← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 2003 portant exécution de l'article 71bis , §§ 1er et 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 2003 portant exécution de l'article 71bis , §§ 1er et 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 2003 tot uitvoering van artikel 71bis , §§ 1 en 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
17 FEVRIER 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin | 17 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
2003 portant exécution de l'article 71bis , §§ 1er et 2, de la loi | koninklijk besluit van 23 juni 2003 tot uitvoering van artikel 71bis , |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | §§ 1 en 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en particulier l'article | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
71bis, §§ 1er et 2, insérés par l'article 10 de la loi du 22 août 2002; | 1994, inzonderheid artikel 71bis, §§ 1 en 2, zoals ingevoegd bij artikel 10 van de wet van 22 augustus 2002; |
Vu l'arrêté royal du 23 juin 2003 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 2003 tot uitvoering van |
71bis, §§ 1er et 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | artikel 71bis, §§ 1 en 2, van de wet betreffende de verplichte |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis de la Commission de conventions entre les établissements | Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie tussen de |
hospitaliers et les organismes assureurs, donné le 7 décembre 2004; | verpleeginrichtingen en de verzekeringsinstellingen, gegeven op 7 |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | december 2004; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 décembre 2004; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 december 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 janvier 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 januari 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 28 janvier 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28 januari 2005; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de | |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'en sa réunion du 26 novembre 2004, | Ministerraad op zijn vergadering van 26 november 2004 in het kader van |
le Conseil des Ministres a approuvé, dans le cadre de l'établisssement | de opmaak van de begroting 2005 een besparingsmaatregel heeft |
du budget 2005, une mesure d'économie de 2 millions d'euros dans le | goedgekeurd van 2 miljoen euro in de sector van de hemodialyse, en dit |
secteur de l'hémodialyse, et ce à compter du 1er janvier 2005. Un | met ingang van 1 januari 2005. Om deze maatregel te realiseren werden |
certain nombre d'avis ont été demandés à l'INAMI aux fins de réaliser | aan het RIZIV een aantal adviezen gevraagd. Op 7 december 2004 werd |
cette mesure. Un projet d'arrêté royal a été soumis pour avis à la | |
Commission de conventions entre les établissements hospitaliers et les | een ontwerp van koninklijk besluit voor advies voorgelegd aan de |
organismes assureurs le 7 décembre 2004. La Commission de contrôle | |
budgétaire a rendu son avis le 8 décembre 2004. Le projet a ensuite | Overeenkomstencommissie ziekenhuizen-verzekeringsinstellingen. Op 8 |
december 2004 heeft de Commissie voor begrotingscontrole haar advies | |
été soumis à l'avis du Comité de l'assurance le 13 décembre et le 20 | gegeven. Het ontwerp werd op 13 december en op 20 december 2004 voor |
décembre 2004. Ces avis ont été transmis le 23 décembre 2004 au | advies voorgelegd aan het Verzekeringscomité. Op 23 december 2004 |
Ministre des Affaires sociales qui a examiné les propositions jointes | werden de adviezen overgemaakt aan de Minister van Sociale Zaken die |
à ces avis et qui a décidé de tenir compte de la proposition | de voorstellen welke bij deze adviezen werden gevoegd heeft onderzocht |
en beslist heeft om rekening te houden met het alternatief voorstel | |
alternative formulée par la Commission de conventions entre les | dat werd geformuleerd door de Overeenkomstencommissie tussen de |
établissements hospitaliers et les organismes assureurs. Le caractère | ziekenhuizen en de verzekeringsinstellingen. De hoogdringendheid wordt |
urgent est invoqué parce que la mesure d'économie décidée par le | ingeroepen omdat de besparingsmaatregel die door de Ministerraad werd |
Conseil des Ministres doit en principe sortir ses effets le 1er | beslist in principe moet ingaan op 1 januari 2005 en aangezien dit |
janvier 2005, et comme le présent arrêté royal ne peut entrer en | koninklijk besluit niet met terugwerkende kracht kan in voege treden, |
vigueur avec effet rétroactif, tout report de publication s'accompagne | elk uitstel van bekendmaking gepaard gaat met een besparingsverlies; |
d'une perte en matière d'économie; | |
Vu l'avis 38.119/1 du Conseil d'Etat donné le 8 février 2005, en | Gelet op het advies 38.119/1 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | februari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 23 juin 2003 portant exécution de |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 23 juni 2003 tot uitvoering |
l'article 71bis, §§ 1er et 2, de la loi relative à l'assurance | van artikel 71bis, §§ 1 en 2, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt een artikel 1bis ingevoegd, |
1994, est inséré un article 1erbis, libellé comme suit : | luidende : |
« Art. 1erbis.Les montants forfaitaires pour l'hémodialyse fixés en |
« Art. 1bis.De forfaitaire bedragen voor hemodialyse zoals bepaald in |
exécution de l'article 1er sont diminués de 2 % jusqu'au 30 juin 2005. » | uitvoering van artikel 1 worden tot 30 juni 2005 verminderd met 2 %. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 février 2005. | Gegeven te Brussel, 17 februari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |