Arrêté royal fixant les contours de l'activité complémentaire exercée par les libraires | Koninklijk besluit tot vaststelling van de omschrijving van de nevenactiviteit uitgeoefend door boekhandelaars |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
17 FEVRIER 2022. - Arrêté royal fixant les contours de l'activité | 17 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
complémentaire exercée par les libraires | omschrijving van de nevenactiviteit uitgeoefend door boekhandelaars |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent projet d'arrêté royal qui Vous est soumis détermine les | Het huidige ontwerp van koninklijk besluit dat U wordt voorgelegd, |
bepaalt de omschrijving van de nevenactiviteit uitgeoefend door de | |
contours de l'activité complémentaire exercée par les librairies, à | dagbladhandelaren, namelijk de aanneming van weddenschappen, met |
savoir l'engagement de paris, en application de l'article 43/4, § 5, | toepassing van artikel 43/4, § 5, 1°, tweede lid, van de wet van 7 mei |
1°, alinéa 2, de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les | 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en |
paris, les établissements de jeux de hasard et la protection du | de bescherming van de spelers, als gewijzigd bij de wet van 28 |
joueur, tel que modifié par la loi du 28 novembre 2021 visant à rendre | november 2021 om Justitie menselijker, sneller en straffer te maken. |
la justice plus rapide, plus humaine et plus ferme. | |
Un arrêté royal du 22 décembre 2010 fixe déjà des conditions pour | Een koninklijk besluit van 22 december 2010 bepaalt reeds voorwaarden |
l'engagement de paris en dehors des établissements de jeux de hasard | tot aanneming van weddenschappen buiten kansspelinrichtingen klasse |
de classe IV. | IV. |
En 2019, le législateur a décidé d'autoriser les libraires à engager | In 2019 heeft de wetgever beslist om aan de dagbladhandelaren toe te |
des paris à titre d'activité complémentaire. Le législateur souhaitait | staan om als nevenactiviteit weddenschappen aan te nemen. Hiermee wou |
de wetgever de dagbladhandelaren in de mogelijk stellen om de daling | |
ainsi permettre aux libraires de compenser la diminution des chiffres | van het verkoopcijfers van de gedrukte pers ten gevolge van de opmars |
de vente de la presse imprimée à la suite de la progression des médias | van de digitale media te compenseren. Het was de bedoeling van de |
numériques. La volonté du législateur était de n'autoriser | wetgever om de aanneming van weddenschappen uitsluitend toe te staan |
l'engagement de paris que chez les libraires. Toutefois, l'absence de | in dagbladhandelaren. Echter het gebrek aan de bepaling van de |
définition des caractéristiques d'une librairie et des critères pour | kenmerken van een dagbladhandel en criteria voor de nevenactiviteit |
l'activité complémentaire a eu pour effet que des établissements | heeft ervoor gezorgd dat er zich ook inrichtingen gingen vestigen die |
engageant des paris se sont également établis sous le dénominateur de | weddenschappen aanbieden onder de noemer `dagbladhandelaar', terwijl |
`librairie' alors qu'en fait ils ne répondent pas aux caractéristiques | ze in feite niet beantwoorden aan de kenmerken daarvan. Dit fenomeen |
d'une librairie. C'est ce que l'on appelle de `faux libraires'. De | noemt men `schijndagbladhandelaren'. Steeds meer ontwikkelen deze |
plus en plus, ces `faux libraires' se développent comme de petites | `schijndagbladhandelaren' zicht als kleine wedkantoren. Door dit |
agences de paris. A cause de ce phénomène, une énorme augmentation de | fenomeen zagen we de afgelopen jaren een enorme toename van het aanbod |
l'offre de paris a été observée ces dernières années, car | van weddenschappen, want in tegenstelling tot de wedkantoren is er |
contrairement aux agences de paris, il n'y a pas pour les libraires de | voor de dagbladhandelaren geen strikte beperking in het aantal |
limite stricte du nombre de licences pouvant être octroyées. Cette | vergunningen die toegekend kunnen worden. Deze praktijk zorgt er ook |
pratique a également pour effet que ces `faux libraires' contournent | voor dat deze `schijndagbladhandelaren' de bepalingen inzake |
les restrictions relatives à l'établissement, applicables aux agences | vestiging, die van toepassing zijn op wedkantoren, omzeilen, waardoor |
de paris, et peuvent de ce fait s'établir à proximité d'écoles et | ze zich kunnen vestigen in de nabijheid van scholen en andere plaatsen |
d'autres endroits souvent fréquentés par des mineurs. En résumé, la | die frequent bezocht worden door minderjarigen. Kortom, de praktijk |
pratique des `faux libraires' sape la loi sur les jeux de hasard. | van `schijndagbladhandelaren' ondermijnt de kansspelwet en daarom moet |
C'est pourquoi il convient de s'y attaquer. Afin de protéger les | die worden aangepakt. Om de spelers, en in het bijzonder de |
joueurs, et en particulier les mineurs, contre l'influence des paris | minderjarigen, te beschermen tegen de invloeden van het gokken en om |
et de protéger la société en vue d'une normalisation des paris, il | de maatschappij te behoeden voor een normalisering van het gokken, is |
importe de limiter l'offre des jeux de hasard et l'accès à ceux-ci. | het belangrijk om het aanbod en de toegang tot de kansspelen te |
C'est la raison pour laquelle il est jugé opportun de freiner la | beperken. Om die reden wordt het opportuun geacht om de praktijk van |
pratique des `faux libraires'. Enfin, la pratique n'a jamais été visée | de `schijndagbladhandelaren' aan banden te leggen. De praktijk was |
par le législateur. | tenslotte nooit door de wetgever bedoeld. |
Afin de lutter contre les « faux librairies », le présent projet vise | Teneinde de `schijndagbladhandelaren' te bestrijden, beoogt dit |
à définir strictement l'activité secondaire et à renforcer les | ontwerp de nevenactiviteit strikt te omschrijven en de voorwaarden tot |
conditions d'engagement de paris par les librairies. | aanneming van weddenschappen door de dagbladhandelaren aan te |
Pour répondre à cet objectif, le présent projet modifie deux arrêtés | scherpen. Om aan die doelstelling te voldoen, wijzigt dit ontwerp twee |
royaux : | koninklijke besluiten: |
- l'arrêté royal du 22 décembre 2010 déterminant les conditions pour | - het koninklijk besluit van 22 december 2010 tot vaststelling van de |
l'engagement de paris en dehors des établissements de jeux de hasard | voorwaarden tot aanneming van weddenschappen buiten |
de classe IV ; | kansspelinrichtingen klasse IV; |
- l'arrêté royal du 22 décembre 2010 concernant la forme de la licence | - het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende de vorm van |
de classe F2, les modalités d'introduction et d'examen des demandes de | de vergunning klasse F2, de wijze waarop de aanvragen voor een |
licence de classe F2 ainsi que les obligations auxquelles doivent | vergunning klasse F2 moeten worden ingediend en onderzocht en de |
satisfaire les titulaires d'une licence de classe F2 en matière | verplichtingen waaraan vergunninghouders klasse F2 moeten voldoen |
d'administration et de comptabilité. | inzake beheer en boekhouding. |
Commentaire des articles | Artikelsgewijze bespreking |
Les articles 1er à 5 modifient l'arrêté royal du 22 décembre 2010 | De artikelen 1 tot 5 wijzigen het koninklijk besluit van 22 december |
déterminant les conditions pour l'engagement de paris en dehors des | 2010 tot vaststelling van de voorwaarden tot aanneming van |
établissements de jeux de hasard de classe IV. | weddenschappen buiten kansspelinrichtingen klasse IV. |
Les articles 6 et 7 modifient l'arrêté royal du 22 décembre 2010 | De artikelen 6 en 7 wijzigen het koninklijk besluit van 22 december |
concernant la forme de la licence de classe F2, les modalités | 2010 betreffende de vorm van de vergunning klasse F2, de wijze waarop |
d'introduction et d'examen des demandes de licence de classe F2 ainsi | de aanvragen voor een vergunning klasse F2 moeten worden ingediend en |
que les obligations auxquelles doivent satisfaire les titulaires d'une | onderzocht en de verplichtingen waaraan vergunninghouders F2 moeten |
licence de classe F2 en matière d'administration et de comptabilité. | voldoen inzake beheer en boekhouding. |
Les articles 8 et 9 contiennent les dispositions finales. | De artikelen 8 en 9 bevatten de slotbepalingen. |
Art. 1er. | Art. 1. |
L'article 1er limite le nombre de terminaux ou d'applications | Artikel 1 beperkt het aantal terminals of informaticatoepassingen dat |
informatiques qui peuvent être exploités par les libraires pour | mag worden geëxploiteerd door de dagbladhandelaren om weddenschappen |
engager des paris. Ce nombre a été fixé à quatre. | aan te nemen. Dat aantal werd vastgelegd op vier. |
Déjà dans l'arrêté royal du 22 décembre 2010 déterminant les | Reeds in het koninklijk besluit van 22 december 2010 tot vaststelling |
conditions pour l'engagement de paris en dehors des établissements de | van de voorwaarden tot aanneming van weddenschappen buiten |
jeux de hasard de classe IV le nombre de terminaux avait été limité à | kansspelinrichtingen klasse IV werd het aantal terminals beperkt tot |
quatre. Dans cet article, le terme « terminal » est remplacé par les | vier. In dit artikel wordt het woord "terminal" vervangen door |
termes « terminaux ou applications informatiques ». De par cette | "terminals of informaticatoepassingen". Door deze wijziging maakt het |
modification, l'identité de celui qui encode l'engagement des paris | niet langer uit wie de aanname van de weddenschappen in het systeem |
dans le système n'a plus d'importance, il s'agit soit du joueur même | ingeeft, ofwel is het de speler zelf via een zelfbedieningstoestel, |
via un appareil self-service, soit du libraire même via son propre | ofwel wordt dit gedaan door de dagbladhandelaar zelf via zijn eigen |
informaticasysteem achter de toonbank. In totaal mogen er dus slechts | |
système informatique derrière son comptoir. Au total, seuls 4 | 4 toestellen worden kunnen bediend, inclusief de toepassing bediend |
appareils peuvent donc être utilisés, y compris l'application dont se | |
sert le libraire. | |
Etant donné que l'engagement de paris dans la librairie constitue une | door de dagbladhandelaar. |
activité complémentaire strictement définie, on ne peut pas accepter | Aangezien de aanname van weddenschappen in de dagbladhandel een strikt |
plus de 4 appareils. Cette disposition limite également l'offre de | omschreven nevenactiviteit dient te blijven, kunnen niet meer dan 4 |
toestellen worden aanvaard. Deze bepaling beperkt tevens het aanbod | |
jeux de hasard afin de protéger le joueur. Les applications | van kansspelen beperking ter bescherming van de speler. De |
informatiques en question ne concernent pas les appareils des produits | informaticatoepassingen waarvan sprake hebben geen betrekking op de |
de loterie. | toestellen voor loterijproducten. |
Il faut rappeler que l'article 1er de l'arrêté royal du 22 décembre | Er moet op worden gewezen dat artikel 1 van het koninklijk besluit van |
2010 déterminant les conditions pour l'engagement de paris en dehors | 22 december 2010 tot vaststelling van de voorwaarden tot aanneming van |
des établissements de jeux de hasard de classe IV, prévoit que | weddenschappen buiten kansspelinrichtingen klasse IV bepaalt dat de |
l'engagement de paris par les libraires est uniquement autorisé pour | aanneming van weddenschappen door de dagbladhandelaars slechts is |
les paris dont la mise faite par le joueur n'est pas supérieure au | toegestaan voor weddenschappen waarvoor door de speler een inzet werd |
montant ou à la contrepartie de 200 euros. Si ce montant ou cette | gedaan die het bedrag of de tegenwaarde van 200 euro niet |
contrepartie est supérieur à 200 euros, le libraire doit refuser les | overschrijdt. Indien dat bedrag of die tegenwaarde hoger is dan 200 |
mises. Il est dès lors tenu de vérifier ces mises. | euro, moet de dagbladhandelaar de inzet(ten) weigeren. Hij moet die |
inzetten dan ook controleren. | |
Art. 2 et 3. | Art. 2 en 3. |
L'article 2 en projet remplace l'article 4 de l'arrêté royal du 22 | Het ontworpen artikel 2 vervangt artikel 4 van het voornoemde |
décembre 2010 précité. | koninklijk besluit van 22 december 2010. |
Il détermine les conditions cumulatives auxquelles un librairie doit | Het bepaalt de cumulatieve voorwaarden die een dagbladhandelaar moet |
satisfaire pour que l'engagement de paris soit considéré comme | naleven opdat de aanneming van weddenschappen als nevenactiviteit |
activité complémentaire. | wordt beschouwd. |
Une exception aux dispositions relatives aux heures de fermeture et au | Voor dagbladhandelaren geldt een uitzondering op de regels inzake |
jour de repos hebdomadaire dans la vente au détail s'applique. En | sluitingsuren en wekelijkse rustdag voor de kleinhandel. Daarnaast |
outre, les libraires, contrairement aux agences de paris, ne doivent | moeten de dagbladhandelaren, in tegenstelling tot de wedkantoren, geen |
pas conclure de convention avec la commune. Cette convention fixe | convenant met de gemeente afsluiten. Dergelijk convenant bepaalt onder |
notamment les heures d'ouverture de l'établissement de jeux de hasard. | andere de openingsuren van de kansspelinrichting. Dit gebrek aan |
regels inzake de openingsuren van de dagbladhandel, zorgt ervoor dat | |
Cette absence de dispositions en matière d'heures d'ouverture des | de weddenschappen heel toegankelijk zijn. Bijgevolg is het, met het |
librairies rend les paris très accessibles. Par conséquent, il est | oog op een betere bescherming van de spelers, opportuun dat de Koning |
opportun, en vue de mieux protéger les joueurs, que le Roi fixe les | de uren, waarop weddenschappen in dagbladhandels kunnen worden |
heures auxquelles des paris peuvent être engagés dans les librairies. | aangenomen, bepaalt. De dagbladhandels kunnen zich immers, in |
En effet, contrairement aux agences de paris, les librairies peuvent | tegenstelling tot wedkantoren, vestigen in de nabijheid van plaatsen |
s'établir à proximité de lieux souvent fréquentés par les jeunes. La | die vaak door jongeren bezocht worden. De aanneming van weddenschappen |
prise de paris a lieu entre 6h et 20h. | vindt plaats tussen 6u en 20u. |
L'engagement de paris dans une librairie n'est possible qu'à titre | Het aannemen van weddenschappen in een dagbladhandelaar mag enkel als |
d'activité complémentaire strictement définie. Une distinction claire | een strikt omschreven nevenactiviteit. Een duidelijk onderscheid met |
avec une agence de paris est donc opportune. Pour mieux protéger les | een wedkantoor is dus opportuun. Om de spelers beter te beschermen is |
joueurs, il est également opportun de limiter l'offre de paris. Pour | het eveneens opportuun om het aanbod van de weddenschappen te |
ces motifs, les mises que les libraires peuvent engager annuellement | beperken. Om die redenen worden de inzetten die de dagbladhandelaar |
sont limitées. Ces mises sont limitées à 250.000 euros par an. Les | jaarlijks mag aannemen beperkt. Deze inzetten zijn beperkt tot 250.000 |
mises ne font pas référence aux gains qui ont été payés et qui sont | euro per jaar. Met inzetten worden niet de uitgekeerde winsten die |
misés à nouveau. | opnieuw worden ingezet bedoeld. |
Pour s'assurer que celui qui propose des paris est bien une librairie, | Om er zeker van te kunnen zijn dat wie weddenschappen aanbiedt wel |
une nouvelle condition prévoit qu'un libraire doit mettre en vente au | degelijk een dagbladhandelaar is, bepaalt een nieuwe voorwaarde dat |
moins 200 titres différents de journaux quotidiens, hebdomadaires et | een dagbladhandelaar minstens 200 verschillende titels van dag-, week- |
mensuels avec une date de publication actuelle. La vente de ces titres | en maandbladen met actuele verschijningsdatum te koop moet aanbieden. |
doivent représenter au moins 25.000 euros du chiffre d'affaires total. | De verkoop van deze titels moet minstens 25.000 euro van de totale |
Ce montant a été fixé en concertation avec les organisations | omzet bedragen. Dat bedrag werd vastgesteld in overleg met de |
professionnelles des libraires/presse indépendantes belges. | beroepsorganisaties van de Belgische onafhankelijke dagbladhandelaars/pers. |
Enfin, une nouvelle condition interdit de prévoir une clause | Tot slot verbiedt een nieuwe voorwaarde dat de overeenkomst tussen de |
d'exclusivité entre le libraire et le titulaire de licence F1 dans | dagbladhandelaar en de F1-vergunninghouder een exclusiviteitsclausule |
leur convention. D'une part, une telle clause d'exclusivité peut | bevat. Enerzijds kan een dergelijke exclusiviteitsclausule de |
rendre le négociant en journaux encore plus dépendant du titulaire de | dagbladhandelaar nog meer afhankelijk maken van de |
la licence F1 et d'autre part, elle pourrait être utilisée pour | F1-vergunninghouder, anderzijds zou zij kunnen worden gebruikt om het |
contourner le nombre maximum d'agence de paris en rachetant des | maximumaantal wedkantoren te omzeilen door dagbladhandels op te kopen |
magasins de journaux et en les transformant en un seul titulaire de | en hen om te vormen in één enkele F1-vergunninghouder. |
licence F1. Pour des raisons de techniques législatives, les conditions ci-dessous | Om wetgevingstechnische redenen zijn de onderstaande voorwaarde in een |
sont reprises dans un article 3 distinct. | afzonderlijk artikel 3 opgenomen. |
La loi sur les jeux de hasard prévoit que l'engagement de paris par | De kansspelwet bepaalt dat de aanneming van weddenschappen door de |
les libraires doit constituer une activité complémentaire. En outre, | dagbladhandelaren een nevenactiviteit moet betreffen. Bovendien is het |
pour la protection du joueur, il convient également de limiter l'offre | voor de bescherming van de speler ook aangewezen om het aanbod aan |
de paris. Il semble dès lors nécessaire que le chiffre d'affaires | weddenschappen te beperken. Het lijkt aldus noodzakelijk dat de omzet |
obtenue par la prise de paris ne dépassent pas un certain montant. Le | verkregen uit de aanneming van weddenschappen een bepaald bedrag niet |
chiffre d'affaires est limité à 20 % du chiffre d'affaires annuel | mag overschrijden. De omzet is beperkt tot 20% van de totale |
total. | jaaromzet. |
Afin de protéger la société contre la normalisation des jeux d'argent, | Om de maatschappij te behoeden voor een normalisering van het gokken, |
il convient de restreindre également la publicité. Par conséquent, la | is het aangewezen om ook de reclame te beperken. Daarom mag de |
publicité placée, tant du côté rue que dans l'espace commercial même, | aangebrachte reclame, zowel langs de straatzijde als in de |
ne peut être axée sur l'engagement de paris que pour maximum 1/5e et | winkelruimte zelf, voor maximaal 1/5e op de aanneming van |
n'occupe pas plus de 3m2 au total. Cette restriction est également | weddenschappen gericht zijn en in totaal niet meer dan 3m2 in beslag |
appropriée puisque les libraires ne peuvent proposer des paris qu'à | |
titre d'activité strictement complémentaire. De même, l'engagement de | mag nemen. Ook mag de aanneming van weddenschappen niet meer dan 1/5e |
paris ne doit pas occuper plus d'1/5e de la superficie commerciale | van de totale winkelruimte in beslag nemen en kan in totaal niet meer |
totale et ne peut pas occuper plus de 10 m2 au total.Ces deux | dan 10 m2 in beslag nemen. Deze beperking is eveneens opportuun |
aangezien dagbladhandelaren slechts weddenschappen mogen aanbieden als | |
limitations ont pour but de circonscrire l'espace de la librairie qui | strikte nevenactiviteit. Deze twee beperkingen zijn bedoeld om de |
sera dédié aux paris. Cette restriction vise à améliorer la protection | ruimte in de dagbladhandel die aan weddenschappen zal worden gewijd, |
af te bakenen. Deze beperking beoogt een betere bescherming van de | |
des joueurs en limitant la gamme des paris proposés et en établissant | spelers door het aanbod aan weddenschappen te beperken en een |
une distinction plus claire entre les agences de paris et les | duidelijker onderscheid te maken tussen de wedkantoren en de |
marchands de journaux. Enfin, de nombreuses règles ont été imposées | dagbladhandelaren. Aan de wedkantoren werden tenslotte tal van regels |
aux agences de paris pour favoriser la protection des joueurs, comme | opgelegd om de bescherming van de spelers te bevorderen, zoals de |
l'application du contrôle EPIS. | toepassing van de EPIS-controle. |
Art. 4. | Art. 4. |
L'article 4 rappelle le principe selon lequel le titulaire de la | Artikel 4 wijst op het beginsel dat de F2-vergunninghouder de leeftijd |
licence F2 doit vérifier l'âge du joueur. En effet, en vertu de | van de speler moet controleren. Krachtens artikel 54, § 1, derde lid, |
l'article 54, § 1er, alinéa 3, de la loi sur les jeux de hasard les | van de wet op de kansspelen zijn de weddenschappen in de |
paris dans les librairies sont interdits aux mineurs. | dagbladhandels immers verboden voor minderjarigen. |
Art. 5. | Art. 5. |
L'article 5 apporte une correction technique à l'article 5 de l'arrêté | Artikel 5 houdt een technische verbetering in van artikel 5 van het |
royal du 22 décembre 2010 précité. | voornoemde koninklijk besluit van 22 december 2010. |
Art. 6. | Art. 6. |
L'article 6 en projet modifie l'article 2 de l'arrêté royal du 22 | Het ontworpen artikel 6 wijzigt artikel 2 van het koninklijk besluit |
décembre 2010 concernant la forme de la licence de classe F2, les | van 22 december 2010 betreffende de vorm van de vergunning klasse F2, |
modalités d'introduction et d'examen des demandes de licence de classe | de wijze waarop de aanvragen voor een vergunning klasse F2 moeten |
F2 ainsi que les obligations auxquelles doivent satisfaire les | worden ingediend en onderzocht en de verplichtingen waaraan |
titulaires d'une licence de classe F2 en matière d'administration et | vergunninghouders F2 moeten voldoen inzake beheer en boekhouding. |
de comptabilité. | Het verduidelijkt welke documenten door de dagbladhandelaar bij de |
Il précise les documents qui doivent être joints à la demande de | aanvraag van de vergunning klasse F2 dienen te worden gevoegd. |
licence de classe F2 par le libraire. | De aanvrager van de vergunning klasse F2 moet een aantal documenten |
Le demandeur de licence F2 doit fournir une série de document | verstrekken op basis waarvan kan worden aangetoond dat hij wel |
permettant d'attester qu'il est bien une librairie. | degelijk een dagbladhandelaar is. |
Le demandeur doit fournir la facture ou le contrat du diffuseur de | De aanvrager moet de factuur of het contract van de persdistributeur, |
presse, éventuellement complétée par un autre document, dont il | eventueel aangevuld met een ander document, verstrekken waaruit blijkt |
ressort qu'au moins 200 titres différents de journaux quotidiens, hebdomadaires et mensuels sont offerts à la vente, et la convention conclue entre le libraire et le titulaire d'une licence F1 dont la durée ne peut excéder le délai durant lequel le libraire est titulaire d'une licence F2, avec un maximum de trois ans. La demande doit également être accompagnée du document-type « AVIS DU BOURGMESTRE SUR LES LIBRAIRES ». Cependant, il reste de la compétence de la Commission des jeux d'accorder la licence F2 et d'examiner le dossier, et dès lors, le respect de toutes les conditions visées par le présent arrêté, pour chacun d'entre eux. | dat er minstens 200 verschillende titels van dag-, week- en maandbladen te koop worden aangeboden, en de overeenkomst tussen de dagbladhandelaar en de F1-vergunninghouder waarvan de duur niet langer mag zijn dan de termijn waarvoor de dagbladhandelaar een vergunning F2 heeft, met een maximum van drie jaar. Naast het typedocument "ADVIES BURGEMEESTER INZAKE DAGBLADHANDELAARS". Het blijft evenwel de bevoegdheid van de Kansspelcommissie om de F2 vergunning toe te kennen en het dossier, en dus de naleving van de in dit besluit bedoelde voorwaarden, op alle vlakken te onderzoeken. |
Tout comme cela est déjà prévu dans l'article 2 actuel de l'arrêté | Zoals reeds was bepaald in het huidige artikel 2 van het koninklijk |
royal du 22 décembre 2012, qui devient le § 1er, l'article en projet | besluit van 22 december 2012, dat § 1 wordt, voorziet het ontworpen |
prévoit la procédure à suivre en cas d'absence d'avis du bourgmestre. | artikel in de procedure bij gebreke van advies van de burgemeester. |
Outre les documents précités, le libraire qui demande un | Naast de voormelde documenten moet de dagbladhandelaar die een |
renouvellement de sa licence doit fournir les documents comptables | hernieuwing van zijn vergunning aanvraagt, de boekhoudkundige |
permettant d'établir que son chiffre d'affaires annuel provenant de la | documenten verstrekken waarmee kan worden vastgesteld dat zijn |
vente de titres de presse est d'au moins 25 000 euros et que les | jaaromzet uit de verkoop van persuitgaven minstens 25 000 euro is en |
recettes provenant des paris ne dépassent pas 20% du chiffres | dat de inkomsten uit weddenschappen niet meer bedragen dan 20% van de |
d'affaires totale. | totale omzet. |
Enfin, dans les cas des demandes de nouvelles licences, le titulaire | Tot slot moet de vergunninghouder in het geval van de aanvragen van |
de la licence doit lui-même, dans les trois mois suivant la première | nieuwe vergunningen binnen de drie maanden na de eerste periode van |
période de douze mois suivant l'obtention d'une licence, faire rapport | twaalf maanden na het bekomen van een vergunning zelf rapporten over |
sur les commissions obtenues sur les paris et le chiffre d'affaires | de commissies verkregen uit weddenschappen en de jaaromzet uit de |
annuel généré par la vente d'éditions de presse. Ensuite, le contrôle | verkoop van persuitgaven. Nadien kan de controle door rapportering bij |
par rapportage peut se faire lors de chaque renouvellement triennal de la licence. | elke driejaarlijkse hernieuwing van de vergunning. |
Art. 7. | Art. 7. |
L'article 7 introduit une nouvelle annexe « AVIS DU BOURGMESTRE SUR | Artikel 7 voert een nieuwe bijlage "ADVIES BURGEMEESTER INZAKE |
LES LIBRAIRES » adaptée aux librairies. | DAGBLADHANDELAARS" in, die is afgestemd op de dagbladhandelaren. |
Il faut noter que le point 6 de l'annexe IV demande au bourgmestre | Er moet worden opgemerkt dat punt 6 van bijlage IV de burgemeester |
d'indiquer les éventuelles objections qu'il aurait au placement de | vraagt om eventuele bezwaren te geven die hij zou maken tegen de |
maximum quatre terminaux ou applications informatiques pour | plaatsing van maximum vier terminals of informaticatoepassingen voor |
l'engagement de paris dans une librairie. Il doit être possible pour | de aanneming van weddenschappen in een dagbladhandel. Een gemeente |
une commune d'intervenir dans la manière dont une politique en matière | moet kunnen ingrijpen in de wijze waarop een beleid inzake kansspelen |
de jeux de hasard doit être menée sur son territoire. Les éventuelles | op zijn grondgebied moet worden gevoerd. De eventuele bezwaren van het |
objections de l'avis peuvent dès lors notamment être motivées sur base | advies kunnen dan ook inzonderheid worden gemotiveerd op grond van het |
du principe de bonne gouvernance et être plus large que la simple | beginsel van behoorlijk bestuur en ruimer zijn dan louter de kwestie |
question des nuisances et des atteintes à l'ordre public. | van de overlast en de verstoringen van de openbare orde. |
Art. 8. | Art. 8. |
L'article 8 prévoit une mesure transitoire pour les titulaires de | Artikel 8 voorziet in een overgangsmaatregel voor de vergunninghouders |
licence F2, qui, au moment de l'entrée en vigueur de l'arrêté, | F2, die, op het tijdstip van de inwerkingtreding van dit besluit, over |
disposent d'une licence octroyée par la commission des jeux de hasard. | een door de kansspelcommissie toegekende vergunning beschikken. Zij |
Ils ont jusqu'au 1er janvier 2023 pour se conformer aux obligations | hebben tot 1 januari 2023 de tijd om aan de in de artikelen 1 en 3 |
prévues aux articles 1 et 3. Ce délai devrait permettre aux titulaires | genoemde verplichtingen te voldoen. Deze termijn moet de F2 |
de licence F2 de prendre les mesures nécessaires pour se conformer à | vergunninghouder in de mogelijkheid stellen om de nodige maatregelen |
ces dispositions. | te nemen om aan deze bepalingen te voldoen. |
Art. 9. | Art. 9. |
L'article 9 contient l'article d'exécution. | Artikel 9 bevat het uitvoeringsartikel. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Le secrétaire d'Etat chargé de la Loterie nationale, | De Staatssecretaris belast met de Nationale Loterij, |
S. MAHDI | S. MAHDI |
AVIS 70.974/4 DU 10 FEVRIER 2022 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `FIXANT LES CONTOURS DE L'ACTIVITE COMPLEMENTAIRE EXERCEE PAR LES LIBRAIRES' Le 4 février 2022, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice et de la Mer du Nord à communiquer un avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal `fixant les contours de l'activité complémentaire exercée par les libraires'. Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 10 février 2022 . | ADVIES 70.974/4 VAN 10 FEBRUARI 2022 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT VASTSTELLING VAN DE OMSCHRIJVING VAN DE NEVENACTIVITEIT UITGEOEFEND DOOR DAGBLADHANDELAARS' Op 4 februari 2022 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Vice eersteminister en Minister van Justitie en Noordzee verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot vaststelling van de omschrijving van de nevenactiviteit uitgeoefend door dagbladhandelaars'. Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 10 februari 2022. De |
La chambre était composée de Martine BAGUET, président de chambre, Luc | kamer was samengesteld uit Martine BAGUET, kamervoorzitter, Luc |
CAMBIER et Bernard BLERO, conseillers d'Etat, Marianne DONY, | CAMBIER en Bernard BLERO, staatsraden, Marianne DONY, assessor, en |
assesseur, et Charles-Henri VAN HOVE, greffier assumé. | Charles Henri VAN HOVE, toegevoegd griffier. |
Le rapport a été présenté par Stéphane TELLIER, premier auditeur . | Het verslag is uitgebracht door Stéphane TELLIER, eerste auditeur. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 10 février 2022 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 10 februari |
Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois `sur le Conseil | 2022. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten `op de Raad van |
d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit | State', gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de adviesaanvraag |
spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère | in het bijzonder de redenen worden opgegeven tot staving van het |
urgent. | spoedeisend karakter ervan. |
La lettre s'exprime en ces termes : | In casu luidt de motivering in de brief met de adviesaanvraag als |
« Het verzoek om spoedbehandeling is gemotiveerd door een lacune in de | volgt: « Het verzoek om spoedbehandeling is gemotiveerd door een lacune in de |
wet van 28 november 2021 om justitie menselijker, sneller en straffer | wet van 28 november 2021 om justitie menselijker, sneller en straffer |
te maken. Sinds de inwerkingtreding van deze wet, op 10 december 2021, | te maken. Sinds de inwerkingtreding van deze wet, op 10 december 2021, |
kunnen er geen nieuwe vergunningen aan dagbladhandelaars meer worden | kunnen er geen nieuwe vergunningen aan dagbladhandelaars meer worden |
toegekend, noch vergunning worden hernieuwd. Overeenkomst het artikel | toegekend, noch vergunning worden hernieuwd. Overeenkomst het artikel |
43/5 § 5 van de Kansspelwet, gewijzigd door de wet van 28 november | 43/5 § 5 van de Kansspelwet, gewijzigd door de wet van 28 november |
2021, bepaalt de Koning de omschrijving van de nevenactiviteit en de | 2021, bepaalt de Koning de omschrijving van de nevenactiviteit en de |
nadere voorwaarden die dagbladhandelaars moeten naleven voor de | nadere voorwaarden die dagbladhandelaars moeten naleven voor de |
aanneming van deze weddenschappen. Het koninklijk besluit van 22 | aanneming van deze weddenschappen. Het koninklijk besluit van 22 |
december 2010 tot vaststelling van de voorwaarden tot aanneming van | december 2010 tot vaststelling van de voorwaarden tot aanneming van |
weddenschappen buiten kansspelinrichtingen klasse IV en het koninklijk | weddenschappen buiten kansspelinrichtingen klasse IV en het koninklijk |
besluit van 22 december 2010 betreffende de vorm van de vergunning | besluit van 22 december 2010 betreffende de vorm van de vergunning |
klasse F2, de wijze waarop de aanvragen voor een vergunning klasse F2 | klasse F2, de wijze waarop de aanvragen voor een vergunning klasse F2 |
moeten worden ingediend en onderzocht en de verplichtingen waaraan | moeten worden ingediend en onderzocht en de verplichtingen waaraan |
vergunninghouders klasse F2 moeten voldoen inzake beheer en | vergunninghouders klasse F2 moeten voldoen inzake beheer en |
boekhouding bepalen enkel de voorwaarden die een dagbladhandelaar moet | boekhouding bepalen enkel de voorwaarden die een dagbladhandelaar moet |
naleven om een vergunning te kunnen bekomen en te behouden, maar | naleven om een vergunning te kunnen bekomen en te behouden, maar |
bepaalt geen stikte omschrijving van de nevenactiviteit. | bepaalt geen stikte omschrijving van de nevenactiviteit. |
Overeenkomstig de vaste rechtspraak van de Raad van State komt het | Overeenkomstig de vaste rechtspraak van de Raad van State komt het |
niet aan de Kansspelcommissie toe om de omschrijving van deze | niet aan de Kansspelcommissie toe om de omschrijving van deze |
nevenactiviteit, die exclusief aan de Koning is voorbehouden, in te | nevenactiviteit, die exclusief aan de Koning is voorbehouden, in te |
vullen. | vullen. |
Vooral het feit dat de bestaande vergunningen niet hernieuwd kunnen | Vooral het feit dat de bestaande vergunningen niet hernieuwd kunnen |
worden door deze lacune in de wet is problematisch. Sinds 10 december | worden door deze lacune in de wet is problematisch. Sinds 10 december |
2021 wachten al meer dan 135 dagbladhandelaars op een hernieuwing van | 2021 wachten al meer dan 135 dagbladhandelaars op een hernieuwing van |
hun vergunning en elke dag riskeren andere dagbladhandelaars hun | hun vergunning en elke dag riskeren andere dagbladhandelaars hun |
vergunning te verliezen. We verwachten dat daar in februari nog eens | vergunning te verliezen. We verwachten dat daar in februari nog eens |
119 dagbladhandelaars bijkomen. Daarmee verliezen zij vaak een | 119 dagbladhandelaars bijkomen. Daarmee verliezen zij vaak een |
belangrijk deel van hun inkomsten of riskeren zij mogelijke sancties, | belangrijk deel van hun inkomsten of riskeren zij mogelijke sancties, |
indien zij toch nog weddenschappen aannemen zonder geldige vergunning. | indien zij toch nog weddenschappen aannemen zonder geldige vergunning. |
Teneinde komaf te maken met deze ongewilde rechtsonzekerheid, dient | Teneinde komaf te maken met deze ongewilde rechtsonzekerheid, dient |
het voorliggend koninklijk besluit zo snel mogelijk in werking te | het voorliggend koninklijk besluit zo snel mogelijk in werking te |
kunnen treden ». | kunnen treden ». |
Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 2, des lois coordonnées | Krachtens artikel 84, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde wetten |
`sur le Conseil d'Etat', la motivation de l'urgence figurant dans la | `op de Raad van State' moet de motivering van het spoedeisend karakter |
demande d'avis doit être reproduite dans le préambule de l'arrêté. | die in de adviesaanvraag opgegeven wordt, in de aanhef van het besluit |
En l'espèce, cette exigence n'est pas respectée. Le préambule sera par | overgenomen worden. In casu is aan dat vereiste niet voldaan. De aanhef moet bijgevolg in |
conséquent complété en ce sens. | die zin aangevuld worden. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 3°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 3°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
OBSERVATIONS GENERALES | volgende opmerkingen. |
ALGEMENE OPMERKINGEN | |
1. L'article 43/4, § 5, 1°, de la loi du 7 mai 1999 `sur les jeux de | 1. Artikel 43/4, § 5, 1°, van de wet van 7 mei 1999 `op de kansspelen, |
hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la | de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de |
protection des joueurs', tel que modifié par la loi du 28 novembre | spelers', zoals gewijzigd bij de wet van 28 november 2021 `om justitie |
2021 `visant à rendre la justice plus humaine, plus rapide et plus | menselijker, sneller en straffer te maken', luidt als volgt: |
ferme' dispose : « En dehors des établissements de jeux de hasard de classe IV précités | "Buiten voormelde kansspelinrichtingen klasse IV mogen tevens worden |
peuvent également être engagés : | aangenomen : |
1° les paris sur les événements sportifs et sur les courses hippiques, | 1° de weddenschappen op sportevenementen en op paardenwedrennen, bij |
à titre d'activité complémentaire strictement définie, par les | wijze van strikt omschreven nevenactiviteit door de dagbladhandelaars, |
libraires, personnes physiques ou personnes morales, inscrits à la | natuurlijke personen of rechtspersonen, die als commerciële |
Banque-carrefour des entreprises en qualité d'entreprise commerciale, | onderneming zijn ingeschreven in de Kruispuntbank voor ondernemingen, |
pour autant qu'ils ne soient pas engagés dans des endroits où des | voor zover ze niet worden aangenomen in gelegenheden waar alcoholische |
boissons alcoolisées sont vendues pour être consommées sur place. | dranken worden verkocht voor verbruik ter plaatse. |
Le Roi fixe les contours de l'activité complémentaire et les | De Koning bepaalt de omschrijving van de nevenactiviteit en de nadere |
conditions spécifiques auxquelles les libraires doivent satisfaire | voorwaarden die de dagbladhandelaars moeten naleven voor de aanneming |
pour l'engagement de ces paris. Ils doivent disposer d'une licence de | van deze weddenschappen. Zij dienen te beschikken over een vergunning |
classe F2 ». | klasse F2". |
L'arrêté royal à l'examen met en oeuvre l'habilitation prévue dans | Bij voorliggend koninklijk besluit wordt de machtiging waarin deze |
cette disposition législative, en modifiant l'arrêté royal du 22 | wettelijke bepaling voorziet, ten uitvoer gelegd door het koninklijk |
décembre 2010 `déterminant les conditions pour l'engagement de paris | besluit van 22 december 2010 `tot vaststelling van de voorwaarden tot |
en dehors des établissements de jeux de hasard de classe IV' (ci-après | aanneming van weddenschappen buiten kansspelinrichtingen klasse IV' |
: « l'arrêté royal du 22 décembre 2010 (I) ») et l'arrêté royal du 22 | (hierna: "het koninklijk besluit van 22 december 2010 (I)") en het |
décembre 2010 `concernant la forme de la licence de classe F2, les | koninklijk besluit van 22 december 2010 `betreffende de vorm van de |
modalités d'introduction et d'examen des demandes de licence de classe | vergunning klasse F2, de wijze waarop de aanvragen voor een vergunning |
F2 ainsi que les obligations auxquelles doivent satisfaire les | klasse F2 moeten worden ingediend en onderzocht en de verplichtingen |
titulaires d'une licence de classe F2 en matière d'administration et | waaraan vergunningshouders F2 moeten voldoen inzake beheer en |
de comptabilité' (ci-après : « l'arrêté royal du 22 décembre 2010 (II) | boekhouding' (hierna: "het koninklijk besluit van 22 december 2010 |
»), de manière à déterminer les « contours de l'activité | (II)") aldus te wijzigen dat daarin bepaald wordt wat "de omschrijving |
complémentaire et les conditions spécifiques auxquelles doivent | van de nevenactiviteit [is] en [welke] nadere voorwaarden (...) de |
satisfaire les libraires pour l'engagement de [...] paris » au sein de | dagbladhandelaars moeten naleven voor de aanneming van (...) |
leur commerce. | weddenschappen" in hun zaak. |
Le rapport au Roi précise : | In het verslag aan de Koning staat in dat verband het volgende: |
« Afin de lutter contre les `fausses librairies', le présent projet | "Teneinde de `valse dagbladhandelaren' te bestrijden, beoogt dit |
vise à rendre les conditions d'engagement de paris par les librairies | ontwerp de voorwaarden tot aanneming van weddenschappen door de |
plus strictes. En effet, certains établissements offrent des paris | dagbladhandelaren aan te scherpen. Bepaalde inrichtingen bieden |
sous la dénomination de librairies alors que dans les faits, ils n'en | namelijk weddenschappen aan onder de noemer `dagbladhandelaar', |
remplissent pas les caractéristiques. ». | terwijl ze in feite niet beantwoorden aan de kenmerken daarvan.". |
2. L'objet de la réglementation en projet étant de soumettre une | 2. Doordat de ontworpen regeling ertoe strekt een dienstenactiviteit |
activité de services à autorisation et de fixer les conditions de | vergunningsplichtig te maken en de voorwaarden voor die vergunning |
cette autorisation, l'arrêté royal à l'examen constitue une | vast te stellen, vormt voorliggend koninklijk besluit een beperking |
restriction à la liberté d'établissement et à la libre circulation des | van de vrijheid van vestiging en van het vrije verkeer van diensten, |
services garanties par les articles 49 et 56 du Traité sur le | die door de artikelen 49 en 56 van het Verdrag betreffende de werking |
fonctionnement de l'Union européenne. Une telle restriction est | van de Europese Unie gewaarborgd worden. Een dergelijke beperking kan |
susceptible d'être justifiée par des « raisons impérieuses d'intérêt | verantwoord worden door "dwingende redenen van algemeen belang". In |
général ». En l'espèce, les raisons invoquées sont la lutte contre | casu worden daarvoor als redenen opgegeven de bestrijding van |
l'assuétude au jeu et la protection des joueurs et ces objectifs, | gokverslaving en de bescherming van de spelers, welke doelstellingen, |
comme cela ressort de la jurisprudence de la Cour de justice de | zoals uit de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie |
l'Union européenne, « peuvent être de nature à justifier des | blijkt, "beperkingen van de fundamentele vrijheden in de |
restrictions aux libertés fondamentales dans le secteur des jeux de | kansspelsector kunnen rechtvaardigen". Volgens diezelfde rechtspraak |
hasard ». Toutefois, selon cette même jurisprudence, « les | "moeten door de lidstaten opgelegde beperkingen evenwel voldoen aan |
restrictions imposées par les Etats membres doivent satisfaire au | het evenredigheidsbeginsel en is een nationale wettelijke regeling |
principe de proportionnalité et [...] une législation nationale n'est | slechts geschikt om de verwezenlijking van de aangevoerde doelstelling |
propre à garantir la réalisation de l'objectif invoqué que si les | te verzekeren wanneer de middelen om het doel te bereiken samenhangend |
moyens mis en oeuvre sont cohérents et systématiques » (1). | en stelselmatig zijn."(1) |
Or, à cet égard, tant l'Inspecteur des Finances que la Commission des | In dat verband hebben zowel de inspecteur van Financiën als de |
jeux de hasard ont formulé des remarques qui mettent en cause | Kansspelcommissie echter opmerkingen geformuleerd die twijfels doen |
l'applicabilité de certaines conditions, leur caractère proportionné | rijzen over de vraag of bepaalde voorwaarden wel kunnen gelden, of ze |
au regard de l'objectif poursuivi et la possibilité, pour ces | proportioneel zijn ten opzichte van het nagestreefde doel en of ze wel |
dernières, d'avoir un impact réel sur la protection des joueurs. | een echte impact kunnen hebben op de bescherming van de spelers. Gelet |
L'auteur du projet doit donc être en mesure, compte tenu de la jurisprudence européenne précitée, de justifier chacune des atteintes portées par le projet aux libertés garanties par le droit européen et d'établir qu'elles sont effectivement propres à garantir la réalisation de l'objectif invoqué de la protection des joueurs, et ce par des moyens proportionnés, cohérents et systématiques. Ces éléments de justification figureront utilement dans le rapport au Roi. 3. S'agissant de l'avis contraignant du bourgmestre, visé à l'article | op de voornoemde Europese rechtspraak dient de steller van het ontwerp dus in staat te zijn een verantwoording te geven voor elke aantasting, door het ontwerp, van de vrijheden die door het Europees recht gewaarborgd worden en moet hij kunnen aantonen dat de verwezenlijking van de aangevoerde doelstelling, namelijk de bescherming van de spelers, daardoor daadwerkelijk gegarandeerd kan worden, en wel door proportionele, samenhangende en stelselmatige middelen. Die verantwoording zou in het verslag aan de Koning uiteengezet moeten worden. 3. In verband met het bindend advies van de burgemeester, vermeld in het ontworpen artikel 2, § 2, vierde lid, van het koninklijk besluit |
2, § 2, alinéa 4, en projet, de l'arrêté royal du 22 décembre 2010 | van 22 december 2010 (II), dient, zoals de Kansspelcommissie in haar |
(II), il convient de se référer, comme le fait la Commission des jeux | |
de hasard dans son avis du 2 février 2022, à l'arrêt du Conseil d'Etat | advies van 2 februari 2022 doet, verwezen te worden naar arrest nr. |
n° 249.048 du 26 novembre 2020, lequel a jugé : | 249.048 van de Raad van State van 26 november 2020, waarin het |
volgende geoordeeld is: | |
"19. Artikel 21 van de kansspelwet bepaalt dat de Kansspelcommissie | "19. Artikel 21 van de kansspelwet bepaalt dat de Kansspelcommissie |
zich bij een met redenen omklede beslissing uitspreekt over `de | zich bij een met redenen omklede beslissing uitspreekt over `de |
aanvragen tot toekenning van de vergunningen die in deze wet worden | aanvragen tot toekenning van de vergunningen die in deze wet worden |
voorzien' ( § 1) en dat zij bij haar uitspraak nagaat `of al de door | voorzien' ( § 1) en dat zij bij haar uitspraak nagaat `of al de door |
deze wet bepaalde voorwaarden met betrekking tot de aanvrager en de | deze wet bepaalde voorwaarden met betrekking tot de aanvrager en de |
beoogde vergunning zijn vervuld' ( § 2). | beoogde vergunning zijn vervuld' ( § 2). |
20. Naar luid van het door het bestreden besluit ingevoegde artikel | 20. Naar luid van het door het bestreden besluit ingevoegde artikel |
1/1, laatste lid, van het koninklijk besluit van 22 december 2000 | 1/1, laatste lid, van het koninklijk besluit van 22 december 2000 |
`betreffende de werking en het beheer van de kansspelinrichtingen | `betreffende de werking en het beheer van de kansspelinrichtingen |
klasse III, de wijze van aanvraag en de vorm van de vergunning klasse | klasse III, de wijze van aanvraag en de vorm van de vergunning klasse |
C', kan de Kansspelcommissie geen vergunning klasse C afleveren | C', kan de Kansspelcommissie geen vergunning klasse C afleveren |
`indien de gemeente gemotiveerde bezwaren heeft [...] op basis van de | `indien de gemeente gemotiveerde bezwaren heeft [...] op basis van de |
proces-verbalen bedoeld in het modeldocument dat als bijlage III bij | proces-verbalen bedoeld in het modeldocument dat als bijlage III bij |
dit besluit is gevoegd'. In geval van een regelmatig gemotiveerd | dit besluit is gevoegd'. In geval van een regelmatig gemotiveerd |
bezwaar van de gemeente, is de bevoegdheid van de Kansspelcommissie | bezwaar van de gemeente, is de bevoegdheid van de Kansspelcommissie |
gebonden tot het weigeren van de gevraagde vergunning, zonder zelf te | gebonden tot het weigeren van de gevraagde vergunning, zonder zelf te |
kunnen onderzoeken of de aanvraag al dan niet voldoet aan de door de | kunnen onderzoeken of de aanvraag al dan niet voldoet aan de door de |
kansspelwet bepaalde voorwaarden. Het toekennen van een vetorecht | kansspelwet bepaalde voorwaarden. Het toekennen van een vetorecht |
tegen het verlenen van de gevraagde kansspelvergunning via het | tegen het verlenen van de gevraagde kansspelvergunning via het |
gemotiveerd bezwaar van de gemeente, is een regeling die afwijkt van | gemotiveerd bezwaar van de gemeente, is een regeling die afwijkt van |
artikel 21 van de kansspelwet en die niet ingepast kan worden in de | artikel 21 van de kansspelwet en die niet ingepast kan worden in de |
aan de Koning gegeven uitvoeringsbevoegdheid op grond van artikel 43 | aan de Koning gegeven uitvoeringsbevoegdheid op grond van artikel 43 |
van de kansspelwet, dat luidens de aanhef ervan, dient als rechtsgrond | van de kansspelwet, dat luidens de aanhef ervan, dient als rechtsgrond |
voor het bestreden koninklijk besluit. | voor het bestreden koninklijk besluit. |
Bovendien kan voor de bestreden regeling geen beroep worden gedaan op | Bovendien kan voor de bestreden regeling geen beroep worden gedaan op |
de algemene uitvoeringsbevoegdheid waarover de Koning beschikt op | de algemene uitvoeringsbevoegdheid waarover de Koning beschikt op |
grond van artikel 108 van de Grondwet, in samenhang gelezen met | grond van artikel 108 van de Grondwet, in samenhang gelezen met |
artikel 41 van de kansspelwet. Op het ogenblik dat het bestreden | artikel 41 van de kansspelwet. Op het ogenblik dat het bestreden |
koninklijk besluit werd genomen bepaalde voormeld artikel van de | koninklijk besluit werd genomen bepaalde voormeld artikel van de |
kansspelwet dat de aanvrager, of in geval van een rechtspersoon de | kansspelwet dat de aanvrager, of in geval van een rechtspersoon de |
bestuurders en de zaakvoerders, om een vergunning klasse C te kunnen | bestuurders en de zaakvoerders, om een vergunning klasse C te kunnen |
verkrijgen zich moesten gedragen `op een wijze die beantwoordt aan de | verkrijgen zich moesten gedragen `op een wijze die beantwoordt aan de |
vereisten van de functie'. Door artikel 41 van de kansspelwet, dat | vereisten van de functie'. Door artikel 41 van de kansspelwet, dat |
later werd gewijzigd door artikel 19, 1°, van de wet van 7 mei 2019, | later werd gewijzigd door artikel 19, 1°, van de wet van 7 mei 2019, |
werd de beoordeling van die voorwaarde overgelaten aan de | werd de beoordeling van die voorwaarde overgelaten aan de |
appreciatiebevoegdheid van de Kansspelcommissie. De algemene | appreciatiebevoegdheid van de Kansspelcommissie. De algemene |
uitvoeringsbevoegdheid van de Koning laat niet toe te voorzien in een | uitvoeringsbevoegdheid van de Koning laat niet toe te voorzien in een |
afwijkende regeling waarbij in een modeldocument dat als bijlage bij | afwijkende regeling waarbij in een modeldocument dat als bijlage bij |
een koninklijk besluit wordt gevoegd, de feiten worden aangeduid die | een koninklijk besluit wordt gevoegd, de feiten worden aangeduid die |
na een gemotiveerd bezwaar van de gemeente automatisch leiden tot een | na een gemotiveerd bezwaar van de gemeente automatisch leiden tot een |
vergunningsweigering door de Kansspelcommissie. Artikel 108 van de | vergunningsweigering door de Kansspelcommissie. Artikel 108 van de |
Grondwet verleent aan de Koning immers niet de bevoegdheid om de | Grondwet verleent aan de Koning immers niet de bevoegdheid om de |
draagwijdte van de wet te verruimen, aan te vullen of te wijzigen of | draagwijdte van de wet te verruimen, aan te vullen of te wijzigen of |
om de eventuele leemten ervan op te vullen » (2). | om de eventuele leemten ervan op te vullen » (2) . |
Compte tenu de cet arrêt, il y a lieu de constater que le Roi, en | Gelet op dat arrest dient vastgesteld te worden dat de Koning, door |
conférant un effet contraignant à l'avis du bourgmestre sur une | het advies van de burgemeester over een aanvraag om een vergunning |
demande de licence de classe F2 introduite par un libraire, outrepasse | klasse F2 ingediend door een dagbladhandelaar bindend te verklaren, de |
manifestement l'habilitation prévue à l'article 43/4, § 5, 1°, alinéa | machtiging die bij artikel 43/4, § 5, 1°, tweede lid, van de wet van 7 |
2, de la loi du 7 mai 1999 et ôte tout pouvoir d'appréciation à la | mei 1999 verleend wordt, kennelijk te buiten gaat en de |
Commission des jeux de hasard quant au respect des conditions | Kansspelcommissie iedere beoordelingsbevoegdheid betreffende de |
d'exercice de l'activité complémentaire de paris envisagée par le | naleving van de voorwaarden om een nevenactiviteit inzake |
projet et quant aux conditions relatives à la délivrance de la licence de classe F2, qu'elle est pourtant tenue de vérifier en vertu de l'article 4, § 1er, de la même loi (3-4). Le projet sera en conséquence revu sur ce point. OBSERVATIONS PARTICULIERES PREAMBULE La mention de l'avis du Conseil d'Etat figurera après la mention de l'urgence et sera rédigée comme suit : | weddenschappen uit te oefenen in de zin van dit ontwerp en betreffende de voorwaarden voor het verlenen van de vergunning klasse F2 ontneemt, hoewel de Kansspelcommissie krachtens artikel 4, § 1, van dezelfde wet ter zake nochtans een beoordelingsbevoegdheid dient uit te oefenen. (3-4) Het ontwerp moet bijgevolg op dat punt herzien worden. BIJZONDERE OPMERKINGEN AANHEF De verwijzing naar het advies van de Raad van State moet na de vermelding van het spoedeisend karakter staan en dient als volgt gesteld te worden: |
« Vu l'avis 70.974/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2022, en | « Gelet op advies 70.974/4 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | februari 2022, met toepassing van het artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; »(5). | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;" (5). |
DISPOSITIF | DISPOSITIEF |
Article 8 | Artikel 8 |
Dès lors qu'elle ne concerne que les libraires titulaires d'une | Aangezien deze bepaling alleen betrekking heeft op dagbladhandelaars |
licence F 2, la disposition sera précisée en ce sens. | die een vergunning F2 hebben, moet de bepaling in die zin |
verduidelijkt worden. | |
LE GREFFIER, | DE GRIFFIER, |
Charles Henri VAN HOVE | Charles Henri VAN HOVE |
LE PRESIDENT, | DE VOORZITTER, |
Martine BAGUET | Martine BAGUET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Voir en ce sens C.J, arrêt Unibet International Ltd, 22 juin 2017, | (1) Zie in die zin HvJ 22 juni 2017, C-49/16, ECLI:EU:C:2017:491, |
C-49/16,ECLI:EU:C:2017:491 :, points 32 à 40. | Unibet International Ltd, punten 32 tot 40. |
(2) C.E. (7e ch.), 26 novembre 2020, n° 249.048, BV Pascual Consult. | (2) RvS 26 november 2020, nr. 249.048, bv Pascual Consult. |
(3) La Commission des jeux de hasard souligne également que donner un | (3) De Kansspelcommissie merkt ook op dat het bindend verklaren van |
tel effet à l'avis du bourgmestre risque d'entrainer une certaine | het advies van de burgemeester enige rechtsonzekerheid dreigt te doen |
insécurité juridique dans la mesure où il pourrait théoriquement | ontstaan doordat er in theorie evenveel adviezen zouden kunnen bestaan |
exister autant d'avis qu'il y a de communes sur le territoire belge, | als er gemeenten zijn op Belgisch grondgebied; elke burgemeester |
chaque Bourgmestre ayant sa propre appréciation sur l'engagement de | beoordeelt het aannemen van weddenschappen door dagbladhandelaars die |
paris par des libraires établis sur le territoire de sa commune. | in zijn gemeente gevestigd zijn, immers op zijn eigen manier. |
(4) Dans son avis, l'Inspecteur des Finances indique également : « Het | (4) De inspecteur van Financiën stelt in zijn advies ook het volgende: |
is niet duidelijk of het de bedoeling is dat de KSC de | "Het is niet duidelijk of het de bedoeling is dat de KSC de |
vergunningaanvraag verder nog moet beoordelen op de punten die niet | vergunningaanvraag verder nog moet beoordelen op de punten die niet |
behandeld worden in het advies van de burgemeester. Indien dat het | behandeld worden in het advies van de burgemeester. Indien dat het |
geval is, maakt het KB ook niet duidelijk wie de | geval is, maakt het KB ook niet duidelijk wie de |
eindverantwoordelijkheid heeft over het al dan niet toekennen van de | eindverantwoordelijkheid heeft over het al dan niet toekennen van de |
vergunning. Mogelijk kan in het KB de rolverdeling tussen burgemeester | vergunning. Mogelijk kan in het KB de rolverdeling tussen burgemeester |
(adviserend) en KSC (vergunnend) beter uitgeklaard worden ». | (adviserend) en KSC (vergunnend) beter uitgeklaard worden." |
(5) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes | (5) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | |
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « | www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 36.2 en |
Technique législative », recommandation n° 36.2 et formule F 3-5-3. | formule F 3-5-3. |
17 FEVRIER 2022. - Arrêté royal fixant les contours de l'activité | 17 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
complémentaire exercée par les libraires | omschrijving van de nevenactiviteit uitgeoefend door boekhandelaars |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les | Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de |
établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, | kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, artikel 43/4, § |
l'article 43/4, § 5, 1°, alinéa 2, inséré par la loi du 10 janvier | 5, 1°, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 10 januari 2010, vervangen |
2010, remplacé par la loi du 7 mai 2019 et modifié par la loi du 28 | bij de wet van 7 mei 2019 en gewijzigd bij de wet van 28 november |
novembre 2021; | 2021; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2010 déterminant les conditions pour | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2010 tot vaststelling |
l'engagement de paris en dehors des établissements de jeux de hasard | van de voorwaarden tot aanneming van weddenschappen buiten |
de classe IV ; | kansspelinrichtingen klasse IV; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2010 concernant la forme de la | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende de |
licence de classe F2, les modalités d'introduction et d'examen des | vorm van de vergunning klasse F2, de wijze waarop de aanvragen voor |
demandes de licence de classe F2 ainsi que les obligations auxquelles | een vergunning klasse F2 moeten worden ingediend en onderzocht en de |
doivent satisfaire les titulaires d'une licence de classe F2 en | verplichtingen waaraan vergunninghouders klasse F2 moeten voldoen |
matière d'administration et de comptabilité ; | inzake beheer en boekhouding; |
Vu l'avis de la Commission des jeux de hasard, donné le 24 novembre | Gelet op het advies van de Kansspelcommissie, gegeven op 24 november |
2021; | 2021; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 janvier 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 février 2022; | januari 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris van Begroting, d.d. 2 februari 2022; |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance qu'il existe une lacune dans | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
la loi du 28 novembre 2021 visant à rendre la justice plus humaine, | omstandigheid dat er een lacune in de wet van 28 november 2021 om |
plus rapide et plus ferme. Depuis l'entrée en vigueur de cette loi, le | justitie menselijker, sneller en straffer te maken, is. Sinds de |
10 décembre 2021, aucune nouvelle licence ne peut plus être octroyée à | inwerkingtreding van deze wet, op 10 december 2021, kunnen er geen |
des librairies et aucune licence ne peut plus être renouvelée. | nieuwe vergunningen aan dagbladhandelaars meer worden toegekend, noch |
Conformément à l'article 43/4, § 5, de la loi sur les jeux de hasard, | vergunning worden hernieuwd. Overeenkomst het artikel 43/4, § 5 van de |
modifié par la loi du 28 novembre 2021, le Roi définit l'activité | Kansspelwet, gewijzigd door de wet van 28 november 2021, bepaalt de |
complémentaire et les conditions que doivent respecter les libraires | Koning de omschrijving van de nevenactiviteit en de nadere voorwaarden |
die dagbladhandelaars moeten naleven voor de aanneming van deze | |
pour l'engagement de ces paris. L'arrêté royal du 22 décembre 2010 | weddenschappen. Het koninklijk besluit van 22 december 2010 tot |
déterminant les conditions pour l'engagement de paris en dehors des | vaststelling van de voorwaarden tot aanneming van weddenschappen |
établissements de jeux de hasard de classe IV et l'arrêté royal du 22 | buiten kansspelinrichtingen klasse IV en het koninklijk besluit van 22 |
décembre 2010 concernant la forme de la licence de classe F2, les | december 2010 betreffende de vorm van de vergunning klasse F2, de |
modalités d'introduction et d'examen des demandes de licence de classe | wijze waarop de aanvragen voor een vergunning klasse F2 moeten worden |
F2 ainsi que les obligations auxquelles doivent satisfaire les | ingediend en onderzocht en de verplichtingen waaraan vergunninghouders |
titulaires d'une licence de classe F2 en matière d'administration et | klasse F2 moeten voldoen inzake beheer en boekhouding bepalen enkel de |
de comptabilité fixent uniquement les conditions que doit respecter le | voorwaarden die een dagbladhandelaar moet naleven om een vergunning te |
libraire pour pouvoir obtenir et conserver une licence, mais ne donne | kunnen bekomen en te behouden, maar bepaalt geen stikte omschrijving |
pas de définition stricte de l'activité complémentaire. Conformément à | van de nevenactiviteit. Overeenkomstig de vaste rechtspraak van de |
la jurisprudence constante du Conseil d'Etat, il n'appartient pas à la | Raad van State komt het niet aan de Kansspelcommissie toe om de |
Commission des jeux de hasard de compléter la définition de cette | omschrijving van deze nevenactiviteit, die exclusief aan de Koning is |
activité complémentaire, chose qui est strictement réservée au Roi ; | voorbehouden, in te vullen; |
Que ce qui pose surtout problème, c'est que les licences existantes ne | Dat het feit dat de bestaande vergunningen niet hernieuwd kunnen |
peuvent être renouvelées en raison de cette lacune dans la loi. Depuis | worden door deze lacune in de wet is problematisch. Sinds 10 december |
le 10 décembre 2021, déjà plus de 135 libraires attendent un | 2021 wachten al meer dan 135 dagbladhandelaars op een hernieuwing van |
renouvellement de leur licence et tous les jours, d'autres libraires | hun vergunning en elke dag riskeren andere dagbladhandelaars hun |
risquent de perdre leur licence. Nous nous attendons à ce qu'en | vergunning te verliezen. We verwachten dat daar in februari nog eens |
février, 119 libraires supplémentaires viennent s'y ajouter. De ce | 119 dagbladhandelaars bijkomen. Daarmee verliezen zij vaak een |
fait, ils perdent souvent une partie importante de leurs revenus ou | belangrijk deel van hun inkomsten of riskeren zij mogelijke sancties, |
risquent des sanctions éventuelles s'ils continuent malgré tout | indien zij toch nog weddenschappen aannemen zonder geldige vergunning. |
d'engager des paris sans licence valable. Pour mettre un terme à cette | Teneinde komaf te maken met deze ongewilde rechtsonzekerheid, dient |
insécurité juridique indésirable, le présent arrêté royal doit pouvoir | het voorliggend koninklijk besluit zo snel mogelijk in werking te |
entrer en vigueur le plus rapidement possible ; | kunnen treden; |
Vu l'avis 70.974/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2022, en | Gelet op advies 70.974/4 van de Raad van State, gegeven op 10 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2022, met toepassing van het artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, du Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Economie, van de Minister van |
Finances, du Ministre de la Santé publique, du Ministre de la Justice, | Financiën, van de Minister van Volksgezondheid, van de Minister van |
de la Ministre de l'Intérieur, et du Secrétaire d'Etat chargé de la | Justitie, van de Minister van Binnenlandse Zaken, en van de |
Loterie nationale, | Staatssecretaris belast met de Nationale Loterij, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté royal du 22 décembre 2010 | HOOFDSTUK 1. - - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 22 |
déterminant les conditions pour l'engagement de paris en dehors des | december 2010 tot vaststelling van de voorwaarden tot aanneming van |
établissements de jeux de hasard de classe IV | weddenschappen buiten kansspelinrichtingen klasse IV |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 22 décembre 2010 déterminant les |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 22 december 2010 tot |
conditions pour l'engagement de paris en dehors des établissements de | vaststelling van de voorwaarden tot aanneming van weddenschappen |
jeux de hasard de classe IV, il est inséré un article 2/1, libellé | buiten kansspelinrichtingen klasse IV, wordt een artikel 2/1 |
comme suit : | ingevoegd, luidende: |
« Art. 2/1.Quatre terminaux ou applications informatiques au maximum |
" Art. 2/1.Er mogen maximaal 4 terminals of informaticatoepassingen |
peuvent être exploités pour engager des paris. ». | worden geëxploiteerd om weddenschappen aan te nemen.". |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 4.L'engagement de paris ne peut être considéré comme activité |
" Art. 4.De aanneming van weddenschappen kan slechts beschouwd worden |
complémentaire que lorsque : | als nevenactiviteit indien: |
1° les paris ne sont pris qu'entre 6h00 et 20h00 ; | 1° de weddenschappen enkel worden aangenomen tussen 6u en 20u; |
2° Le total des mises pour les paris ne dépassent pas 250.000 euros | 2° de totale inzetten voor weddenschappen niet meer dan 250.000 euro |
par an; | per jaar bedragen; |
3° le libraire met en vente et expose au moins 200 titres différents | 3° de dagbladhandelaar minstens 200 verschillende titels van dag-, |
de journaux quotidiens, hebdomadaires et mensuels avec une date de | week- en maandbladen met actuele verschijningsdatum te koop aanbiedt |
publication actuelle et le chiffre d'affaires annuel provenant de la | en uitstalt en de jaaromzet uit de verkoop van deze titels minstens |
vente de ces titres est d'au moins 25.000 euros ; | 25.000 euro bedraagt; |
4° le libraire a un contrat avec un titulaire de licence F1 sans | 4° de dagbladhandelaar een overeenkomst heeft met een |
clause d'exclusivité en faveur de ce dernier. ». | F1-vergunninghouder zonder enig exclusiviteitsbeding ten gunste van |
deze F1 vergunninghouder.". | |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'article 2, est |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen door artikel 2, |
complété comme suit : | wordt aangevuld als volgt: |
« 5° le chiffre d'affaires provenant par la prise de paris ne | " 5° de omzet uit de aanneming van weddenschappen niet meer bedragen |
dépassent pas 20% du chiffre d'affaires total ; | dan 20% van de totale omzet; |
6° la publicité placée, tant du côté rue que dans l'espace commercial | 6° de aangebrachte reclame, zowel langs de straatzijde als in de |
même, n'est axée sur l'engagement de paris que pour maximum 1/5e et | winkelruimte zelf, voor maximaal 1/5e op de aanneming van |
n'occupe pas plus de 3m2 au total; | weddenschappen is gericht en in totaal niet meer dan 3 m2 in beslag |
7° l'engagement de paris n'occupe pas plus d'1/5e de la superficie | neemt; 7° de aanneming van weddenschappen niet meer dan 1/5e van de totale |
commerciale totale et n'occupe pas plus de 10 m2 au total. ». | winkelruimte in beslag neemt en in totaal niet meer dan 10 m2 in |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4/1, libellé |
beslag neemt.". Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidende: |
« Art. 4/1.Le titulaire de la licence F2 est tenu de vérifier l'âge |
" Art. 4/1. De vergunninghouder F2 is gehouden de leeftijd van de |
du joueur conformément à l'article 54, § 1er, alinéa 3, de la loi du 7 | speler zoals bepaald in artikel 54, § 1, derde lid, van de wet van 7 |
mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux | mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen |
de hasard et la protection des joueurs. ». | en de bescherming van de spelers, te controleren.". |
Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, les mots « qui engage un pari en |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden "die een |
dehors d'un établissement de jeux de hasard de classe IV » sont | weddenschap aanneemt buiten een kansspelinrichting klasse IV" |
abrogés. | opgeheven. |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 22 décembre 2010 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 22 december |
concernant la forme de la licence de classe F2, les modalités | 2010 betreffende de vorm van de vergunning klasse F2, de wijze waarop |
d'introduction et d'examen des demandes de licence de classe F2 ainsi | de aanvragen voor een vergunning klasse F2 moeten worden ingediend en |
que les obligations auxquelles doivent satisfaire les titulaires d'une | onderzocht en de verplichtingen waaraan vergunninghouders klasse F2 |
licence de classe F2 en matière d'administration et de comptabilité | moeten voldoen inzake beheer en boekhouding |
Art. 6.A l'article 2 de l'arrêté royal du 22 décembre 2010 concernant |
Art. 6.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 december 2010 |
la forme de la licence de classe F2, les modalités d'introduction et | betreffende de vorm van de vergunning klasse F2, de wijze waarop de |
d'examen des demandes de licence de classe F2 ainsi que les | aanvragen voor een vergunning klasse F2 moeten worden ingediend en |
obligations auxquelles doivent satisfaire les titulaires d'une licence | onderzocht en de verplichtingen waaraan vergunninghouders klasse F2 |
de classe F2 en matière d'administration et de comptabilité, les | moeten voldoen inzake beheer en boekhouding, worden de volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzingen aangebracht : |
1° le texte actuel de l'alinéa 1er forme le paragraphe 1er ; | 1° de bestaande tekst van het eerste lid wordt paragraaf 1 vorm ; |
2° les alinéas 2 et 3 sont remplacés comme suit : | 2° het tweede en het derde lid worden vervangen als volgt: |
« § 2. Pour les demandes et les renouvellements qui concernent | " § 2. Voor de aanvragen en hernieuwingen die betrekking hebben op de |
l'engagement de paris par les libraires visés à l'article 43/4, § 5, | aanneming van weddenschappen door de dagbladhandelaars zoals bedoeld |
1°, de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les | in artikel 43/4, § 5, 1°, van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, |
établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, les | de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de |
documents suivants doivent être joints à la demande de licence de | spelers, dienen bij de aanvraag van de vergunning klasse F2 volgende |
classe F2 : | documenten te worden gevoegd : |
1° la facture ou le contrat du diffuseur de presse, éventuellement | 1° de factuur of het contract van de persdistributeur, eventueel |
complétée par un autre document, dont il ressort qu'au moins 200 | aangevuld met een ander document, waaruit blijkt dat er minstens 200 |
titres différents de journaux quotidiens, hebdomadaires et mensuels | verschillende titels van dag-, week- en maandbladen te koop worden |
sont offerts à la vente ; | aangeboden; |
2° le contrat conclut entre le libraire et le titulaire d'une licence | 2° de overeenkomst tussen de dagbladhandelaar en de |
F1 dont la durée ne peut excéder le délai durant lequel le libraire | F1-vergunninghouder waarvan de duur niet langer mag zijn dan de |
est titulaire d'une licence F2, avec un maximum de trois ans ; | termijn waarvoor de dagbladhandelaar een vergunning F2 heeft, met een |
maximum van 3 jaar; | |
3° le document-type « AVIS DU BOURGMESTRE SUR LES LIBRAIRES », | 3° het door de bevoegde instantie ingevulde en ondertekende |
complété et signé par l'instance compétente, dont le modèle est joint | typedocument "ADVIES BURGEMEESTER INZAKE DAGBLADHANDELAARS" waarvan |
en annexe IV au présent arrêté. Cet avis doit à tout le moins porter | het model als bijlage IV bij dit besluit is gevoegd. Dit advies dient |
sur les conditions prévues à l'article 43/4, § 5, 1°, de la loi du 7 | minstens betrekking te hebben op de voorwaarden bepaald bij artikel |
mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux | 43/4, § 5, 1° van de Wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de |
de hasard et la protection des joueurs. | weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers. |
Les demandes de renouvellement de licence de classe F2 par les | De aanvragen tot vernieuwing van de vergunning klasse F2 door de |
libraires doit également comprendre les documents comptables | dagbladhandelaars moeten eveneens boekhoudkundige documenten bevatten |
permettant de vérifier que : | waarmee kan worden nagegaan of: |
1° le chiffre d'affaires annuel provenant de la vente de titres de | 1° de jaarlijkse omzet uit de verkoop van perstitels minstens 25.000 |
presse est d'au moins 25.000 euros ; | euro bedraagt; |
2° les recettes annuelles provenant de la prise de paris ne dépassent | 2° de jaarlijkse inkomsten uit de aanneming van weddenschappen niet |
pas 20% du chiffre d'affaires total. | meer bedragen dan 20% van de totale omzet. |
Pour toute nouvelle demande de licence, le librairie qui devient | Voor elke nieuwe vergunningsaanvraag moet de dagbladhandelaar die |
titulaire de la licence de classe F2 doit rendre compte le chiffre | F2-vergunninghouder wordt, binnen de drie maanden na de eerste periode |
d'affaires annuelles obtenues sur les paris et du chiffre d'affaires | van twaalf maanden na het bekomen van een vergunning zelf rapporten |
annuel provenant de la vente de titres de presse dans les trois mois | over de jaaromzet verkregen uit weddenschappen en de jaaromzet uit de |
suivant la première période de douze mois après l'obtention de la | verkoop van persuitgaven. Nadien gebeurt de controle door rapportering |
licence. Par la suite, le contrôle s'effectue par déclaration à chaque | |
renouvellement triennal de la licence. | bij elke driejaarlijkse hernieuwing van de vergunning. |
§ 3. La procédure peut être poursuivie en l'absence d'avis visé aux | § 3. Bij ontstentenis van advies bedoeld in de paragrafen 1 en 2 |
paragraphes 1er et 2 dans les deux mois de la date de l'envoi ou de la | binnen de 2 maanden na datum van de verzending of na datum van |
date de l'accusé de réception par la commune. | ontvangstbewijs door de gemeente mag de procedure worden voortgezet. |
S'il n'a pas été donné suite à la demande d'avis dans le délai visé à | Indien binnen de termijn bedoeld in het vorige lid niet is ingegaan op |
l'alinéa précédent, le demandeur doit joindre cette demande d'avis à | de adviesaanvraag, moet de aanvrager deze adviesaanvraag bij de |
la demande de licence, ainsi que la preuve de la date d'introduction | vergunningsaanvraag voegen, samen met het bewijs van de datum van de |
de la demande d'avis. ». | adviesaanvraag.". |
Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe IV qui est |
Art. 7.In hetzelfde besluit, wordt een bijlage IV ingevoegd die bij |
jointe en annexe 1reau présent arrêté. | dit besluit als bijlage 1 wordt gevoegd. |
CHAPITRE 3. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK 3. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 8.Les libraires titulaires de licence F2, qui, au moment de |
Art. 8.De dagbladhandelaars die houder zijn van een vergunning F2 en |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, disposent d'une licence F2 | die op het tijdstip van de inwerkingtreding van dit besluit over een |
octroyée par la commission des jeux de hasard, doivent se conformer | door de kansspelcommissie toegekende vergunning F2 beschikken, moeten |
aux articles 1 et 3 pour le 1er janvier 2023 au plus tard. | uiterlijk op 1 januari 2023 voldoen aan de artikelen 1 en 3. |
Art. 9.Le Ministre de l'Economie, le Ministre des Finances, le |
Art. 9.De Minister van Economie, de Minister van Financiën, de |
Ministre de la Santé publique, le Ministre de la Justice, la Ministre | Minister van Volksgezondheid, de Minister van Justitie, de Minister |
de l'Intérieur, et le Secrétaire d'Etat chargé de la Loterie | van Binnenlandse Zaken, en de Staatssecretaris belast met de Nationale |
nationale, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution | Loterij, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
du présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 février 2022. | Gegeven te Brussel, 17 februari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Le Secrétaire d'Etat chargé de la Loterie nationale, | De Staatssecretaris belast met de Nationale Loterij, |
S. MAHDI | S. MAHDI |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |