Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/12/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 relatif aux obligations en matière d'information périodique des émetteurs dont les instruments financiers sont inscrits au premier marché et au nouveau marché d'une bourse de valeurs mobilières "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 relatif aux obligations en matière d'information périodique des émetteurs dont les instruments financiers sont inscrits au premier marché et au nouveau marché d'une bourse de valeurs mobilières Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 betreffende de verplichtingen inzake periodieke informatie van emittenten waarvan de financiële instrumenten zijn opgenomen in de eerste markt en de nieuwe markt van een effectenbeurs
MINISTERE DES FINANCES 17 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 relatif aux obligations en matière d'information périodique des émetteurs dont les instruments financiers sont inscrits au premier marché et au nouveau marché d'une bourse de valeurs mobilières ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Directive 79/279/CEE du Conseil des Communautés européennes du 5 mars 1979 portant coordination des conditions d'admission de valeurs mobilières à la cote officielle d'une bourse de valeurs, modifiée par MINISTERIE VAN FINANCIEN 17 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 betreffende de verplichtingen inzake periodieke informatie van emittenten waarvan de financiële instrumenten zijn opgenomen in de eerste markt en de nieuwe markt van een effectenbeurs ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Richtlijn 79/279/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 5 maart 1979 tot coördinatie van de voorwaarden voor de toelating van effecten tot de officiële notering aan een
la Directive 82/148/CEE du 3 mars 1982 et par la Directive 88/627/CEE effectenbeurs, gewijzigd bij de Richtlijn 82/148/EEG van 3 maart 1982
du 12 décembre 1988; en bij de Richtlijn 88/627/EEG van 12 december 1988;
Vu la Directive 82/121/CEE du Conseil des Communautés européennes du Gelet op de Richtlijn 82/121/EEG van de Raad van de Europese
15 février 1982 relative à l'information périodique à publier par les Gemeenschappen van 15 februari 1982 betreffende de periodieke
sociétés dont les actions sont admises à la cote officielle d'une informatieverstrekking door vennootschappen waarvan de aandelen tot de
bourse de valeurs mobilières; officiële notering aan een effectenbeurs zijn toegelaten;
Vu la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et Gelet op de wet van 4 december 1990 inzake de financiële transacties
aux marchés financiers, notamment l'article 34, § 1er, modifié par la en de financiële markten, inzonderheid op artikel 34, § 1, gewijzigd
loi du 14 mai 1992; bij de wet van 14 mei 1992;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 relatif aux obligations en matière Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 betreffende de
d'information périodique des émetteurs dont les instruments financiers verplichtingen inzake periodieke informatie van emittenten waarvan de
sont inscrits au premier marché et au nouveau marché d'une bourse de financiële instrumenten zijn opgenomen in de eerste markt en de nieuwe
valeurs mobilières, notamment l'article 2, l'article 5, modifié par markt van een effectenbeurs, inzonderheid op artikel 2, op artikel 5,
l'arrêté royal du 13 janvier 1997, et l'article 6, modifié par les gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 januari 1997, en op
arrêtés royaux des 19 septembre 1996 et 13 janvier 1997; artikel 6, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 september 1996 en 13 januari 1997;
Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 relatif

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996

aux obligations en matière d'information périodique des émetteurs dont betreffende de verplichtingen inzake periodieke informatie van
les instruments financiers sont inscrits au premier marché et au emittenten waarvan de financiële instrumenten zijn opgenomen in de
nouveau marché d'une bourse de valeurs mobilières, sont apportées les eerste markt en de nieuwe markt van een effectenbeurs, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le mot « quatre » est remplacé 1° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het woord « vier » vervangen door
par le mot « trois »; het woord « drie »;
2° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, deuxième phrase, les mots « le 2° in paragraaf 3, eerste lid, eerste zin, worden de woorden « de
montant net du chiffre d'affaires et le résultat avant ou après netto-omzet en het resultaat vóór of na belasting » vervangen door de
déduction des impôts » sont remplacés par les mots « le montant net du woorden « de netto-omzet, het bedrijfsresultaat, het financiële
chiffre d'affaires, le résultat d'exploitation, le résultat financier,
le résultat courant, le résultat exceptionnel ainsi que le résultat resultaat, het resultaat uit de gewone bedrijfsuitoefening, het
avant et après impôts »; uitzonderlijke resultaat en het resultaat vóór en na belasting »;
3° au paragraphe 3, alinéa 1er, troisième phrase, les mots « du 3° in paragraaf 3, eerste lid, tweede zin, worden de woorden « van de
Conseil » sont supprimés. Raad » geschrapt.

Art. 2.Un article 3bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 2.Een artikel 3bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

arrêté : besluit ingevoegd :
«

Article 3bis.Les sociétés publient un communiqué annuel relatif à

«

Artikel 3bis.De vennootschappen publiceren een jaarlijks communiqué

leur activité et à leurs résultats. Ce communiqué annuel est publié over hun activiteit en hun resultaten. Dit jaarlijks communiqué wordt
dans les trois mois qui suivent la fin de l'exercice. L'article 2, §§ gepubliceerd binnen drie maanden na het einde van het boekjaar.
2 à 6 et § 8 lui est applicable. Artikel 2, §§ 2 tot 6 en § 8 is hierop van toepassing.
Le communiqué annuel mentionne expressément si les informations In het jaarlijks communiqué wordt uitdrukkelijk vermeld of de
comptables ont été vérifiées ou non par le commissaire-reviseur. Dans boekhoudkundige gegevens al dan niet door de commissaris-revisor
l'affirmative, le communiqué précise si le rapport du werden gecontroleerd. Zo ja, wordt in het communiqué meegedeeld of er
commissaire-reviseur a fait ou non état de réserves. Si le rapport a in het verslag van de commissaris-revisor al dan niet voorbehoud werd
fait état de réserves, celles-ci doivent être intégralement gemaakt. Indien in dit verslag voorbehoud werd gemaakt, moet het
reproduites dans le communiqué annuel. » voorbehoud integraal worden opgenomen in het jaarlijks communiqué. »

Art. 3.A l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

Art. 3.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

l'arrêté royal du 13 janvier 1997, sont apportées les modifications het koninklijk besluit van 13 januari 1997, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans la phrase introductive, les mots « et au nouveau marché » sont 1° in de inleidende zin worden de woorden « en de nieuwe markt »
insérés entre les mots « au premier marché » et les mots « d'une ingevoegd tussen de woorden « in de eerste markt » en de woorden « van
bourse de valeurs mobilières »; een effectenbeurs »;
2° dans le 1°, les mots « , leurs communiqués annuels » sont insérés 2° in het 1° worden de woorden « , de jaarlijkse communiqués »
entre les mots « leurs rapports semestriels » et les mots « et, pour ingevoegd tussen de woorden « de halfjaarlijkse verslagen » en de
les sociétés ». woorden « en, voor de vennootschappen ».

Art. 4.A l'article 6, § 1er, du même arrêté sont apportées les

Art. 4.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, les mots « et l'invite 1° in de inleidende zin van het eerste lid worden de woorden « en
verzoekt de vennootschap haar haar opmerkingen mee te delen binnen de
à lui faire part de ses observations dans le délai qu'elle fixe, » termijn die zij bepaalt, » ingevoegd tussen de woorden « een
sont insérés entre les mots « adresse un avis à la société concernée » kennisgeving tot de vennootschap » en de woorden « wanneer zij van
et les mots « lorsqu'elle estime que »; oordeel is dat »;
2° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : 2° het tweede lid wordt vervangen door het volgende lid :
« Passé le délai fixé par la Commission bancaire et financière, « De Commissie voor het Bank- en Financiewezen kan, na het verstrijken
celle-ci peut rendre public son avis aux frais de la société, selon van de door haar vastgestelde termijn, haar kennisgeving openbaar
les modalités qu'elle détermine. Si elle l'estime approprié, l'avis maken op kosten van de vennootschap en op de wijze die zij bepaalt.
qu'elle publie peut différer de son avis initial pour tenir compte des Als zij dit aangewezen vindt, kan zij, om rekening te houden met de
observations formulées par la société. Avant de rendre son avis opmerkingen van de vennootschap, een kennisgeving openbaar maken die
verschilt van haar oorspronkelijke kennisgeving. Alvorens haar
kennisgeving openbaar te maken, deelt zij die mee aan het
public, elle en informe le comité de direction de la bourse de valeurs directiecomité van de betrokken effectenbeurs waar de financiële
mobilières concernée où les instruments financiers sont inscrits. » instrumenten zijn opgenomen. »

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999.

Art. 6.Notre Ministre ayant les Finances dans ses attributions est

Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

chargé de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 1998. Gegeven te Brussel, 17 december 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x