| Arrêté royal portant nomination du président, du vice-président et d'un membre du Conseil de la Concurrence | Koninklijk besluit houdende benoeming van de voorzitter, de ondervoorzitter en één lid van de Raad voor de Mededinging |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
| 17 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant nomination du président, du | 17 JULI 2001. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de |
| vice-président et d'un membre du Conseil de la Concurrence | voorzitter, de ondervoorzitter en één lid van de Raad voor de |
| Mededinging | |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence | Gelet op de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische |
| économique, coordonnée le 1er juillet 1999, notamment les articles 16 et 17; | mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, inzonderheid op de artikelen 16 en 17; |
| Vu l'arrêté royal du 26 avril 1999 déterminant les conditions de | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1999 bepalend de |
| nomination du président, du vice-président et des autres membres qui | voorwaarden tot benoeming van de voorzitter, de ondervoorzitter en de |
| exercent leur fonction à temps plein; | andere leden die hun ambt voltijds uitoefenen; |
| Vu l'appel aux candidats publié au Moniteur belge du 20 décembre 2000; | Gelet op de oproep tot kandidaten gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 december 2000; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 25 juin 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 juni 2001; |
| Vu l'accord du Ministre de la Justice du 28 juin 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Justitie; |
| Considérant que le Conseil de la Concurrence est une juridiction | Overwegende dat de Raad voor de Mededinging een administratief |
| administrative; | rechtscollege is; |
| Considérant que huit personnes se sont portées candidates pour les | Overwegende dat acht personen zich kandidaat hebben gesteld voor het |
| fonctions de président ou de vice-présdent du Conseil de la | ambt van voorzitter of ondervoorzitter van de Raad voor de |
| Concurrence; | Mededinging; |
| Considérant que parmi ces candidatures figurent celles de Mme Béatrice | Overwegende dat tussen die kandidaatstellingen deze van Mevr. Béatrice |
| Ponet et de M. Patrick De Wolf; | Ponet en van de heer Patrick De Wolf vermeld worden; |
| Considérant que Mme Béatrice Ponet est juge au Tribunal de commerce de | Overwegende dat Mevr. Béatrice Ponet rechter in de Rechtbank van |
| Hasselt; | Koophandel te Hasselt is; |
| Qu'elle est titulaire du certificat de connaissance linguistique visé | Dat zij houder is van het door artikel 43quinquies van de wet van 15 |
| à l'article 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des | juni 1935 op het taalgebruik in gerechtszaken bedoelde getuigschrift |
| langues en matières judiciaires; | van de vereiste taalkennis; |
| Qu'elle justifie d'une expérience importante qui dépasse le cadre de | Dat zij een belangrijke ervaring aantoont die het kader van de |
| la magistrature; | magistratuur overstijgt; |
| Qu'elle a été avocate et peut justifier d'une importante activité | Dat zij advocaat was en dat zij een belangrijke professionele |
| professionnelle orientée vers le droit économique et, en particulier, | activiteit kan aantonen, gericht op het economisch recht en op het |
| de la concurrence; | mededingsrecht in het bijzonder; |
| Qu'elle est en outre déjà membre du Conseil de la Concurrence; | Dat zij daarenboven ook lid van de Raad voor de Mededinging is; |
| Qu'elle présente dès lors les qualités requises pour être désigné en | Dat zij derhalve de vereiste kwaliteiten heeft om benoemd te worden |
| qualité de président du Conseil de la Concurrence; | tot voorzitter van de Raad voor de Mededinging; |
| Considérant que M. Patrick De Wolf est premier substitut du procureur | Overwegende dat de heer Patrick De Wolf Eerste Substituut van de |
| du Roi près le Tribunal de première instance de Bruxelles; qu'il est | Procureur des Konings bij de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel |
| titulaire du certificat de connaissance linguistique visé à l'article | is; dat hij houder is van het door artikel 43quinquies van de wet van |
| 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en | juni 1935 op het taalgebruik in gerechtszaken bedoelde getuigschrift |
| matières judiciaires; | van de vereiste taalkennis; |
| Qu'il a un parcours professionnel varié qui lui a permis d'acquérir | Dat hij een afwisselende beroepsloopbaan heeft, die hem de |
| des connaissances approfondies en droit commercial et fiscal; | mogelijkheid bood grondige kennis te verwerven van het handelsrecht en |
| het fiscaal recht; | |
| Qu'il présente dès lors les qualités requises pour être désigné en | Dat hij derhalve de vereiste kwaliteiten heeft om benoemd te worden in |
| qualité de vice-président du Conseil de la Concurrence; | de hoedanigheid van ondervoorzitter van de Raad voor de Mededinging; |
| Considérant que seize personnes se sont portées candidates pour les | Overwegende dat zestien personen zich kandidaat hebben gesteld voor |
| fonctions de membre du Conseil de la Concurrence exerçant ses | het ambt van lid van de Raad voor de Mededinging, lid dat zijn |
| fonctions à temps plein; | functies voltijds bekleedt; |
| Considérant que M. Geert Zonnekeyn est licencié en droit et titulaire | Overwegende dat de heer Geert Zonnekeyn licentiaat in de rechten is en |
| d'un Master en Droit international et en droit européen; | houder van een Master in Internationaal Recht en in Europees Recht; |
| Qu'il est avocat spécialisé en droit de la concurrence et est l'auteur | Dat hij advocaat is, gespecialiseerd in het mededingingsrecht, |
| de nombreux articles sur le droit de la concurrence belge et européen; | daarenboven auteur van veel verhandelingen over het Belgisch en |
| Europees mededingingsrecht; | |
| Qu'il présente, dès lors, les qualités requises pour être désigné en | Overwegende dat hij derhalve de vereiste kwaliteiten heeft om benoemd |
| qualité de membre du Conseil de la Concurrence exerçant ses fonctions | te worden in de hoedanigheid van lid van de Raad voor de Mededinging, |
| à temps plein; | lid dat zijn ambt voltijds bekleedt; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, et de l'avis de | Op voordracht van Onze Minister van Economie en op advies van Onze |
| Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Ministers, na overleg in de Ministerraad, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Mme Béatrice Ponet est nommée en qualité de président du |
Artikel 1.Mevr. Béatrice Ponet wordt benoemd tot voorzitter van de |
| Conseil de la Concurrence. | Raad voor de Mededinging. |
Art. 2.M. Patrick De Wolf est nommé en qualité de vice-président du |
Art. 2.De heer Patrick De Wolf wordt benoemd tot ondervoorzitter van |
| Conseil de la Concurrence. | de Raad voor de Mededinging. |
Art. 3.M. Geert Zonnekeyn est nommé en qualité de membre du Conseil |
Art. 3.De heer Geert Zonnekeyn wordt benoemd tot lid van de Raad voor |
| de la Concurrence exerçant ses fonctions à temps plein. | de Mededinging, lid dat zijn functies voltijds bekleedt. |
Art. 4.Sans préjudice de l'article 17, § 2, de la loi sur la |
Art. 4.Onverminderd artikel 17, § 2, van de wet op de bescherming van |
| protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet | de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, zijn de |
| 1999, les nominations effectuées en vertu du présent arrêté sont | benoemingen, gedaan krachtens dit besluit, geldig voor een duur van |
| valables pour une durée de six ans. | zes jaar. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2001. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2001. |
| En dérogation à l'alinéa qui précède, les articles 2 et 3 entrent en | In afwijking van het voorgaande lid, treden de artikelen 2 en 3 in |
| vigueur le 1er octobre 2001. | werking op 1 oktober 2001. |
Art. 6.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
Art. 6.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 17 juli 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires économiques, | De Minister van Economische Zaken, |
| Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |