Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende het conventioneel brugpensioen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
17 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 juin 1995, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1995, |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, |
prépension conventionnelle (1) | betreffende het conventioneel brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue la 19 décembre | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige |
indépendant; | kleinhandel; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1995, gesloten |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la | in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende |
prépension conventionnelle, à l'exception des dispositions contraires | het conventioneel brugpensioen, met uitzondering van de bepalingen in |
à l'article 4, § 2, de la convention collective de travail n° 17 du 19 | strijd met artikel 4, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour | 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
certains travailleurs âgés en cas de licenciement. | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
worden ontslagen. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 février 2002. | Gegeven te Brussel, 17 februari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant | Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel |
Convention collective de travail du 26 juin 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1995 |
Prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 17 octobre 1995 | Conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 17 oktober |
sous le numéro 39412/CO/201) | 1995 onder het nummer 39412/CO/201) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
|
applicable aux employeurs et aux employés des entreprises qui relèvent | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
de la compétence de la Commission paritaire du commerce de détail | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die vallen onder de |
indépendant et qui occupaient en moyenne au cours de l'année civile | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel |
1994 au moins dix travailleurs. | en die tijdens het kalenderjaar 1994 gemiddeld ten minste tien |
werknemers tewerkstellen. | |
On entend par travailleurs, le personnel employé masculin et féminin. | Onder werknemers moet worden verstaan het mannelijk en vrouwelijk bediendenpersoneel. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet onder |
faut entendre par entreprise, l'unité technique d'exploitation telle | onderneming worden verstaan, de technische bedrijfseenheid zoals het |
que cette notion est précisée à l'article 14 de la loi du 20 septembre | begrip is verduidelijkt in artikel 14 van de wet van 20 september 1948 |
1948 portant organisation de l'économie ainsi que dans les arrêtés | houdende organisatie van het bedrijfsleven alsook in de |
d'exécution de cette loi. | uitvoeringsbesluiten van die wet. |
Les modalités de calcul de la moyenne des travailleurs occupés pendant | De nadere regels voor de berekening van het gemiddelde van de tijdens |
l'année civile 1994 sont déterminées conformément aux dispositions des | het kalenderjaar 1994 tewerkgestelde werknemers, worden vastgesteld |
articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 5 décembre 1969 relatif à la | overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 2 en 3 van het |
déclaration des licenciements collectifs et à la notification des | koninklijk besluit van 5 december 1969 betreffende de aangifte van |
emplois vacants. | collectieve afdankingen en de kennisgeving van vacante betrekkingen. |
CHAPITRE II. - Droit à l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK II. - Recht op de aanvullende vergoeding |
Art. 2.Le régime de l'indemnisation complémentaire tel qu'il est |
Art. 2.De regeling van aanvullende vergoeding, zoals die regeling |
organisé par la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 | door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 december |
décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un | 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van |
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
indien zij worden ontslagen, is georganiseerd, geldt voor de | |
cas de licenciement, bénéficie aux travailleurs âgés de 58 ans et plus | werknemers van 58 jaar en ouder die worden ontslagen behalve wegens |
qui sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la | dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de |
législation sur le contrat de travail. | |
Il y a lieu de satisfaire à cette condition d'âge entre le 1er janvier | |
1995 et le 31 décembre 1996. | arbeidsovereenkomsten. |
Pour autant que cette condition soit remplie et si le délai de préavis | |
du travailleur est prorogé suite à une suspension légale de sorte que | Aan die leeftijdsvoorwaarde moet voldaan zijn tussen 1 januari 1995 en |
ce délai expire après le 31 décembre 1996, le travailleur conserve le | 31 december 1996. |
droit à l'indemnité complémentaire. | Voor zover aan die voorwaarden is voldaan en indien de |
opzeggingstermijn van de werknemer ingevolge een wettelijke schorsing | |
wordt verlengd zodanig dat die opzeggingstermijn een einde neemt na 31 | |
december 1996, blijft de werknemer het recht op aanvullende vergoeding behouden. | |
Art. 3.Les articles 4 à 10 inclus de la convention collective de |
Art. 3.De artikelen 4 tot en met 10 van de voormelde collectieve |
travail n° 17 précitée sont également d'application. | arbeidsovereenkomst nr. 17 zijn eveneens van toepassing. |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en duur |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1995 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 1995 en houdt op van |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1996. | kracht te zijn op 31 december 1996. |
Les travailleurs âgés qui bénéficient du régime de l'indemnisation | De oudere werknemers die in aanmerking komen voor de in deze |
complémentaire prévue par la présente convention collective de | collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde regeling van aanvullende |
travail, en bénéficient suivant les modalités fixées dans la présente | vergoding, genieten van de in deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail jusqu'à ce qu'ils atteignent l'âge de | vastgestelde voorwaarden totdat zij de leeftijd bereiken waarop het |
pris de cours de la pension légale. | pensioen ingaat. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 février 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |