Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/02/2023
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mai 2008 fixant les règles de fonctionnement et le Règlement de procédure des Chambres de première instance et des Chambres de recours instituées auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'INAMI "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mai 2008 fixant les règles de fonctionnement et le Règlement de procédure des Chambres de première instance et des Chambres de recours instituées auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'INAMI Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 mei 2008 tot bepaling van de werkingsregels en het Procedurereglement van de Kamers van eerste aanleg en van de Kamers van beroep bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het RIZIV
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 17 FEVRIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mai 2008 fixant les règles de fonctionnement et le Règlement de procédure des Chambres de première instance et des Chambres de recours instituées auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'INAMI PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 17 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 mei 2008 tot bepaling van de werkingsregels en het Procedurereglement van de Kamers van eerste aanleg en van de Kamers van beroep bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het RIZIV FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 144, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 144, ingevoegd bij de wet van 21
inséré par la loi du 21 décembre 2006 et modifié par les lois du 29 december 2006 en gewijzigd bij de wetten van 29 maart 2012, 30 oktober
mars 2012, du 30 octobre 2018 et du 18 mai 2022, et l'article 145, 2018 en 18 mei 2022, en artikel 145, ingevoegd bij de wet van 21
inséré par la loi du 21 décembre 2006 et modifié par les lois du 27 december 2006 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2006, 29
décembre 2006, du 29 mars 2012, du 19 septembre 2013 et du 17 juillet maart 2012, 19 september 2013 en 17 juli 2015;
2015 ; Vu l'arrêté royal du 9 mai 2008 fixant les règles de fonctionnement et Gelet op het koninklijk besluit van 9 mei 2008 tot bepaling van de
le Règlement de procédure des Chambres de première instance et des werkingsregels en het Procedurereglement van de Kamers van eerste
Chambres de recours instituées auprès du Service d'évaluation et de aanleg en van de Kamers van beroep bij de Dienst voor geneeskundige
contrôle médicaux de l'INAMI ; evaluatie en controle van het RIZIV;
Vu l'avis du Comité du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, Gelet op het advies van het Comité van de Dienst voor geneeskundige
donné le 10 juin 2022; evaluatie en controle, gegeven op 10 juni 2022;
Vu l'avis n° 206/2022 de l'Autorité de protection des données, donné Gelet op het advies nr. 206/2022 van de
le 9 septembre 2022; Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 9 september 2022;
Vu l'avis n° 72.540/2 du Conseil d'Etat donné le 12 décembre 2022, en Gelet op het advies nr. 72.540/2 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le december 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 9 mai 2008 fixant

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 mei 2008 tot

les règles de fonctionnement et le Règlement de procédure des Chambres bepaling van de werkingsregels en het Procedurereglement van de Kamers
de première instance et des Chambres de recours instituées auprès du van eerste aanleg en van de Kamers van beroep bij de Dienst voor
Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'INAMI, sont geneeskundige evaluatie en controle van het RIZIV, worden de volgende
apportées les modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° au 4°, les mots « le requérant ou son conseil » sont remplacés par 1° in 4°, worden de woorden "de verzoeker of zijn raadsman." vervangen
les mots « les personnes visées à l'article 145, § 4 et § 5, de la loi door de woorden "de personen zoals bedoeld in artikel 145, § 4 en § 5,
coordonnée » ; van de gecoördineerde wet;";
2° il est ajouté un 5° rédigé comme suit : « 5° envoi recommandé : un 2° wordt een 5° toegevoegd, luidend als volgt: "5° aangetekende
envoi recommandé tel que défini à l'article 2, 9° de la loi du 26 zending: een aangetekende zending zoals gedefinieerd in artikel 2, 9°
janvier 2018 relative aux services postaux ou un envoi recommandé van de wet van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten of van een
électronique conformément au règlement (UE) n° 910/2014 du 23 juillet elektronisch aangetekende zending overeenkomstig verordening (EU) nr.
2014 sur l'identification électronique et les services de confiance 910/2014 van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en
pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt
abrogeant la directive 1999/93/CE, et ce quel que soit le prestataire en tot intrekking van richtlijn 1999/93/EG, en dit ongeacht de
de services postaux par lequel cet envoi a été délivré ; » ; aanbieder van postdiensten door wie deze zending werd bezorgd;";
3° il est ajouté un 6° rédigé comme suit : « 6° le dossier de 3° wordt een 6° toegevoegd, luidend als volgt: "6° proceduredossier:
procédure: le dossier visé à l'article 146ter de la loi coordonnée ; » het dossier zoals bedoeld in artikel 146ter van de gecoördineerde
; wet;";
4° il est ajouté un 7° rédigé comme suit : « 7° les services 4° wordt een 7° toegevoegd, luidend als volgt: "7° elektronische
électroniques: les services électroniques visés à l'article 146quater diensten: de elektronische diensten zoals bedoeld in artikel 146quater
de la loi coordonnée; » ; van de gecoördineerde wet;";
5° il est ajouté un 8° rédigé comme suit : « 8° la signature : la 5° wordt een 8° toegevoegd, luidend als volgt: "8° de handtekening: de
signature visée à l'article 146quinquies de la loi coordonnée. ». handtekening zoals bedoeld in artikel 146quinquies van de

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, sont apportées les modifications

gecoördineerde wet.".

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° au premier alinéa, dans la version néerlandaise, le mot « vermeld » 1° in het eerste lid, Nederlandse tekst, wordt het woord "vermeld"
est remplacé par le mot « vermeldt » ; vervangen door het woord "vermeldt";
2° au deuxième alinéa, les mots « pli recommandé à la poste » sont 2° in het tweede lid, worden de woorden "ter post aangetekende brief"
remplacés par les mots « envoi recommandé ou au moyen des services vervangen door de woorden "aangetekende zending of door middel van de
électroniques » ; elektronische diensten";
3° le troisième alinéa est remplacé par la disposition suivante : « A 3° het derde lid wordt vervangen door de volgende bepaling: "Bij
défaut, toute notification, communication ou convocation effectuée au gebrek daaraan wordt elke kennisgeving, communicatie of oproeping
dernier domicile connu est réputée régulière. ». gedaan aan het laatst gekende adres beschouwd als regelmatig.".

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les mots « pli recommandé à la

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de woorden "ter

post aangetekende brief of ter griffie neergelegd tegen
poste ou déposée au greffe contre récépissé » sont remplacés par les ontvangstbewijs" vervangen door de woorden "aangetekende zending, ter
mots « envoi recommandé, déposée au greffe contre récépissé ou déposée griffie neergelegd tegen ontvangstbewijs of neergelegd door middel van
au moyen des services électroniques ». de elektronische diensten".

Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, sont apportées les modifications

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° au premier alinéa, la première phrase est remplacée par la phrase 1° in het eerste lid wordt de eerste zin vervangen door de volgende
suivante : « A peine de nullité, la requête datée et signée contient zin: "Op straffe van nietigheid, bevat het gedateerde en getekende
les mentions suivantes: » ; verzoekschrift de volgende bepalingen:";
2° au premier alinéa, 1°, dans la version néerlandaise, le mot « en » 2° in het eerste lid, 1°, in de Nederlandse tekst, wordt het woord
est remplacé par le mot « , » ; "en" vervangen door het woord ",";
3° au premier alinéa, 1°, les mots « et, le cas échéant, le numéro 3° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "en, in voorkomend geval,
d'entreprise » sont ajoutés entre les mots « domicile » et « de » ; het ondernemingsnummer" toegevoegd tussen de woorden "woonplaats" en "van";
4° au premier alinéa, 3° , les mots « profession et domicile » sont 4° in het eerste lid, 3°, worden de woorden "beroep en woonplaats"
remplacés par les mots « catégorie professionnelle, domicile et, le vervangen door de woorden "beroepscategorie, woonplaats en, in
cas échéant, le numéro d'entreprise » ; voorkomend geval, het ondernemingsnummer";
5° au dernier alinéa, les mots « de leur nature juridique et de leur 5° in het laatste lid worden de woorden "hun benaming, juridische aard
siège social » sont remplacés par les mots « de leur forme juridique, en maatschappelijke zetel" vervangen door de woorden "hun
de leur numéro d'entreprise et de leur siège ». rechtspersoonlijkheid, ondernemingsnummer en zetel".

Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, sont apportées les modifications

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° au premier alinéa : les mots « autant d'exemplaires en copie qu'il 1° in het eerste lid worden de woorden "zoveel afschriften toe als het
y a de parties adverses en cause et » sont abrogés; aantal tegenpartijen in de zaak, alsook" opgeheven;
2° dans la version Néerlandaise, au premier alinéa le mot « toe » est 2° in de Nederlandstalige tekst wordt in het eerste lid het woord
ajouté après les mots « tot staving van haar verzoekschrift » ; "toe" toegevoegd achter de woorden "tot staving van haar verzoekschrift";
3° au troisième alinéa, le mot « ,4° » est ajouté entre les mots « 3° 3° in het derde lid wordt het woord ",4° " toegevoegd tussen de
» et « et ». woorden "3° " en "en".

Art. 6.A l'article 7 du même arrêté, sont apportées les modifications

Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit, worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° au deuxième alinéa, il est ajouté la phrase suivante: « Lors de 1° in het tweede lid, wordt de volgende zin toegevoegd: "In geval van
circonstances exceptionnelles, l'accès au greffe peut être limité et uitzonderlijke omstandigheden kan de toegang tot de griffie beperkt
organisé uniquement sur rendez-vous. Un avis sera publié à cet effet worden en enkel op afspraak georganiseerd worden. In dat geval zal er
sur le site internet de l'Institut. »; een bericht gepubliceerd worden op de website van het
Rijksinstituut.";
2° il est ajouté un troisième alinéa rédigé comme suit : « La 2° er wordt een derde lid toegevoegd, luidend als volgt: "De
consultation du dossier de procédure s'effectue soit au greffe au raadpleging van het proceduredossier gebeurt ofwel bij de griffie door
moyen d'un ordinateur mis à disposition soit à distance au moyen des een computer die ter beschikking gesteld wordt, ofwel vanop afstand
services électroniques. » ; door middel van de elektronische diensten.";
3° il est ajouté un quatrième alinéa rédigé comme suit : « Toutefois, 3° er wordt een vierde lid toegevoegd, luidend als volgt: "De
les pièces conservées sur un autre support durable en raison de leur documenten die op een andere duurzame drager worden bijgehouden wegens
ancienneté et/ou de leur volume peuvent uniquement être consultées au hun ouderdom en/of hun volume, kunnen echter enkel bij de griffie
greffe. ». geraadpleegd worden."

Art. 7.A l'article 8, § 2, alinéa 3, du même arrêté, les mots « pli

Art. 7.In artikel 8, § 2, derde lid van hetzelfde besluit worden de

recommandé à la poste ou par la remise en mains propres au woorden "ter post aangetekende brief of rechtstreeks aan de
destinataire, contre récépissé » sont remplacés par les mots « envoi bestemmeling overhandigd tegen ontvangstbewijs" vervangen door de
recommandé, par la remise en mains propres au destinataire, contre woorden "aangetekende zending, aan de bestemmeling overhandigd tegen
récépissé ou au moyen des services électroniques ». ontvangstbewijs of door middel van de elektronische diensten".

Art. 8.A l'article 10, alinéa 1er, du même arrêté, la phrase « Un

Art. 8.In artikel 10, eerste lid van hetzelfde besluit wordt de zin

dossier de procédure, conservé au greffe, est constitué pour les "Voor de zaken ingeschreven op de rollen van de Kamers van eerste
causes inscrites aux rôles des Chambres de première instance et des aanleg en de Kamers van beroep wordt een proceduredossier
Chambres de recours. » est remplacée par les phrases « Un dossier de samengesteld, dat op de griffie bewaard blijft." vervangen door de
procédure est constitué pour les causes inscrites au rôle des Chambres zinnen "Een proceduredossier wordt samengesteld voor alle zaken
de première instance et des Chambres de recours. Ce dossier est géré ingeschreven op de rol van de Kamers van eerste aanleg en de Kamers
par le personnel du greffe. ». van beroep. Het personeel van de griffie beheert dat dossier."

Art. 9.A l'article 11 du même arrêté, il est ajouté un dernier alinéa

Art. 9.Aan artikel 11 van hetzelfde besluit wordt een laatste lid

rédigé comme suit : « Les pièces consultables au moyen des services toegevoegd luidend als volgt: "De partijen kunnen de stukken die
électroniques peuvent être téléchargées par les parties sans frais. ». geraadpleegd kunnen worden via de elektronische diensten kosteloos downloaden.".

Art. 10.A l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté, dans la version

Art. 10.In artikel 13, eerste lid van hetzelfde besluit worden in de

néerlandaise, les mots « bevinden mededelen » sont remplacés par les Nederlandse tekst de woorden "bevinden mededelen" vervangen door de
mots « bevinden, meedelen ». woorden "bevinden, meedelen".

Art. 11.L'article 14 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit :

Art. 11.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

«

Art. 14.La communication des pièces a lieu par envoi recommandé, par dépôt au greffe contre récépissé ou au moyen des services électroniques. Un inventaire des pièces est communiqué simultanément et selon les mêmes modalités. ».

Art. 12.A l'article 15, alinéa 1er, du même arrêté, la phrase « Les parties adressent au greffe l'original de leurs conclusions ou l'y déposent contre récépissé. » est remplacée par la phrase « Les parties communiquent au greffe leurs conclusions par envoi recommandé, par dépôt au greffe contre récépissé ou au moyen des services électroniques. ».

Art. 13.A l'article 16, du même arrêté, sont abrogés les mots «, au plus tard en même temps qu'elles sont adressées ou déposées au greffe ».

"

Art. 14.De communicatie van de stukken gebeurt per aangetekende zending, door neerlegging bij de griffie tegen ontvangstbewijs of door middel van de elektronische diensten. Een inventaris van de stukken wordt op hetzelfde moment en volgens dezelfde modaliteiten gecommuniceerd.".

Art. 12.In artikel 15, eerste lid van hetzelfde besluit wordt de zin "De partijen zenden het origineel van hun conclusies naar de griffie, of leggen dit daar neer tegen ontvangstbewijs." vervangen door de zin "De partijen versturen hun conclusies naar de griffie met een aangetekende zending, leggen ze neer bij de griffie tegen ontvangstbewijs of door middel van de elektronische diensten."

Art. 13.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden ", ten laatste op het ogenblijk dat deze ook aan de griffie worden gezonden of daar neergelegd" opgeheven.

Art. 14.A l'article 18 du même arrêté, sont apportées les

Art. 14.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° au § 1er, alinéa 1er, la phrase « Les médecins-conseils, les 1° in § 1, eerste lid, worden de zinnen "De adviserend geneesheren, de
médecins et pharmaciens-inspecteurs, les infirmiers-contrôleurs, les geneesheren en apothekers-inspecteurs, de
contrôleurs sociaux et les dispensateurs de soins sont convoqués par verpleegkundigen-controleurs, de sociaal controleurs en de betrokken
pli recommandé à la poste, leur conseil et le Service d'évaluation et zorgverleners worden opgeroepen met een ter post aangetekende brief.
de contrôle médicaux par lettre missive. » est remplacée par les Hun raadslieden en de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle,
phrases « La convocation des parties est effectuée par envoi met een gewone brief." vervangen door de zinnen "De oproeping van de
recommandé ou au moyen des services électroniques. Leurs représentants partijen gebeurt met een aangetekende zending of door middel van de
sont convoqués par lettre ordinaire ou au moyen des services elektronische diensten. Hun vertegenwoordiger wordt opgeroepen met een
électroniques. » ; gewone brief of via de elektronische diensten.";
2° au § 1er, deuxième alinéa, il est ajouté la phrase « Elle mentionne 2° in § 1, tweede lid wordt de volgende zin toegevoegd: "Ze vermeldt
la composition dans laquelle la Chambre siègera lors de l'audience. » in welke samenstelling de Kamer zal zetelen tijdens de zitting.";
; 3° il est ajouté un § 1/1 rédigé comme suit: 3° er wordt een § 1/1 toegevoegd die luidt als volgt:
« § 1/1. Tout membre d'une Chambre qui a connaissance d'une cause " § 1/1. Elk lid van een Kamer die kennis heeft van een mogelijke
possible de récusation en sa personne, s'abstient et se laisse reden tot wraking tegen hem, onthoudt zich van de zaak en laat zich
remplacer. vervangen.
Les motifs de récusation sont ceux visés au Code judiciaire. De redenen tot wraking zijn die bedoeld in het Gerechtelijk wetboek.
Les parties peuvent récuser les membres des Chambres dès qu'elles ont De partijen kunnen de leden van de Kamers wraken van zodra ze kennis
connaissance de la cause de récusation. hebben van de reden tot wraking.
Sous peine de nullité, la requête en récusation doit : Op straffe van nietigheid moet het verzoekschrift tot wraking:
1° contenir une description claire et précise des motifs de 1° een duidelijke en gedetailleerde beschrijving omvatten van de
récusation; redenen tot wraking;
2° être déposée au greffe de la chambre concernée contre récépissé, ou 2° neergelegd worden bij de griffie van de betrokken Kamer tegen
communiquée au moyen des services électroniques, au plus tard la ontvangstbewijs of via de elektronische diensten ten laatste de dag
veille du jour de l'audience ; 3° être signée par un avocat inscrit depuis plus de dix ans au barreau. Dans les deux jours ouvrables suivant le dépôt de la requête en récusation, le greffe communique une copie de la requête en récusation au membre récusé et, pour information, à l'autre partie. Le membre récusé dispose de deux jours ouvrables pour communiquer au greffe son acquiescement à la récusation ou les motifs de son refus de s'abstenir. Si le membre récusé refuse de s'abstenir ou ne répond pas dans le délai prévu, la juridiction immédiatement supérieure statue sans délai sur la récusation après avoir entendu le récusant, le membre récusé et la partie adverse. Si la juridiction accepte la récusation, le membre récusé est remplacé. ».

Art. 15.Dans le même arrêté, il est ajouté un article 18/1 rédigé comme suit : «

Art. 18/1.Lors de circonstances exceptionnelles et avec l'accord exprès des parties, les Chambres peuvent prendre des affaires en délibéré sans audience préalable. La décision prononcée mentionne qu'il a été fait application du présent article. ».

voor de zitting; 3° ondertekend zijn door een advocaat die minstens tien jaar ingeschreven is aan de balie. De griffie bezorgt binnen twee werkdagen volgend op de neerlegging van het verzoekschrift tot wraking een kopie van het verzoekschrift tot wraking aan het gewraakte lid en, ter informatie, aan de tegenpartij. Het gewraakte lid beschikt over twee werkdagen om zijn berusting of de redenen waarom hij weigert zich te onthouden mee te delen aan de griffie. Wanneer het gewraakte lid weigert zich te onthouden of niet antwoordt binnen de voorziene termijn, oordeelt het onmiddellijk hoger geplaatste rechtscollege zonder verwijl over de wraking na de verzoekende partij, het gewraakte lid en de tegenpartij gehoord te hebben. Wanneer het rechtscollege de wraking aanvaardt, wordt het gewraakte lid vervangen.".

Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een artikel 18/1 toegevoegd, luidend als volgt: "

Art. 18/1.In uitzonderlijke gevallen en met uitdrukkelijk akkoord van de partijen kunnen de Kamers een zaak in beraad nemen zonder voorafgaande zitting. De uitgesproken beslissing vermeldt dat dit artikel toegepast werd."

Art. 16.A l'article 19 du même arrêté, sont apportées les

Art. 16.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : « § 2. En cas de 1° § 2 wordt vervangen door de volgende bepaling: " § 2. Bij
convocation régulière, l'absence d'une partie n'empêche pas l'examen regelmatige oproeping belet de afwezigheid van een partij de
de l'affaire. La décision prononcée est réputée contradictoire. » ; behandeling van het dossier niet. De uitgesproken beslissing wordt
tegensprekelijk geacht.";
2° au § 6, les mots « signées par le président et le » sont remplacés 2° in § 6 worden de woorden "worden ondertekend door de voorzitter"
par les mots « revêtues de la signature du président et du ». vervangen door de woorden "bevatten een handtekening van de
voorzitter".

Art. 17.A l'article 20 du même arrêté, sont apportées les

Art. 17.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° le premier alinéa est remplacé par la disposition suivante : « Dans les huit jours qui suivent le prononcé de la décision, le greffe notifie, par envoi recommandé ou au moyen des services électroniques, une copie de la décision aux parties. Une copie de la décision est adressée aux conseils des parties par courrier ordinaire ou au moyen des services électroniques. » ; 2° au troisième alinéa, les mots « La missive par laquelle la décision est notifiée » sont remplacés par les mots « La notification » ; 3° au troisième alinéa : les mots « Elle contient une courte description des » sont remplacés par les mots « Elle mentionne les ». 1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling: "Binnen acht dagen volgend op de uitspraak van de beslissing, geeft de griffie een kopie van de beslissing ter kennis aan de partijen via een aangetekende zending of via de elektronische diensten. Een kopie van de beslissing wordt verzonden naar de raadslieden van de partijen via gewone brief of via de elektronische diensten."; 2° in het derde lid worden de woorden "De brief waarmee kennis wordt gegeven" vervangen door de woorden "De kennisgeving"; 3° in het derde lid worden de woorden "Deze brief bevat een korte beschrijving van" vervangen door de woorden "De kennisgeving vermeldt".

Art. 18.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 18.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 février 2023. Gegeven te Brussel, 17 februari 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^