← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression des passages à niveau nos 1, 2 et 3 de la ligne 37, Liège-Aachen, à Trooz moyennant la construction de trois passages supérieurs et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires "
Arrêté royal autorisant la suppression des passages à niveau nos 1, 2 et 3 de la ligne 37, Liège-Aachen, à Trooz moyennant la construction de trois passages supérieurs et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires | Koninklijk besluit houdende machtiging tot de afschaffing van de overwegen nrs. 1, 2 en 3 op de spoorlijn 37, Luik-Aachen te Trooz mits het bouwen van drie overbruggingen waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening, toestemming wordt verleend |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
17 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal autorisant la suppression des | 17 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende machtiging tot de |
passages à niveau nos 1, 2 et 3 de la ligne 37, Liège-Aachen, à Trooz | afschaffing van de overwegen nrs. 1, 2 en 3 op de spoorlijn 37, |
moyennant la construction de trois passages supérieurs et déclarant | Luik-Aachen te Trooz mits het bouwen van drie overbruggingen waartoe, |
d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles | onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening, toestemming wordt |
nécessaires | verleend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités | Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende de vereenvoudiging van de |
administratives relatives à l'expropriation pour cause d'utilité | administratieve formaliteiten inzake onteigening ten algemenen nutte, |
publique, notamment l'article 1er; | inzonderheid op artikel 1; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de |
de Fer belges notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; Considérant que le plan pluriannuel 2001-2012, approuvé par le Conseil des Ministres, pour les investissements ferroviaires, prévoit une amélioration de la sécurité et la suppression des passages à niveau et, de ce fait, met à disposition les moyens financiers nécessaires; Considérant que dans cette optiques les passages à niveau nos 1, 2 et 3 à Trooz de la ligne 37, Liège-Aachen, de par leur nature et leur situation entrent prioritairement en ligne de compte pour leur suppression; Considérant que, en fonction de la situation locale, la construction | Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen bij de wet van 21 maart 1991; Overwegende dat het door de Ministerraad goedgekeurd meerjarenplan 2001-2012 met betrekking tot de spoorweginvesteringen voorziet in een betere beveiliging en afschaffing van overwegen en hiervoor de nodige financiële middelen ter beschikking stelt; Overwegende dat in dit kader de overwegen nrs. 1, 2 en 3 te Trooz op de spoorlijn Luik-Aachen, wegens hun aard en ligging prioritair voor afschaffing in aanmerking komen; |
de trois passages supérieurs constituent, d'un point de vue technique, | Overwegende dat wegens de plaatselijke toestand de bouw van drie |
d'aménagement rural et financier la solution la mieux appropriée aux | overbruggingen vanuit technisch, landschappelijk en financieel oogpunt |
éventuels problèmes de circulation causés par la suppression des | de meest optimale oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, |
passages à niveau nos 1, 2 et 3; | veroorzaakt door de afschaffing van de overwegen nrs. 1, 2 en 3; |
Considérant que les travaux repris aux plans DV-0370-111.226-001, | Overwegende dat de met de plannen nrs. DV-0370-111.226-001, |
DV-0370-117.456-001 et DV-0370-117.634-001 répondent à l'objectif | DV-0370-117.456-001 en DV-0370-117.634-001 beschreven werken aan het |
fixé; | gestelde doel beantwoorden; |
Considérant que la prise de possession des parcelles mentionnées au | Overwegende dat de inbezitneming van de percelen aangeduid op het plan |
plan n° DV-0370-111226-002 et situées sur le territoire de la commune | nr. DV-0370-111226-002 en gelegen op het grondgebied van de gemeente |
de Trooz est nécessaire pour l'exécution des travaux décrits ci-dessus; Considérant que l'enquête publique, à laquelle les plans précités ont été soumis, n'a donné lieu à aucune objection susceptible de remettre le projet en question; Considérant que la prise de possession immédiate pour cause d'utilité publique des parcelles dont question est, par conséquent, indispensable; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.La Société nationale des Chemins de Fer belges est |
Trooz nodig is voor het uitvoeren van de hierboven beschreven werken; Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen onderworpen werden geen bezwaren dit het project in vraag stellen opgeleverd heeft; Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen nutte derhalve onontbeerlijk is; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is |
autorisée à supprimer les passages à niveau nos 1, 2 et 3 de la ligne | gemachtigd tot de afschaffing van de overwegen nrs. 1, 2 en 3 op de |
37 Liège-Aachen, à Trooz moyennant la construction de trois passages | spoorlijn 37 Luik-Aachen, te Trooz mits het bouwen van drie |
supérieurs telle qu'indiquée aux plans des travaux | overbruggingen, zoals aangegeven op de werkplannen nrs. |
DV-0370-111.226-001, DV-0370-117.456-001 et DV-0370-117.634-001, | DV-0370-111.226-001, DV-0370-117.456-001 en DV-0370-117.634-001, |
annexés au présent arrêté. | gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux, |
Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de |
la prise de possession immédiate des parcelles mentionnées au plan n° | onmiddellijke inbezitneming van de percelen opgenomen in het plan nr. |
DV-0370-111.226-002 annexé au présent arrêté. | DV-0370-111.226-002, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visés et nécessaires |
Art. 3.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession à | benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet |
l'amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la | |
loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause | overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen |
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des | ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de |
autoroutes et plus spécialement à l'article 5. | autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2001. | Gegeven te Brussel, 17 december 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |