Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
17 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 17 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 86, § 3, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
par la loi du 22 août 2002 et par la loi du 29 mars 2012; | 1994, artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wet van 22 augustus 2002 en bij de wet van 29 maart 2012; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling |
indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs | van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten |
indépendants et des conjoints aidants; | voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs indépendants, donné le 2 octobre 2017; | voor zelfstandigen, gegeven op 2 oktober 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 septembre 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 september 2017; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 11 octobre 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 11 |
Vu l'avis n°62.361/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2017, en | oktober 2017; Gelet op het advies nr. 62.361/2 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
des Indépendants, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Zelfstandigen, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 |
Artikel 1.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 |
instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en | houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een |
faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, modifié | moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de |
par les arrêtés royaux du 16 janvier 1974 et du 15 janvier 2001, est | meewerkende echtgenoten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 |
remplacé par ce qui suit : | januari 1974 en 15 januari 2001, wordt vervangen als volgt : |
« La période d'incapacité primaire non-indemnisable concerne la | "Het tijdvak van primaire niet-vergoedbare ongeschiktheid betreft de |
période de quatorze jours prenant cours à la date de début de | periode van veertien dagen die een aanvang neemt op de begindatum van |
l'incapacité de travail. La période d'incapacité primaire indemnisable | de arbeidsongeschiktheid. Het tijdvak van primaire vergoedbare |
concerne le reste de l'année ayant pris cours à la date à laquelle | ongeschiktheid betreft de rest van het jaar dat een aanvang heeft |
l'incapacité de travail a débuté. La période d'invalidité prend cours | genomen op de begindatum van de arbeidsongeschiktheid. Het tijdvak van |
lorsque la période d'incapacité primaire indemnisable est révolue. | invaliditeit vangt aan wanneer het tijdvak van primaire vergoedbare |
ongeschiktheid verstreken is. | |
Pour l'application du présent article, le calcul de l'année se fait de | Voor de toepassing van dit artikel geschiedt de berekening van het |
date à date. ». | jaar van datum tot datum.". |
Art. 2.Dans l'article 54 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 2.In artikel 54 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 15 janvier 2001, le mot « vingt-huit » est remplacé par le mot « | koninklijk besluit van 15 januari 2001, wordt het woord |
quatorze ». | "achtentwintig" vervangen door het woord "veertien". |
Art. 3.Dans l'article 55, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par |
Art. 3.In artikel 55, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté royal du 29 mai 2002, le mot « vingt-huit » est remplacé par | bij het koninklijk besluit van 29 mei 2002, wordt het woord |
le mot « quatorze ». | "achtentwintig" vervangen door het woord "veertien". |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018 et |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018 en is van |
s'applique aux incapacités de travail qui débutent à partir du 1er | toepassing op de arbeidsongeschiktheden die aanvatten vanaf 1 januari |
janvier 2018. | 2018. |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont | voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 17 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. DUCARME | D. DUCARME |