sectorale opleidingsinspanningen overeenkomstig het
à l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een
patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het
payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren
efforts insuffisants en matière de formation en exécution de l'article die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van
30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het
générations. Generatiepact.
Section 2. - Crédit de formation Afdeling 2. - Opleidingskrediet

Art. 13.Un crédit de formation, exprimé en nombre de jours par an,

Art. 13.Een opleidingskrediet, uitgedrukt in aantal dagen per jaar,

est déterminé collectivement au niveau de l'entreprise de la manière suivante : wordt collectief op bedrijfsvlak als volgt bepaald :
Effectif engagé dans les liens d'un contrat de travail, exprimé en Personeelsbestand met een arbeidsovereenkomst uitgedrukt in voltijds
équivalent temps plein, au 30 juin de l'année précédente, multiplié par 4. Ce crédit comprend tant les formations sur les lieux du travail que les formations en externe. Chaque travailleur a le droit de formuler de manière motivée vis-à-vis de son employeur ses besoins en matière de formation dans le cadre d'une évaluation annuelle des besoins. En cas de refus, l'employeur motivera sa décision. Un rapport à ce sujet sera présenté au conseil d'entreprise à l'occasion des informations économiques et financières annuelles. Ce rapport comprendra entre autres les informations sur le nombre de jours de formation qui ont été organisés pendant l'année, sur les types de formation et sur le nombre de travailleurs qui ont été concernés. equivalent op 30 juni van het voorgaande jaar, vermenigvuldigd met 4. Dat krediet omvat zowel de opleidingen op de werkplaats als de externe opleidingen. Elke werknemer heeft het recht tegenover zijn werkgever zijn opleidingsbehoeften op gemotiveerde wijze uit te drukken binnen het kader van een jaarlijkse behoefte-evaluatie. In geval van weigering dient de werkgever zijn beslissing te motiveren. Een verslag hierover zal worden voorgelegd aan de ondernemingsraad samen met de jaarlijkse economische en financiële inlichtingen. Dat verslag zal onder meer gegevens bevatten over het aantal opleidingsdagen die tijdens het jaar georganiseerd werden, de verschillende soorten van opleidingen en het aantal betrokken werknemers.
Section 3. - Financement du FOPAS Afdeling 3. - Financiering van FOPAS

Art. 14.Sur la base de la loi du 27 décembre 2006 portant des

Art. 14.Op basis van de wet van 27 december 2006 houdende diverse

dispositions diverses (partie I), titre XIII, chapitre VIII, section 1re, bepalingen (deel I), titel XIII, hoofdstuk VIII, 1e afdeling, wordt
une convention collective de travail spécifique portant sur une
augmentation de la cotisation annuelle au FOPAS, à hauteur de 0,15 een specifieke collectieve arbeidsovereenkomst over de bijdrage van
p.c., est conclue pour les années 2011 et 2012. 0,15 pct. aan FOPAS gesloten voor de jaren 2011 en 2012.
Section 4. - Observatoire paritaire sur l'évolution des métiers de Afdeling 4. - Paritair observatorium voor de evolutie van de
l'assurance verzekeringsberoepen

Art. 15.Un observatoire paritaire sur l'évolution des métiers de

Art. 15.Er wordt in 2012 een paritair observatorium voor de evolutie

l'assurance sera créé en 2012. Celui-ci aura comme mission d'anticiper van de verzekeringsberoepen opgericht. Dat observatorium heeft tot
les évolutions futures et de mener des réflexions prévisionnelles en taak op de toekomstige ontwikkelingen te anticiperen en
termes d'emploi, de formation et de compétence dans le secteur de toekomstgericht na te denken over werkgelegenheid, opleiding en
l'assurance. Dans ce domaine, une collaboration avec le FOPAS sera competenties in de verzekeringssector. Op dit gebied zal gestreefd
recherchée. worden naar samenwerking met FOPAS.
CHAPITRE V. - Fin de carrière HOOFDSTUK V. - Einde carrière

Art. 16.Au regard de la pyramide des âges sectorielle actuelle, les

Art. 16.Gelet op de huidige sectorale leeftijdspiramide erkennen de

parties reconnaissent la nécessité de se préoccuper d'une politique partijen de noodzaak om werk te maken van een vooruitlopend beleid
prévisionnelle de gestion des compétences. inzake competentiebeheer.
Ils souhaitent ainsi mener une réflexion constructive sur : Zo wensen ze constructief na te denken over :
- l'accompagnement tout au long de la carrière des travailleurs; - de begeleiding gedurende de volledige loopbaan van de werknemers;
- l'encadrement des travailleurs en fin de carrière. - de omkadering van de werknemers op het einde van hun loopbaan.
Ces réflexions pourront se dérouler au niveau du comité de gestion du Dit werk kan geschieden binnen het beheerscomité van FOPAS. De
FOPAS et s'appuyer sur les travaux de l'observatoire de l'évolution werkzaamheden van het in artikel 15 vermelde observatorium voor de
des métiers de l'assurance prévu à l'article 15. evolutie van de verzekeringsberoepen kunnen daarvoor als uitgangspunt
Elles pourront mener, le cas échéant, à des recommandations sectorielles. dienen. Desgevallend kan dit leiden tot sectoraanbevelingen.
CHAPITRE VI. - Prévention et gestion du stress au travail HOOFDSTUK VI. - Preventie en beheer van stress op het werk

Art. 17.Le groupe paritaire d'accompagnement sera reconduit.

Art. 17.De paritaire begeleidingswerkgroep wordt voortgezet.

Celui-ci a pour mission de poursuivre la politique de sensibilisation Deze heeft tot taak binnen de sector het bewustmakingsbeleid in
du stress au travail au niveau du secteur. Il mènera une évaluation verband met stress op het werk voort te zetten. De werkgroep houdt een
paritaire des mesures déjà prises. paritaire evaluatie van de al genomen maatregelen.
Ce groupe de travail pourra travailler sur la formulation de
recommandations destinées aux entreprises de manière à ce que De werkgroep heeft tot taak aanbevelingen voor de ondernemingen op te
celles-ci poursuivent leurs efforts en matière de prévention et de stellen opdat zij hun inspanningen inzake preventie en beheer van
gestion du stress au travail. stress op het werk zouden voortzetten.
Une attention particulière sera consacrée à la problématique des Bijzondere aandacht zal aan de problematiek van seniors besteed
seniors. worden.
Ces recommandations feront l'objet de discussions au sein de chaque Die aanbevelingen zullen binnen elke onderneming (in het CPBW)
entreprise (au CPPT) de manière à pouvoir procéder en commission besproken worden om tegen 31 december 2012 in het paritair comité tot
paritaire à une évaluation pour le 31 décembre 2012. een evaluatie te kunnen overgaan.
CHAPITRE VII. - Mobilité HOOFDSTUK VII. - Mobiliteit

Art. 18.Un groupe de travail paritaire est créé au sein de la

Art. 18.Er wordt in het paritair comité een paritaire werkgroep

commission paritaire pour évaluer les recommandations sectorielles du 4 avril 2011. opgericht. Deze krijgt als opdracht de sectorale aanbevelingen van 4 april 2011 te evalueren.
Ce groupe de travail déposera ses conclusions à la commission Deze werkgroep zal zijn conclusies voorleggen aan het paritair comité
paritaire pour le 31 décembre 2012 au plus tard. tegen ten laatste 31 december 2012.
CHAPITRE VIII. - Etudiants HOOFDSTUK VIII. - Studenten

Art. 19.Au 1er janvier 2012, l'article 11 - étudiants - de la

Art. 19.Op 1 januari 2012 wordt artikel 11 - studenten - van de

convention collective de travail fixant les conditions de travail et collectieve arbeidsovereenkomst tot vaststelling van de arbeids- en
de rémunération du 19 février 1979 est abrogé; de sorte que le revenu loonvoorwaarden van 19 februari 1979 opgeheven. Zo wordt het door de
minimum mensuel moyen garanti par la convention collective de travail
n° 43 du 12 mai 1988 est applicable aux contrats d'étudiants engagés collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 12 mei 1988 gewaarborgd
dans une entreprise d'assurance. gemiddeld minimum maandinkomen van toepassing op de overeenkomsten
voor studenten die aangeworven worden in een verzekeringsonderneming.
CHAPITRE IX. - Concertation sociale HOOFDSTUK IX. - Sociaal overleg

Art. 20.Un groupe de travail paritaire est instauré concernant la

Art. 20.Een paritaire werkgroep wordt opgericht betreffende het

concertation sociale dans le secteur. sociaal overleg.
CHAPITRE X. - Fonds de formation syndicale HOOFDSTUK X. - Fonds voor vakbondsopleiding

Art. 21.Une allocation annuelle de 750.000 EUR au fonds de formation

syndicale est versée en 2011 et 2012 par Assuralia, payable par

Art. 21.Assuralia stort in 2011 en 2012 een jaarlijkse bijdrage van

750.000 EUR aan het Fonds voor vakbondsopleiding, betaalbaar per
trimestre et à terme échu, à condition que les dispositions ci-après kwartaal en na vervallen termijn, op voorwaarde dat aan de hieronder
(paix sociale et marge) aient été respectées. vermelde bepalingen (sociale vrede en marge) wordt voldaan.
Les organisations syndicales élaboreront un rapport à l'usage de la De vakbondsorganisaties stellen voor gebruik door het paritair comité
commission paritaire sur la répartition et l'utilisation effective de een rapport op over de verdeling en de effectieve aanwending van die
ces montants. bedragen.
CHAPITRE XI. - Paix sociale HOOFDSTUK XI. - Sociale vrede

Art. 22.Les parties et leurs mandataires s'abstiennent, pendant la

Art. 22.De partijen en hun mandatarissen zien ervan af om, tijdens de

durée de la présente convention, de provoquer, de déclencher ou de duur van deze overeenkomst, een collectief conflict uit te lokken, uit
soutenir un conflit collectif, au niveau du secteur ou des entreprises te roepen of te steunen dat, op het vlak van de sector of van de
individuellement à l'appui de revendications portant sur des points ondernemingen afzonderlijk, kracht bijzet aan eisen betreffende punten
réglés par des conventions collectives sectorielles existantes. die door bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten geregeld worden.
CHAPITRE XII. - Marge pour l'évolution du coût salarial HOOFDSTUK XII. - Marge voor de ontwikkeling van de loonkosten

Art. 23.Les parties reconnaissent que les dispositions de l'arrêté

Art. 23.De partijen erkennen dat de bepalingen van het koninklijk

royal du 28 mars 2011 portant exécution de l'article 7, § 1er de la besluit van 28 maart 2011 tot uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet
loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot
sauvegarde préventive de la compétitivité, sont respectées. preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen geëerbiedigd zijn.
Ceci signifie qu'aucune demande additionnelle ayant un impact sur le Dit betekent dat er geen enkele aanvullende eis die gevolgen heeft
coût salarial ne sera déposée au niveau des entreprises concernant les voor de loonkost zal worden ingediend op het niveau van de
ondernemingen betreffende de elementen en punten die door dit akkoord
éléments et les points réglés par cet accord 2011-2012 et les 2011-2012 en de daarbij behorende collectieve arbeidsovereenkomsten
conventions collectives y afférentes. geregeld worden.
CHAPITRE XIII. - Durée de validité HOOFDSTUK XIII. - Geldigheidsduur

Art. 24.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 24.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012, à januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december 2012, met
l'exception de l'article 8 (concernant les licenciements pour raison uitzondering van artikel 8 (betreffende het ontslag wegens technische
technique d'organisation de travail : disposition valable jusqu'au 31 redenen van arbeidsorganisatie : die bepaling blijft van toepassing
décembre 2013) et des articles 4 (augmentation des barèmes de tot 31 december 2013) en de artikelen 4 (verhoging van de sectorale
rémunération sectoriels), 5 (augmentation forfaitaire), 6 barema's), 5 (forfaitaire verhoging), 6 (ecocheques), 7 (omzetting) en
(éco-chèques), 7 (conversion) et 19 (étudiants) qui sont conclus à 19 (studenten) die voor onbepaalde duur gesloten zijn.
durée indéterminée.
Ces derniers pourront être dénoncés moyennant un préavis de trois mois Die laatste kunnen opgezegd worden mits de voorzitter van het paritair
adressé au président de la commission paritaire par lettre comité daarvan drie maanden op voorhand in kennis wordt gesteld per
recommandée. aangetekende brief.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juillet 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juli
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Concernant les éco-chèques, arrêté royal du 28 juin 2009, Moniteur (1) Betreffende de ecocheques, koninklijk besluit van 28 juni 2009,
belge du 13 juillet 2009 (ainsi que l'avis 1675 du 20 février 2009 du Belgisch Staatblad van 13 juli 2009 (alsook advies 1675 van 20
Conseil national du travail). februari 2009 van de Nationale Arbeidsraad).
^