Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant les statuts du « Fonds spécial des industries graphiques et des journaux » | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging de statuten van het « Bijzonder Fonds voor het grafische en dagbladbedrijf » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 avril 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, modifiant les statuts du « Fonds spécial des industries | en dagbladbedrijf, tot wijziging de statuten van het « Bijzonder Fonds |
graphiques et des journaux » (1) | voor het grafische en dagbladbedrijf » (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 avril 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, modifiant les statuts du « Fonds spécial des industries | en dagbladbedrijf, tot wijziging de statuten van het « Bijzonder Fonds |
graphiques et des journaux ». | voor het grafische en dagbladbedrijf ». |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 17 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 19 avril 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001 |
Modification des statuts du « Fonds spécial des industries graphiques | Wijziging de statuten van het « Bijzonder Fonds voor het grafische en |
et des journaux » (Convention enregistrée le 15 mai 2001 sous le | dagbladbedrijf » (Overeenkomst geregistreerd op 15 mei 2001 onder het |
numéro 57138/CO/130) | nummer 57138/CO/130 |
Article 1er.L'article 19 de la convention collective de travail des |
Artikel 1.Artikel 19 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 |
14 mars et 27 décembre 1973, conclue au sein de la Commission | maart en 27 december 1973, gesloten in het Nationaal Paritair Comité |
paritaire nationale de l'imprimerie, des arts graphiques et des | voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf houdende |
journaux instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Bijzonder |
spécial des industries graphiques et des journaux », et en fixant les | Fonds voor het grafische en dagbladbedrijf », en tot vaststelling van |
zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 juillet 1974, | van 8 juli 1974, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 24 |
modifié par la convention collective de travail du 24 juin 1999, | juni 1999, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 |
rendue obligatoire par arrêté royal du 4 juillet 2001 (Moniteur belge | juli 2001 (Belgisch Staatsblad van 11 december 2001), wordt vervangen |
du 11 décembre 2001), est remplacé par la disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
« Art. 19.La cotisation de l'employeur est fixée comme suit : |
« Art. 19.De bijdrage van de werkgever is vastgesteld als volgt : |
- entre le 1er juillet 2001 et le 31 décembre 2001 : 0,67 p.c. des | - van 1 juli 2001 tot 31 december 2001 : 0,67 pct. van de brutolonen, |
rémunérations brutes dont 0,10 p.c. en faveur des groupes à risques, | waarvan 0,10 pct. ten gunste van risicogroepen, 0,05 pct. voor |
0,05 p.c. pour la formation et le recyclage des travailleurs et 0,05 | opleiding en herinschakeling van werknemers en 0,05 pct. voor de |
p.c. pour le financement des études reprises dans l'accord sectoriel | financiering van de studies vermeld in het sectoraal akkoord 2001-2002 |
2001-2002 pour le secteur des imprimeries; | voor de drukkerijsector; |
- entre le 1er janvier 2002 et le 30 juin 2002 : 0,92 p.c. des | - van 1 januari 2002 tot 30 juni 2002 : 0,92 pct. van de brutolonen, |
rémunérations brutes dont 0,20 p.c. en faveur des groupes à risques, | waarvan 0,20 pct. ten gunste van risicogroepen, 0,10 pct. voor |
0,10 p.c. pour la formation et le recyclage des travailleurs et 0,10 | opleiding en herinschakeling van werknemers en 0,10 pct. voor de |
p.c. pour le financement des études reprises dans l'accord sectoriel | financiering van de studies vermeld in het sectoraal akkoord 2001-2002 |
2001-2002 pour le secteur des imprimeries; | voor de drukkerijsector; |
- entre le 1er juillet 2002 et le 31 décembre 2002 : 0,67 p.c. des | - van 1 juli 2002 tot 31 december 2002 : 0,67 pct. van de brutolonen, |
rémunérations brutes dont 0,10 p.c. en faveur des groupes à risques, | waarvan 0,10 pct. ten gunste van risicogroepen, 0,05 pct. voor |
0,05 p.c. pour la formation et le recyclage des travailleurs et 0,05 | opleiding en herinschakeling van werknemers en 0,05 pct. voor de |
p.c. pour le financement des études reprises dans l'accord sectoriel | financiering van de studies vermeld in het sectoraal akkoord 2001-2002 |
2001-2002 pour le secteur des imprimeries; | voor de drukkerijsector; |
- à partir du 1er janvier 2003 : 0,42 p.c. des rémunérations brutes. » | - met ingang van 1 januari 2003 : 0,42 pct. van de brutolonen. » |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2001. | juli 2001. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2003. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |