Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/02/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1998 autorisant le Ministère de la Justice à engager des personnes sous le régime de contrat de travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1998 autorisant le Ministère de la Justice à engager des personnes sous le régime de contrat de travail Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1998 waarbij het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen
MINISTERE DE LA JUSTICE 17 FEVRIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1998 autorisant le Ministère de la Justice à engager des personnes sous le régime de contrat de travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN JUSTITIE 17 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1998 waarbij het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake
fonction publique, notamment l'article 3, § 2, inséré par la loi du 20 ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 3, § 2, ingevoegd bij de wet
mai 1997; van 20 mei 1997
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1991 fixant les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot vaststelling
d'engagement par contrat de travail dans certains services publics; van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in
sommige overheidsdiensten;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire, notamment l'article 8; administratieve en begrotingscontrole inzonderheid op artikel 8;
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1998 autorisant le Ministère de la Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1998 waarbij het
Justice à engager des personnes sous le régime de contrat de travail, Ministerie van Justitie gemachtigd wordt personen onder het stelsel
van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen, gewijzigd bij het
modifié par l'arrêté royal du 13 juin 1999, et par l'arrêté royal du koninklijk besluit van 13 juni 1999, en bij het koninklijk besluit van
23 mai 2001; 23 mei 2001;
Considérant l'ouverture de la prison d'ITTRE et la modification du Overwegende de oprichting van de strafinrichting te ITTRE en de
cadre organique de la Direction générale des Etablissements hieruit voortvloeiende wijziging van de personeelsformatie van het
pénitentiaires qui en découle; Directoraat-generaal Strafinrichtingen;
Considérant le manque de lauréat de la sélection comparative organisé Overwegende het gebrek aan laureaten voor de aanwervingsselectie
pour cet établissement, et la durée nécessaire pour pouvoir organiser georganiseerd voor deze inrichting, en de noodzakelijke tijdsduur
un nouvel examen; nodig voor de organisatie van een nieuwe selectie;
Vu ce qui précède, il est demandé de recruter des agents Gelet op wat voorafgaat, wordt gevraagd over te gaan tot de aanwerving
pénitentiaires contractuels; van contractuele penitentiaire beambten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 octobre 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 novembre 2001; oktober 2001; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 november 2001;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné 23 octobre 2001; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 oktober 2001;
Sur la proposition de Notre Ministre de Justice et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er, 2, 2°, de l'arrêté royal du 3 avril

Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, 2°, van het koninklijk besluit

1998 autorisant le Ministère de la Justice à engager des personnes van 3 april 1998 waarbij het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt
personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te
sous le régime de contrat de travail, modifié par l'arrêté royal du 13 nemen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 13 juni 1999, en door
juin 1999 et par l'arrêté royal du 23 mai 2001, la mention suivante het koninklijk besluit van 23 mei 2001 wordt volgende vermelding
est insérée : ingevoegd :
« 2° Services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires : « 2° Buitendiensten van het Directoraat generaal Strafinrichtingen :
Agent pénitentiaire (ITTRE) 150. » Penitentiair beambte (ITTRE) 150. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in de dag waarop het in het Belgisch

au Moniteur belge et cesse de produire ses effets au 30 octobre 2003. Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op uitwerking te hebben op 30 oktober 2003.

Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 février 2002. Gegeven te Brussel, 17 februari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^