← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2022 visant à déterminer les conditions liées aux déclarations électroniques en matière d'état civil "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2022 visant à déterminer les conditions liées aux déclarations électroniques en matière d'état civil | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2022 tot bepaling van de voorwaarden verbonden aan elektronische aangiften inzake burgerlijke stand |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 17 FEVRIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2022 visant à déterminer les conditions liées aux déclarations électroniques en matière d'état civil PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'ancien Code civil, les articles 43, § 3, 164/1, § 3, alinéa 5, et 327/1, § 3, alinéa 6, remplacés par la loi du 18 juin 2018 ; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 17 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2022 tot bepaling van de voorwaarden verbonden aan elektronische aangiften inzake burgerlijke stand FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het oud Burgerlijk Wetboek, de artikelen 43, § 3, 164/1, § 3, vijfde lid en 327/1, § 3, zesde lid, vervangen bij de wet van 18 juni 2018; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que ce projet d'arrêté royal est urgent car il rectifie | Overwegende dat het ontwerp van koninklijk besluit hoogdringend is |
une différence entre la version française et la version néerlandaise | aangezien ze een verschil tussen de Franse en de Nederlandse versie |
de l'arrêté royal du 21 décembre 2022 visant à déterminer les | versie van het koninklijk besluit van 21 december 2022 tot bepaling |
conditions liées aux déclarations électroniques en matière d'état | van de voorwaarden verbonden aan elektronische aangiften inzake |
civil. L'arrêté royal du 21 décembre 2022 n'a pas encore été publié et | burgerlijke stand verbetert. Het koninklijk besluit van 21 december is |
n'est, par conséquent, pas encore entré en vigueur. L'objectif est que | nog niet gepubliceerd en is bijgevolg nog niet in werking getreden. |
l'arrêté royal du 21 décembre 2022 et le présent soient publiés en | Het doel is om het koninklijk besluit van 21 december 2022 en het |
même temps de manière à ce que la difference entre la version | voorliggend koninklijk besluit op hetzelfde ogenblik te publiceren |
française et la version néerlandaise est supprimée au moment de | zodat het verschil is verbeterd op het ogenblik van de |
l'entrée en vigueur. | inwerkingtreding. |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le texte néerlandais des articles 2, § 2, alinéa 2, |
Artikel 1.In de artikelen 2, § 2, tweede lid, 2° en 4, § 2, eerste |
2° et 4, § 2, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal du 21 décembre 2022 | lid, 2°, van het koninklijk besluit van 21 december 2022 tot bepaling |
visant à déterminer les conditions liées aux déclarations | van de voorwaarden verbonden aan elektronische aangiften inzake |
électroniques en matière d'état civil, le mot « woonplaats » est | burgerlijke stand wordt het woord `woonplaats' telkens vervangen door |
chaque fois remplacé par le mot « geboorteplaats ». | het woord `geboorteplaats'. |
Art. 2.Le Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent |
Art. 2.De Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 février 2023. | Gegeven te Brussel, 17 februari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |